Pular para o conteúdo

undiscovered soul

7 anos após seu debut solo, Sambora nos apresenta um álbum em que ele abarca mais estilos, tornando-se um projeto mais experimental. 

Sua nascente no rock and blues e sua voz marcante e suave faz com que muitos estilos funcionem, ainda que outros tornam-se mais ousados. Grande compositor, Sambora nos presenteia com letras mais redondas e maduras, que transmitem mensagens que ressoam de diferentes maneiras. É um álbum bastante diferente do primeiro, em que ele nos mostra sua “alma desconhecida.”

Lançamento: 23/02/1998

Gravação: entre 1997 e 1998 no Ocean Way Recording; Record One; Record Plant; Voodoo Lounge

Selo:  Mercury

Produtor:  Don Was

Equipe de Produção:

Arranjos: Richie Sambora

Mixers de áudio: Ed Cherney, Rail Jon Rogut, Bob Clearmountain

Fotógrafos: Chris McCann, Dan Chavkin, Greg Allen

Robbie Buchanan – sintetizador
Jamie Muhoberac – programação de sintetizador
James “Hutch” Hutchinson – vocais de fundo, baixo, palmas

Músicos de estúdio e convidados:

Richie Sambora – vocais principais, guitarras elétricas e acústicas, palmas
Mark Goldenberg – guitarra, palmas
Wayne Hood – guitarra, arranjo de cordas
David Paich – piano elétrico, sintetizador
Greg Phillinganes – piano, vocais de fundo
Chuck Leavell – piano, piano elétrico
Steven Tyler – gaita em “If God Was a Woman”
Don Was – baixo, wurlitzer, palmas
Pino Palladino – baixo 
Kenny Aronoff – bateria, percussão, palmas
Paulinho da Costa – percussão
Rami Jaffee – órgão Hammond b3, acordeão, palmas
Billy Preston – órgão Hammond b3, vocais de fundo

Myrna Smith, Portia Griffin, Isabella Lento, Sweet Pea Atkinson, Harry Bowens, Hook – vocais de fundo

 

Saiba Mais

1. Made in America

Nineten fifteen nine

Born down by the factories

Cross the Jersey City line

Raised on radio

Just a jukebox kid

I was alright

 

Just a small town homeboy

With big time dreams

Foollowing his conscience

In a world full of extremes

Fresh outta high school

Only seventeen

I was alright

 

Blinded by my vision

There ws just no turning back

Lika a runaway train

Life was steaming down the track

 

You’d say I’d never make it out

But I kept on hanging on

Every night I prayed to Jesus

And held my head up strong

 

I was alright

I landed on my feet

Made in America

I was brought up on the street

My old man’s independence

Seemed good enough for me

I was made in America

Made in America

 

Never cared much about politics

Til I was twenty one

But I woke up when Lennon

Found the wrong end of a gun

He left his inspiration

Before he said boodbye

And we were alright

 

We all lose out innocence

It’s impossible to hold

I didn’t know it then

I had a packet full of gold

When I kissed those younger days goodbye

It almost broke my heart

I was going to ghrough my growing pains

I was driving in the dark

 

But I was alright

I landed on my feet

Made in America

I was brought up on the street

I’m facing up to freedom

And chacing down my dream

I was made in America

 

Yeah I was made in America

Yeah we all lose our innocence

It’s impossible to hold

I just didn’t know it then

I had a packet full of gold

 

When they said I’d never make it

I just kept on hanging on

And every night I prayed to Jesus

And I held my head up strong

 

And I was alright

I landed on my feet

Made in America

I was brought up on the street

Facing up to who I am

Chasing down my dream

I was made in America

Yeah I was made in America

Feito na América

Em 1959

Nascido perto das fábricas

Cruzando a fronteira com a cidade Jersey

Fui criado ouvindo rádio

Um garoto que adorava vitrola

Eu estava bem

 

Um garoto de uma cidadezinha

Com sonhos grandes

Seguindo sua consciência

Em um mundo repleto de extremos

Um calouro no colegial

Com apenas 17 anos

Eu estava bem

 

Cego pela minha visão

Apenas não havia volta

Como um trem fugitivo

A vida estava seguindo a todo vapor

 

Você diria que eu nunca chegaria lá

Mas eu continuei insistindo

Eu rezava todas as noites

E apoiava com força minha cabeça nas mãos

 

Eu estava bem

Caí com os pés no chão

Feito na américa

Fui criado nas ruas

A independência do meu pai

Parecia boa o suficiente para mim

Eu fui feito na América

Feito na América

 

Nunca me interessei muito por política

Até que completei vinte e um anos

Porém, acordei quando Lennon

Encontrou seu trágico fim através de uma arma

Ele deixou sua inspiração

Antes dele dizer adeus

E todos ficamos bem

 

Todos nós perdemos a inocência

É impossível mantê-la

Não sabia na época

Eu tinha um pacote cheio de ouro

Quando dei um beijo de adeus naqueles dias de

juventude

Isso quase partiu meu coração

Amadureci através dos meus sofrimentos

Estava dirigindo no escuro

 

Refrão

 

Sim, todos nós perdemos a inocência

É impossível mantê-la

Não sabia na época

Eu tinha um pacote cheio de ouro

Quando disseram que eu nunca chegaria lá

Eu continuava a insistir

Eu rezava todas as noites

E apoiava com força minha cabeça nas mãos

E eu estava bem

Consegui sozinho

Feito na América

Fui criado nas ruas

Cara a cara comigo mesmo

Perseguindo o meu sonho

Eu fui feito na América

Sim, fui feito na América

2. Hard Times Come Easy

It’s amazing

We go through changes

When times get crazy

It’s up and down

It’s hot and cold

These complications

Just keep on coming

There ain’t no running

When it comes to life

That’s how it goes

 

Round and round we go

Sometimes it feels like

We’re on a roller coaster ride

Baby don’t you know

It could eat you up

If you try to keep it all inside

 

Seems like hard times come easy

We do a lot of hanging on these days

But the heart finds a reason

And love always seems to find a way

Even if it hurts

Even if it hurts us baby

 

There’s gonna be thunder

There’s gonna be rain

There’s gonna be those times

We both get caught up in the pain

The realization

Keeps sinking in

The way you make it

Is learn to take it on the chin

 

Round and round we go

It’s just a another day

With trouble knocking at your door

Baby don’t you know

We can work it out

‘Cause we always seem to find a cure

 

Seems like hard times come easy

We do a lot of hanging on these days

But the heart finds a reason

And love always seems to find a way

Even if it hurts

Even if it hurts you baby

Even if it hurts

Even if it hurts you baby

Yeah, yeah-yeah

 

Round and round we go

Sometimes it feels like

We’re on a roller coaster ride

But baby don’t you know

We’ll keep holding on

Through the changes that we feel inside

 

Seems like hard times come easy

We do a lot of hanging on these days

But the heart finds a reason

And love always seems to find a way

Tempos difíceis vêm facilmente

É surpreendente

Atravessamos mudanças

Quando o tempo fica louco

Altos e baixos, calor e frio

Essas complicações

Continuam acontecendo

Isso não é nenhum tipo de corrida

Quando se diz respeito a vida, é assim que acontece

A gente anda por aí

Às vezes parece que

Estamos em uma montanha russa

Querida, você não sabe

Que isso pode te corroer

Se você manter tudo dentro de você?

Refrão

Parece que coisas difíceis são fáceis de acontecer

Hoje em dia temos que aguentar muita coisa

Mas o coração encontra uma razão

E o amor parece sempre encontrar um caminho

Mesmo se isso magoar

Mesmo se isso nos magoar, querida

Haverá trovões

Haverá chuva

Haverá vezes

Em que ambos estaremos magoados

A realização

Continua afundando

O jeito de conseguir

É aprender a tirar isso de letra

A gente anda por aí

É apenas outro dia

Com os problemas batendo à sua porta

Querida, você não sabe

Que nós podemos fazer com que isso dê certo?

Refrão

Mesmo se isso magoar

Mesmo se isso nos magoar, querida

A gente anda por aí

Às vezes parece que

Estamos em uma montanha russa

Querida, você não sabe

Que continuaremos agüentando

Atravéss das mudanças que sentimos dentro de nós?

Refrão

Coisas difíceis são fáceis de acontecer, querida

3. Fallen From Graceland

There’s a line that you cross,

When you find out that you’re lost.

When your world is closing in,

And it crawls under your skin.

 

And the heart’s always blind,

When it’s in this state of mind.

 

There’s a burning light in this town,

For every heart that’s broken down tonight,

Here tonight.

You’re stranded out there in the rain,

And you just can’t see past the pain tonight.

You’ve fallen from graceland, Fallen from graceland.

 

When you’re too proud to crawl,

It keeps your back against the wall.

You wanna die, but you live,

With nothing left to give.

 

And there’s no place to hide,

When you’re tangled up inside.

 

There’s a burning light in this town,

For every heart that’s broken down tonight.

Here tonight.

You’re stranded out there in the rain,

But you just can’t see past the pain tonight.

You’ve fallen from graceland.

 

And there’s no place to hide,

When you’re tangled up inside.

 

There’s a burning light in this town,

For every heart that’s broken down tonight.

Here tonight.

You’re stranded out there in the rain,

But you just can’t see past the pain tonight.

You’ve fallen from graceland.

 

Fallen, you’ve fallen from graceland tonight,

Fallen, fallen, fallen, fallen from graceland.

And tonight.

 

There’s a light, a bright light burning,

For every broken heart in this world tonight.

Deep inside.

Yes, there’s one light burning,

That will lead you through the storm tonight.

It’s gonna be alright, be alright,yeah,

Gonna be alright, yeah, it’s gonna be alright.

(Oh it’s gonna be alright, tonight)

 

Fallen, fallen, fallen, fallen from graceland, (Fallen from graceland)

Tonight.

Caiu em desgraça *

Quando você descobre que está perdido

Quando o mundo está se fechando

Você sente na pele

 

E o coração sempre fica cego

Quando se chega a esse estado de espírito

 

Há uma luz brilhando nesta cidade

Para cada coração que foi partido esta noite

Aqui, nesta noite

Refrão

Você fica encalhado na chuva

E nesta noite, não consegue ver a dor ir embora

Você caiu em desgraça

Caiu em desgraça

 

Quando se é orgulhoso demais para rastejar

Você fica contra a parede

Quer morrer, mas acaba vivendo

Sem nada a ser dado

 

E não há lugar para se esconder

Quando você está enrolado

 

Há uma luz brilhando nesta cidade

Para cada coração que foi partido esta noite

Aqui, nesta noite

 

Refrão

 

E não há lugar para se esconder

Quando você está enrolado

 

Há uma luz brilhando nesta cidade

Para cada coração que foi partido esta noite

Aqui, nesta noite

 

Refrão

 

Você fica encalhado na chuva

E nesta noite, não consegue ver a dor ir embora

Você caiu em desgraça

 

Caiu, caiu em desgraça esta noite

Caiu, caiu, caiu, caiu em desgraça

E nesta noite

 

Há uma luz

Uma luz clara brilhando

Para cada coração partido no mundo nesta noite

Do fundo do coração

Sim, há uma luz brilhando

Que o guiará esta noite pela tempestade

Vai ficar tudo bem

Tudo bem, sim

Vai ficar tudo bem, sim

Vai ficar tudo bem

Oh, vai ficar tudo bem, esta noite

4. If God Was a Woman

If God was a woman

With long blond hair

Would you kneel at her altar

And offer her prayer

Could she be your addiction

Could she make you sin

If God was a woman

And you were her man

 

If God was a woman

Would you be impressed

If she showed up in high heels

And a pretty red dress

Would you make a donation

Or would you draw the line

Would you yield to temptation

Or savor her wine

 

If God was a woman

She’d come like an angel

Or a devil in disguise

When she left in the morning

Would you lose your religion

Or kiss your faith goodbye, goodbye

If God was a woman

 

If God was a woman

Tell me, who could we blame

Would she make Jesus righteous

Or completely insane

If God was a woman

Would she kiss and tell

Would we wind up in heaven

Or would we all burn in hell

 

If God was a woman

She’d come like an angel

Or a devil in disguise, oh yeah

And if she left in the morning

Would you lose your religion

Or kiss your faith goodbye, goodbye

If God was a woman

And you were her man, yeah

 

If God was a woman

Would she come like an angel

Or a devil in disguise, oh yeah

When she left in the morning

Would you lose your religion

Or kiss your faith goodbye, goodbye

 

If God was a woman

We’d all burn in hell

 

If God was a

Woman, woman, woman, woman

If God was a woman

Tell me who would we blame

If God was a woman

If God was a woman

She’d drive us insane, yeah

Se Deus fosse uma mulher

Se Deus fosse uma mulher

Com longos cabelos loiros

Você ajoelharia em seu altar

E a oferecia uma prece

Ela poderia ser seu vício

Ela faria você pecar

Se Deus fosse uma mulher

E você fosse o homem dela

 

Se Deus fosse uma mulher

Você ficaria impressionado

Se ela aparecesse de salto alto

E um lindo vestido vermelho

Você faria uma doação

Ou colocaria um limite?

Poderia se render à tentação

Ou saborear seu vinho?

 

Se Deus fosse uma mulher

Ela poderia vir como um anjo

Ou um diabo disfarçado

Quando ela partisse de manhã

Você perderia sua religião

Ou daria adeus à sua fé?

Se Deus fosse uma mulher

 

Se Deus fosse uma mulher

Diga-me, a quem culparíamos?

Ela poderia fazer Jesus justo

Ou completamente insano

Se Deus fosse uma mulher

Será que ela iria beijar e contar?

Nós poderíamos acabar indo para o céu

Ou todos nós queimaríamos no inferno?

 

Se Deus fosse uma mulher

Ela poderia vir como um anjo

Ou um diabo disfarçado

Quando ela partisse de manhã

Você perderia sua religião

Ou daria adeus à sua fé?

Se Deus fosse uma mulher

E você fosse o homem dela, yeah

 

Se Deus fosse uma mulher

Ela poderia vir como um anjo

Ou um diabo disfarçado

Quando ela partisse de manhã

Você perderia sua religião

Ou daria adeus à sua fé?

 

Se Deus fosse uma mulher

Todos nós queimaríamos no inferno

 

Se Deus fosse uma

Mulher, mulher, mulher, mulher

Se Deus fosse uma mulher

Diga-me, a quem culparíamos

Se Deus fosse uma mulher

Se Deus fosse uma mulher

Ela nos deixaria insanos, yeah

5. All That Really Matters

When I look at you

I realize

there comes a time in someone’s life

when you find things that matter

 

And every time we touch

the love runs deep

we realize it’s our to keep

and that’s all that really matters

 

You’ll always be my sweet addiction

in this life my saving grace

you’re all that really matters

you know it’s true

ain’t no me without you

 

When you’re in the dark

baby don’t despair

I’m just a spark away

I will be there

and that’s all that really matters

 

You’ll always be my sweet addiction

in this life my saving grace

you’re all that really matters

you know it’s true

ain’t no me without you

 

We’ll share our lives together

yes our flame burns on forever

and at the final curtain call

we can say we did it all

 

You’ll always be my sweet addiction

in this life my saving grace

you’re all that really matters

you know it’s true

ain’t no me without you

 

And when we turns to dust

and we fly away

there’ll be a light stil burning bright

and that’s all that really matters

Tudo o que realmente importa

Quando eu olho para você

você é linda

Há um momento na vida de uma pessoa

Quando você encontra coisas que importam

 

E a cada momento que nos tocamos

O amor corre profundamente

Nós percebemos que é nosso

E isso é tudo que realmente importa

 

Refrão:

Você sempre sera meu doce vício

Nesta vida, a minha salvação

Você é tudo que realmente importa

Você sabe que é verdade

eu não existo sem você

 

Quando você está no escuro

Querida, não se desespere

Eu estou a uma faísca de distância

E eu estarei lá

E isto é tudo o que importa

 

refrão

 

Nós iremos compartilhar nossas vidas juntos

sim, nossa chama irá queimar para sempre

e nos aplausos finais,

nós podemos dizer que fizemos tudo

 

E quando nós virarmos pó

Nós voaremos

Ainda haverá uma luz brilhando

E isto é tudo o que realmente importa

6. You're Not Alone

You can be a million miles away

I will always love you

you can be a thousand throught always

I’ll be thinking of you

 

No matter where you try to hide

you will always gonna find me

right where I belong

been here beside you all along

 

Like some ancient star

forever we’ll remain

 

Even if the sky should ever fall from grace

if I die or fade away

in the end you’ll always know

you’re not alone

 

You can change your face to someone else

still I won’t forget you

when you’re feeling lost inside yourself

I will come and get you

 

These days the only saviour you can find

is something you believe in

deep inside your heart

you might believe in me

 

Like some ancient star

forever we’ll remain

 

Even if the sky should ever fall from grace

if I die or fade away

in your life you’ll always know

 

I know you got your fears and doubts

they’re weighing on your mind

but something’s gonna save you

you’re gonna see the truth inside

 

I’ll be right beside you

when the world tears apart

on your book like a shadow

no matter where you are

Você não está sozinha

Pode ser um milhão de milhas de distância

Vou sempre te amo

Você pode ser um milhar de pensamento sempre

Eu vou estar pensando em você

 

Não importa onde você tenta ocultar

Você sempre vai encontrar-me

Direito onde eu pertenço

Foi aqui ao lado de todos vós, juntamente

 

Tal como alguns antiga estrela

Sempre vamos permanecer

 

Mesmo que o céu deve jamais cair de graça

Se eu morrer ou desaparecer

No final você sempre sabe

Você não está sozinho

 

Você pode mudar seu rosto para outra pessoa

Ainda não vou esquecer você

Quando você está sentindo perdido dentro de si mesmo

Vou entrar e fazer com que você

 

Estes dias a única salvação que você pode encontrar

É algo que você acredita em

Profundos dentro do seu coração

Você pode acreditar em mim

 

Tal como alguns antiga estrela

Sempre vamos permanecer

 

Mesmo que o céu deve jamais cair de graça

Se eu morrer ou desaparecer

Em sua vida que você sempre sabe

 

Eu sei que você recebeu o seu temores e dúvidas

Eles estão pesando na sua mente

Mas algo vai lhe poupar

Você vai ver a verdade interior

 

Eu vou ser mesmo ao lado você

Quando o mundo para além lágrimas

Em seu livro como uma sombra

Não importa onde esteja

7. In It for Love

Life is a road

forever winding

where it leads us I don’t know

in it together

for better or worse

searching for our pot of gold

 

Time

leaves a trail of broken hearts

so many arrows just keep missing their mark

baby that ain’t us

 

Nothing else matters

when you’re in it for love

together we can only go higher

you can reach any rainbow

you’re dreaming of

nothing else matters at all

when you’re in it for love, baby

 

We’ll share in the laughter

share in the tears

and the promises we keep

life can be crazy

love can be cruel

but it’s always been a two way street

 

You try

and give it all you have to give

so many people don’t know how to forgive

baby that ain’t us

 

Nothing else matters

when you’re in it for love

together we can only go higher

you can reach any rainbow

you’re dreaming of

nothing else matters at all

when you’re in it for love, baby

 

When you’re in it for love baby

in it for love

When you’re in it for love baby

When you’re in it for love baby

When you’re in it for love baby

in it for love

Nessa por amor

A vida é uma estrada

Sempre sinuosa

Aonde ela nos leva eu não sei

Estamos nessa juntos

Para o melhor e o pior

Procurando o nosso pote de ouro

 

O tempo

deixa uma trilha de corações partidos

Muitas flechas continuam não encontrando o alvo

Querida, isso não acontece conosco

 

Nada mais importa

Quando se está nessa por amor

Juntos podemos somente ir mais alto

Você pode alcançar qualquer arco-íris

Com o qual esteja sonhando

Nada mais importa

Quando se está nessa por amor, querida

 

Sim, compartilharemos gargalhadas

Dividiremos as lágrimas

E manteremos as promessas

A vida pode ser maluca

O amor pode ser cruel

Mas sempre foi uma rua de mão dupla

 

Você tenta

E dá tudo que tem pra dar

E muitas pessoas não sabem perdoar

Querida, isso não acontece conosco

 

Nada mais importa

Quando se está nessa por amor

Juntos podemos somente ir mais alto

Você pode alcançar qualquer arco-íris

Com o qual esteja sonhando

Nada mais importa

Quando se está nessa por amor, querida

 

Quando se está nessa por amor, querida

Nessa por amor

Quando se está nessa por amor, querida

Quando se está nessa por amor, querida

Quando se está nessa por amor, querida

Nessa por amor

8. Chained

Hey, what’s this feeling

I’ve never been down this far before

I was scared of believing

that love would never find my door

 

I was chained

Chained

Chained to my broken dreams

I never knew I was supposed to be

waiting for someone to come and rescue me

Rescue me

 

Hey am I dreaming?

I never woke up from night before

unaware I was bleeding

slowly dying like the sun

going down once more

 

I was chained

Chained

Chained to my broken dreams

I never knew just where my life would lead

hoping that someone would come and rescue me

Rescue me

 

Alone in the darkness

‘til saw the light

shining from your eyes

now it burns inside and it keeps me alive

 

Lord I’ve been chained

I’ve been chained, yeah

 

Was chained

Chained

Chained to these broken dreams

I never knew who supposed to be

hoping that someone would come and rescue me

I’ve been chained

 

Chained

I’ve been chained to these broken dreams

I never knew just where my life would lead

waiting for you to come and rescue me

hoping that someone would come and

Rescue me

Acorrentado

Ei, que sentimento é esse

Eu nunca estive tão triste por tanto tempo

Eu tinha medo de acreditar

Que o amor nunca bateria à minha porta

 

Eu estava acorrentado

Acorrentado aos meus sonhos perdidos

Eu nunca soube que deveria

Esperar por alguém que viesse e me resgatasse

Resgate-me!

 

Hei, eu estou sonhando?

Eu nunca acordei da noite anterior

Sem saber que estava sagrando

Lentamente morrendo como o sol

Ficando cada vez mais baixo

 

Eu estava acorrentado

Acorrentado aos meus sonhos perdidos

Eu nunca soube onde minha vida chegaria

Esperando que alguém aparecesse e me resgatasse

Resgate-me!

 

Sozinho na escuridão

Até enxergar a luz

Que brilhava dos teus olhos

Agora me queima por dentre

E me mantém vivo

 

Deus, eu estava acorrentado

 

Eu estava acorrentado

Acorrentado a estes sonhos perdidos

Eu nunca soube onde minha vida chegaria

Esperando que alguém chegasse e me resgatasse

9. Harlem Rain

The old man down on the corner

is downing in his pain

I can see the sorrow in his eyes

his tears, the leave a stain

The streets have left him broken

he’s in the final phase

It’s been a long hard road

from his glory days

 

There’s a tatoo of his sweetheart

fading on his arm

he talks of painful tragedy

how he lost his lucky charm

his memory is clouded

from the thunder in this vein

he’s vanishing, vanishing gone

in the Harlem rain

 

Harlem rain coming down

another shattered soul

in the lost and found

one more night

on the street of pain

getting washed away by the Harlem rain

 

On desperation avenue

the devil takes his toll

where the pushers and the poverty

slowly claim your soul

when you reached the realization

that you just can’t break the chain, no

you’re vanishing, vanishing gone

in the Harlem rain

 

Harlem rain coming down

another shattered soul

in the lost and found

one more night

on the street of pain

getting washed away by the Harlem rain ( Harlem rain, rain )

 

In your seach for tender mercy

no one seemed to care

the faith that used to be your crutch

is now your cross to bearYou last yourself so long ago

you don’t know who to blame

you’re vanishing, vanishing gone

vanishing, vanishing gone

vanishing, vanishing gone

in the Harlem rain

Chuva de Harlem**

O velho na esquina está se afogando em sua dor

Eu posso ver a tristeza em seus olhos

Suas lágrimas, elas deixam manchas

As ruas o deixaram partido

Ele está no fase final

Tem sido uma difícil e longa estrada

Desde o seus dias de glória

 

Há uma tatuagem de sua amante

Desaparecendo em seu braço

Ele fala sobre uma tragédia dolorosa

Sobre como ele perdeu o seu charme

Sua memória está conturbada

Pelos trovões em suas veias

Ele está desaparecendo,

Desaparecendo para sempre

Na chuva do Harlem

 

A chuva do Harlem está caindo

Mais uma alma destruída no “achados e perdidos”

Mais uma noite na rua da dor

Sendo arrastado pela chuva do Harlem

 

Na avenida do desespero

O Diabo cobra o seu pedágio

Onde os oportunistas e a pobreza

Lentamente sugam a sua alma

Quando você pôde perceber

Que não conseguiria quebra a corrente

Você estava desaparecendo

Desaparecendo para sempre

Na chuva do Harlem

 

A chuva do Harlem está caindo

Mais uma alma destruída no “achados e perdidos”

Mais uma noite na rua da dor

Sendo arrastado pela chuva do Harlem

 

Em sua busca por piedade

Ninguém parecia se importar

A fé que costumava ser sua muleta

Agora é a cruz que você carrega

Você se perdeu há muito tempo

 

Você não sabe à quem culpar

Você está desaparecendo

Desaparecendo para sempre

Na chuva do Harlem

10. Who I Am

Only child

lonely one

trying to act like his father’s son

make him proud through he sometimes fails

locked up, living in a jail

 

Help me now

Help me now

God I feel misunderstood

Trust me now

Trust me now

Who I am is good

 

Who I used to be ain’t what I am

if you walked inside my shoes

then you would understand

Who I am – you wonder

Who I am – I wonder

Who I am

just who I am

 

When I lost is when I learned

when the road took a crooked turn

wore tha face of I just don’t care

that piece of me just disappeared

 

Help me now

Help me now

find some hope inside myself

Reaching down

finding out

who’s hiding in this shell

 

Who I used to be ain’t what I am

if you walked inside my shoes

then you would understand

Who I am – I wonder

Who I am – I wonder

Who I am

Who I am

 

Somehow I got to find a mirror

to make the stranger clearer

all I wanna be is who I am

 

Reaching down

finding out

I still feel misunderstood

Trust me now

Trust me now

Who I am is good

Quem eu sou

Filho único

Solitário

Tentando agir como filhinho do papai

Torná-lo orgulhoso, embora falhe às vezes

Vive enclausurado, como numa jaula

 

Ajude-me agora

Ajude-me agora

Deus, sinto-me incompreendido

Confie em mim agora

Confie em mim agora

Eu sou do bem

 

Não sou mais o que era

Se você se colocasse em meu lugar

Então entenderia

Quem sou eu? ? você se pergunta

Quem sou eu? ? eu me pergunto

Quem sou eu?

Simplesmente, quem sou eu?

 

Aprendi quando fiquei perdido

Quando houve uma curva estranha na estrada

Eu fazia de conta que não me importava

Mas esse pedaço de mim desapareceu

 

Ajude-me agora

Ajude-me agora

A encontrar um pouco de esperança dentro de mim

A procurar

E a encontrar

Quem está se escondendo nesta concha?

 

Não sou mais o que era

Se você se colocasse em meu lugar

Então entenderia

Quem sou eu? ? você se pergunta

Quem sou eu? ? eu me pergunto

Quem sou eu?

Quem sou eu?

 

De alguma forma, tenho que encontrar um espelho

Para compreender melhor esse estranho

Quero ser tudo que sou

 

Procurando

E encontrando

Ainda sinto-me incompreendido

 

Confie em mim agora

Confie em mim agora

Eu sou do bem

 

Não sou mais o que era

Se você se colocasse em meu lugar

Então entenderia

Quem sou eu? ? você se pergunta

Quem sou eu? ? eu me pergunto

Quem sou eu?

Quem sou eu?

Quem sou eu?

11. Downside of Love

There’s a danger of getting so close to you.

There comes a time, when the walls fade away,

And when love turns to bitter blue,

Sometimes it feels like it’s hard to stay.

 

Last night we went to bed angry,

We didn’t mean what we said.

Seems we never get past forgiveness,

We try to hide, we never learn,

To swallow our pride.

 

On the downside of love,

Where the love turns to hate, we just can’t relate.

On the downside of love,

When you’re misunderstood, ‘cause when it hurts you.

It hurts you so good.

 

Baby life has no guarantee,

Never knowing where love’s gonna lead.

Even though you’re a part of me,

We have to deal with our pain separately.

 

Sometimes we both feel like victims,

With no easy way out, no, no.

Somehow we stand by each other,

When we’re desperate, and drowning in,

The shadows of doubt.

 

On the downside of love,

Where the love turns to hate, we just can’t relate.

On the downside of love,

‘Cause when it hurts you, it hurts you so good.

 

The times we share the tenderness,

Are the times that keep us alive.

You get in my face, you rough me up,

But baby you know,

Can’t hurt me ‘nough, to give you up,

And make me let go.

Make me let go oh no, no.

 

When you’re on the downside of love,

Where the love turns to hate, we just can’t relate.

On the downside of love,

When you’re misunderstood, ‘cause when it hurts you.

It hurts you so good.

 

Downside of love,

Love’s just a long, long road baby.

Yes there’s a down side of love,

Stand by my side baby.

When you’re on the downside of love,

No, no, no.

Downside of love,

‘Cause it’s a long, long road baby.

Downside of love

Lado ruim do amor

É perigoso ficar muito perto de você

Chega uma época

Em que as paredes desbotam

E em que o amor se transforma em tristezas amargas

Às vezes parece que é tão difícil ficar

 

Ontem à noite fomos dormir brigados

Não tínhamos intenção de dizer o que dissemos

Parece que nunca conseguimos nos perdoar

Tentamos nos esconder, mas nunca aprendemos

A engolir o nosso orgulho

 

No lado ruim do amor

Onde o amor torna-se ódio

Nós não conseguimos nos relacionar

No lado ruim do amor

Quando se é mal interpretado

Pois, quando isto te machuca

Machuca fundo

 

Querida, a vida não tem garantia

Nunca sabemos aonde o amor vai nos levar

E mesmo você sendo uma parte de mim

Nós temos que lidar com nossas mágoas separadamente

 

Às vezes nos sentimos como vítimas

Sem saída, não, não

De alguma forma, apoiamos um ao outro

Quando estamos desesperados e nos afogando

As sombras da dúvida

 

No lado ruim do amor

Onde o amor torna-se ódio

Nós não conseguimos nos relacionar

No lado ruim do amor

Quando se é mal interpretado

Pois, quando isto te machuca

Machuca fundo

 

Os momentos que dividimos a ternura

São os momentos que nos mantém vivos

Você esbofeteia o meu rosto e me bate

Mas, querida, você sabe

Que não pode me machucar o bastante para me fazer

desistir de você

E fazer com que eu vá embora

Fazer com que eu vá embora, não, não

 

Quando se vive o lado ruim do amor

Onde o amor torna-se ódio

Nós não conseguimos nos relacionar

No lado ruim do amor

Quando se é mal interpretado

Pois, quando isto te machuca

Machuca fundo

 

Lado ruim do amor

O amor é uma estrada muito, mas muito longa, querida

Sim, há um lado ruim no amor

Fique ao meu lado, querida

Quando estiver no lado ruim do amor

Não, não, não

O lado triste do amor

Pois é uma estrada muito, mas muito longa, querida

Lado ruim do amor

12. Undiscovered Soul

She was standing at the station

small town suitcase in her hand

there were dreams she found inside her

that no one cared to understand

she never talks about her childhood

so much past to leave behind

she’s so scared to go

but still she says goodbye

 

When you walk that road

you walk alone

just an undiscovered soul

in the great unknown

when you only hope

is to find a home

just an undiscovered soul

in the great unknown

in the great unknown

 

Born and raised in poverty

daddy died when he was young

all the fears that raged inside him

his spirit need to overcome

each day he tears down the reflection

of who he used to be

and with a little luck

he’ll rise eventually

 

When you walk that road

when you walk alone

just an undiscovered soul

in the great unknown

when you only hope

is to find a home

just an undiscovered soul

in the great unknown

the great unknown

 

In the search of our salvation

relentlessly we climb

just looking for a reason

in creation’s grand design

if patience is a virtue

then let us humbly begin

we’ll be here waiting

‘til our ship comes sailing in

 

Searching for the road

looking for a home

in the great unknown

don’t want to walk through life

an undiscovered soul

 

Searching for a home

looking for a road

in the great unknown

don’t want to walk through life

an undiscovered soul

 

Patience, virtue, identity, soul

Alma desconhecida

Ela estava parada na estação

Com uma pequena mala em sua mão

Havia sonhos que ela encontrara dentro de si

Que ninguém se importou em entender

Ela nunca fala sobre sua infância

Tanto passado para deixar para trás

Ela tem tanto medo de ir

Mas ainda diz adeus

 

Quando você caminha por aquela estrada

Anda sozinha

Apenas uma alma descoberta

No grande desconhecido

Quando você apenas tem esperança de

Encontrar um lar

Apenas uma alma descoberta

No grande desconhecido

No grande desconhecido

 

Nascido e criado na pobreza

Papai morreu quando ele era jovem

Todos os medos que havia dentro dele

Precisaram ser superados por seu espírito

Cada dia ele se divide na reflexão

De quem costumava ser

E com um pouco de sorte,

Eventualmente voltará a ser

 

Quando você caminha por aquela estrada

Anda sozinha

Apenas uma alma descoberta

No grande desconhecido

Quando você apenas tem esperança de

Encontrar um lar

Apenas uma alma descoberta

No grande desconhecido

No grande desconhecido

 

À procura de nossa salvação

Nos elevamos com crueldade

Apenas procurando uma razão

No grande plano criado

Se a paciência é uma virtude

Então nos deixe recomeçar humildemente

Estaremos aqui esperando

Até que nosso navio chegue navegando

 

Quando você caminha por aquela estrada

Anda sozinha

Apenas uma alma descoberta

No grande desconhecido

Quando você apenas tem esperança de

Encontrar um lar

Apenas uma alma descoberta

No grande desconhecido

No grande desconhecido

Não queira passar pela vida

Uma alma descoberta

 

Procurando pela estrada

Procurando um lar

No grande desconhecido

Não queira passar pela vida

Uma alma descoberta

Procurando pela estrada

 

Procurando um lar