
undiscovered soul
7 anos após seu debut solo, Sambora nos apresenta um álbum em que ele abarca mais estilos, tornando-se um projeto mais experimental.
Sua nascente no rock and blues e sua voz marcante e suave faz com que muitos estilos funcionem, ainda que outros tornam-se mais ousados. Grande compositor, Sambora nos presenteia com letras mais redondas e maduras, que transmitem mensagens que ressoam de diferentes maneiras. É um álbum bastante diferente do primeiro, em que ele nos mostra sua “alma desconhecida.”
Faixas - clique para letra e tradução
Lançamento: 23/02/1998
Gravação: entre 1997 e 1998 no Ocean Way Recording; Record One; Record Plant; Voodoo Lounge
Selo: Mercury
Produtor: Don Was
Equipe de Produção:
Arranjos: Richie Sambora
Mixers de áudio: Ed Cherney, Rail Jon Rogut, Bob Clearmountain
Fotógrafos: Chris McCann, Dan Chavkin, Greg Allen
Robbie Buchanan – sintetizador
Jamie Muhoberac – programação de sintetizador
James “Hutch” Hutchinson – vocais de fundo, baixo, palmas
Músicos de estúdio e convidados:
Richie Sambora – vocais principais, guitarras elétricas e acústicas, palmas
Mark Goldenberg – guitarra, palmas
Wayne Hood – guitarra, arranjo de cordas
David Paich – piano elétrico, sintetizador
Greg Phillinganes – piano, vocais de fundo
Chuck Leavell – piano, piano elétrico
Steven Tyler – gaita em “If God Was a Woman”
Don Was – baixo, wurlitzer, palmas
Pino Palladino – baixo
Kenny Aronoff – bateria, percussão, palmas
Paulinho da Costa – percussão
Rami Jaffee – órgão Hammond b3, acordeão, palmas
Billy Preston – órgão Hammond b3, vocais de fundo
Myrna Smith, Portia Griffin, Isabella Lento, Sweet Pea Atkinson, Harry Bowens, Hook – vocais de fundo






Saiba Mais
1. Made in America
Nineten fifteen nine
Born down by the factories
Cross the Jersey City line
Raised on radio
Just a jukebox kid
I was alright
Just a small town homeboy
With big time dreams
Foollowing his conscience
In a world full of extremes
Fresh outta high school
Only seventeen
I was alright
Blinded by my vision
There ws just no turning back
Lika a runaway train
Life was steaming down the track
You’d say I’d never make it out
But I kept on hanging on
Every night I prayed to Jesus
And held my head up strong
I was alright
I landed on my feet
Made in America
I was brought up on the street
My old man’s independence
Seemed good enough for me
I was made in America
Made in America
Never cared much about politics
Til I was twenty one
But I woke up when Lennon
Found the wrong end of a gun
He left his inspiration
Before he said boodbye
And we were alright
We all lose out innocence
It’s impossible to hold
I didn’t know it then
I had a packet full of gold
When I kissed those younger days goodbye
It almost broke my heart
I was going to ghrough my growing pains
I was driving in the dark
But I was alright
I landed on my feet
Made in America
I was brought up on the street
I’m facing up to freedom
And chacing down my dream
I was made in America
Yeah I was made in America
Yeah we all lose our innocence
It’s impossible to hold
I just didn’t know it then
I had a packet full of gold
When they said I’d never make it
I just kept on hanging on
And every night I prayed to Jesus
And I held my head up strong
And I was alright
I landed on my feet
Made in America
I was brought up on the street
Facing up to who I am
Chasing down my dream
I was made in America
Yeah I was made in America
Feito na América
Em 1959
Nascido perto das fábricas
Cruzando a fronteira com a cidade Jersey
Fui criado ouvindo rádio
Um garoto que adorava vitrola
Eu estava bem
Um garoto de uma cidadezinha
Com sonhos grandes
Seguindo sua consciência
Em um mundo repleto de extremos
Um calouro no colegial
Com apenas 17 anos
Eu estava bem
Cego pela minha visão
Apenas não havia volta
Como um trem fugitivo
A vida estava seguindo a todo vapor
Você diria que eu nunca chegaria lá
Mas eu continuei insistindo
Eu rezava todas as noites
E apoiava com força minha cabeça nas mãos
Eu estava bem
Caí com os pés no chão
Feito na américa
Fui criado nas ruas
A independência do meu pai
Parecia boa o suficiente para mim
Eu fui feito na América
Feito na América
Nunca me interessei muito por política
Até que completei vinte e um anos
Porém, acordei quando Lennon
Encontrou seu trágico fim através de uma arma
Ele deixou sua inspiração
Antes dele dizer adeus
E todos ficamos bem
Todos nós perdemos a inocência
É impossível mantê-la
Não sabia na época
Eu tinha um pacote cheio de ouro
Quando dei um beijo de adeus naqueles dias de
juventude
Isso quase partiu meu coração
Amadureci através dos meus sofrimentos
Estava dirigindo no escuro
Refrão
Sim, todos nós perdemos a inocência
É impossível mantê-la
Não sabia na época
Eu tinha um pacote cheio de ouro
Quando disseram que eu nunca chegaria lá
Eu continuava a insistir
Eu rezava todas as noites
E apoiava com força minha cabeça nas mãos
E eu estava bem
Consegui sozinho
Feito na América
Fui criado nas ruas
Cara a cara comigo mesmo
Perseguindo o meu sonho
Eu fui feito na América
Sim, fui feito na América
2. Hard Times Come Easy
It’s amazing
We go through changes
When times get crazy
It’s up and down
It’s hot and cold
These complications
Just keep on coming
There ain’t no running
When it comes to life
That’s how it goes
Round and round we go
Sometimes it feels like
We’re on a roller coaster ride
Baby don’t you know
It could eat you up
If you try to keep it all inside
Seems like hard times come easy
We do a lot of hanging on these days
But the heart finds a reason
And love always seems to find a way
Even if it hurts
Even if it hurts us baby
There’s gonna be thunder
There’s gonna be rain
There’s gonna be those times
We both get caught up in the pain
The realization
Keeps sinking in
The way you make it
Is learn to take it on the chin
Round and round we go
It’s just a another day
With trouble knocking at your door
Baby don’t you know
We can work it out
‘Cause we always seem to find a cure
Seems like hard times come easy
We do a lot of hanging on these days
But the heart finds a reason
And love always seems to find a way
Even if it hurts
Even if it hurts you baby
Even if it hurts
Even if it hurts you baby
Yeah, yeah-yeah
Round and round we go
Sometimes it feels like
We’re on a roller coaster ride
But baby don’t you know
We’ll keep holding on
Through the changes that we feel inside
Seems like hard times come easy
We do a lot of hanging on these days
But the heart finds a reason
And love always seems to find a way
Tempos difíceis vêm facilmente
É surpreendente
Atravessamos mudanças
Quando o tempo fica louco
Altos e baixos, calor e frio
Essas complicações
Continuam acontecendo
Isso não é nenhum tipo de corrida
Quando se diz respeito a vida, é assim que acontece
A gente anda por aí
Às vezes parece que
Estamos em uma montanha russa
Querida, você não sabe
Que isso pode te corroer
Se você manter tudo dentro de você?
Refrão
Parece que coisas difíceis são fáceis de acontecer
Hoje em dia temos que aguentar muita coisa
Mas o coração encontra uma razão
E o amor parece sempre encontrar um caminho
Mesmo se isso magoar
Mesmo se isso nos magoar, querida
Haverá trovões
Haverá chuva
Haverá vezes
Em que ambos estaremos magoados
A realização
Continua afundando
O jeito de conseguir
É aprender a tirar isso de letra
A gente anda por aí
É apenas outro dia
Com os problemas batendo à sua porta
Querida, você não sabe
Que nós podemos fazer com que isso dê certo?
Refrão
Mesmo se isso magoar
Mesmo se isso nos magoar, querida
A gente anda por aí
Às vezes parece que
Estamos em uma montanha russa
Querida, você não sabe
Que continuaremos agüentando
Atravéss das mudanças que sentimos dentro de nós?
Refrão
Coisas difíceis são fáceis de acontecer, querida
3. Fallen From Graceland
There’s a line that you cross,
When you find out that you’re lost.
When your world is closing in,
And it crawls under your skin.
And the heart’s always blind,
When it’s in this state of mind.
There’s a burning light in this town,
For every heart that’s broken down tonight,
Here tonight.
You’re stranded out there in the rain,
And you just can’t see past the pain tonight.
You’ve fallen from graceland, Fallen from graceland.
When you’re too proud to crawl,
It keeps your back against the wall.
You wanna die, but you live,
With nothing left to give.
And there’s no place to hide,
When you’re tangled up inside.
There’s a burning light in this town,
For every heart that’s broken down tonight.
Here tonight.
You’re stranded out there in the rain,
But you just can’t see past the pain tonight.
You’ve fallen from graceland.
And there’s no place to hide,
When you’re tangled up inside.
There’s a burning light in this town,
For every heart that’s broken down tonight.
Here tonight.
You’re stranded out there in the rain,
But you just can’t see past the pain tonight.
You’ve fallen from graceland.
Fallen, you’ve fallen from graceland tonight,
Fallen, fallen, fallen, fallen from graceland.
And tonight.
There’s a light, a bright light burning,
For every broken heart in this world tonight.
Deep inside.
Yes, there’s one light burning,
That will lead you through the storm tonight.
It’s gonna be alright, be alright,yeah,
Gonna be alright, yeah, it’s gonna be alright.
(Oh it’s gonna be alright, tonight)
Fallen, fallen, fallen, fallen from graceland, (Fallen from graceland)
Tonight.
Caiu em desgraça *
Quando você descobre que está perdido
Quando o mundo está se fechando
Você sente na pele
E o coração sempre fica cego
Quando se chega a esse estado de espírito
Há uma luz brilhando nesta cidade
Para cada coração que foi partido esta noite
Aqui, nesta noite
Refrão
Você fica encalhado na chuva
E nesta noite, não consegue ver a dor ir embora
Você caiu em desgraça
Caiu em desgraça
Quando se é orgulhoso demais para rastejar
Você fica contra a parede
Quer morrer, mas acaba vivendo
Sem nada a ser dado
E não há lugar para se esconder
Quando você está enrolado
Há uma luz brilhando nesta cidade
Para cada coração que foi partido esta noite
Aqui, nesta noite
Refrão
E não há lugar para se esconder
Quando você está enrolado
Há uma luz brilhando nesta cidade
Para cada coração que foi partido esta noite
Aqui, nesta noite
Refrão
Você fica encalhado na chuva
E nesta noite, não consegue ver a dor ir embora
Você caiu em desgraça
Caiu, caiu em desgraça esta noite
Caiu, caiu, caiu, caiu em desgraça
E nesta noite
Há uma luz
Uma luz clara brilhando
Para cada coração partido no mundo nesta noite
Do fundo do coração
Sim, há uma luz brilhando
Que o guiará esta noite pela tempestade
Vai ficar tudo bem
Tudo bem, sim
Vai ficar tudo bem, sim
Vai ficar tudo bem
Oh, vai ficar tudo bem, esta noite
4. If God Was a Woman
If God was a woman
With long blond hair
Would you kneel at her altar
And offer her prayer
Could she be your addiction
Could she make you sin
If God was a woman
And you were her man
If God was a woman
Would you be impressed
If she showed up in high heels
And a pretty red dress
Would you make a donation
Or would you draw the line
Would you yield to temptation
Or savor her wine
If God was a woman
She’d come like an angel
Or a devil in disguise
When she left in the morning
Would you lose your religion
Or kiss your faith goodbye, goodbye
If God was a woman
If God was a woman
Tell me, who could we blame
Would she make Jesus righteous
Or completely insane
If God was a woman
Would she kiss and tell
Would we wind up in heaven
Or would we all burn in hell
If God was a woman
She’d come like an angel
Or a devil in disguise, oh yeah
And if she left in the morning
Would you lose your religion
Or kiss your faith goodbye, goodbye
If God was a woman
And you were her man, yeah
If God was a woman
Would she come like an angel
Or a devil in disguise, oh yeah
When she left in the morning
Would you lose your religion
Or kiss your faith goodbye, goodbye
If God was a woman
We’d all burn in hell
If God was a
Woman, woman, woman, woman
If God was a woman
Tell me who would we blame
If God was a woman
If God was a woman
She’d drive us insane, yeah
Se Deus fosse uma mulher
Se Deus fosse uma mulher
Com longos cabelos loiros
Você ajoelharia em seu altar
E a oferecia uma prece
Ela poderia ser seu vício
Ela faria você pecar
Se Deus fosse uma mulher
E você fosse o homem dela
Se Deus fosse uma mulher
Você ficaria impressionado
Se ela aparecesse de salto alto
E um lindo vestido vermelho
Você faria uma doação
Ou colocaria um limite?
Poderia se render à tentação
Ou saborear seu vinho?
Se Deus fosse uma mulher
Ela poderia vir como um anjo
Ou um diabo disfarçado
Quando ela partisse de manhã
Você perderia sua religião
Ou daria adeus à sua fé?
Se Deus fosse uma mulher
Se Deus fosse uma mulher
Diga-me, a quem culparíamos?
Ela poderia fazer Jesus justo
Ou completamente insano
Se Deus fosse uma mulher
Será que ela iria beijar e contar?
Nós poderíamos acabar indo para o céu
Ou todos nós queimaríamos no inferno?
Se Deus fosse uma mulher
Ela poderia vir como um anjo
Ou um diabo disfarçado
Quando ela partisse de manhã
Você perderia sua religião
Ou daria adeus à sua fé?
Se Deus fosse uma mulher
E você fosse o homem dela, yeah
Se Deus fosse uma mulher
Ela poderia vir como um anjo
Ou um diabo disfarçado
Quando ela partisse de manhã
Você perderia sua religião
Ou daria adeus à sua fé?
Se Deus fosse uma mulher
Todos nós queimaríamos no inferno
Se Deus fosse uma
Mulher, mulher, mulher, mulher
Se Deus fosse uma mulher
Diga-me, a quem culparíamos
Se Deus fosse uma mulher
Se Deus fosse uma mulher
Ela nos deixaria insanos, yeah
5. All That Really Matters
When I look at you
I realize
there comes a time in someone’s life
when you find things that matter
And every time we touch
the love runs deep
we realize it’s our to keep
and that’s all that really matters
You’ll always be my sweet addiction
in this life my saving grace
you’re all that really matters
you know it’s true
ain’t no me without you
When you’re in the dark
baby don’t despair
I’m just a spark away
I will be there
and that’s all that really matters
You’ll always be my sweet addiction
in this life my saving grace
you’re all that really matters
you know it’s true
ain’t no me without you
We’ll share our lives together
yes our flame burns on forever
and at the final curtain call
we can say we did it all
You’ll always be my sweet addiction
in this life my saving grace
you’re all that really matters
you know it’s true
ain’t no me without you
And when we turns to dust
and we fly away
there’ll be a light stil burning bright
and that’s all that really matters
Tudo o que realmente importa
Quando eu olho para você
você é linda
Há um momento na vida de uma pessoa
Quando você encontra coisas que importam
E a cada momento que nos tocamos
O amor corre profundamente
Nós percebemos que é nosso
E isso é tudo que realmente importa
Refrão:
Você sempre sera meu doce vício
Nesta vida, a minha salvação
Você é tudo que realmente importa
Você sabe que é verdade
eu não existo sem você
Quando você está no escuro
Querida, não se desespere
Eu estou a uma faísca de distância
E eu estarei lá
E isto é tudo o que importa
refrão
Nós iremos compartilhar nossas vidas juntos
sim, nossa chama irá queimar para sempre
e nos aplausos finais,
nós podemos dizer que fizemos tudo
E quando nós virarmos pó
Nós voaremos
Ainda haverá uma luz brilhando
E isto é tudo o que realmente importa
6. You're Not Alone
You can be a million miles away
I will always love you
you can be a thousand throught always
I’ll be thinking of you
No matter where you try to hide
you will always gonna find me
right where I belong
been here beside you all along
Like some ancient star
forever we’ll remain
Even if the sky should ever fall from grace
if I die or fade away
in the end you’ll always know
you’re not alone
You can change your face to someone else
still I won’t forget you
when you’re feeling lost inside yourself
I will come and get you
These days the only saviour you can find
is something you believe in
deep inside your heart
you might believe in me
Like some ancient star
forever we’ll remain
Even if the sky should ever fall from grace
if I die or fade away
in your life you’ll always know
I know you got your fears and doubts
they’re weighing on your mind
but something’s gonna save you
you’re gonna see the truth inside
I’ll be right beside you
when the world tears apart
on your book like a shadow
no matter where you are
Você não está sozinha
Pode ser um milhão de milhas de distância
Vou sempre te amo
Você pode ser um milhar de pensamento sempre
Eu vou estar pensando em você
Não importa onde você tenta ocultar
Você sempre vai encontrar-me
Direito onde eu pertenço
Foi aqui ao lado de todos vós, juntamente
Tal como alguns antiga estrela
Sempre vamos permanecer
Mesmo que o céu deve jamais cair de graça
Se eu morrer ou desaparecer
No final você sempre sabe
Você não está sozinho
Você pode mudar seu rosto para outra pessoa
Ainda não vou esquecer você
Quando você está sentindo perdido dentro de si mesmo
Vou entrar e fazer com que você
Estes dias a única salvação que você pode encontrar
É algo que você acredita em
Profundos dentro do seu coração
Você pode acreditar em mim
Tal como alguns antiga estrela
Sempre vamos permanecer
Mesmo que o céu deve jamais cair de graça
Se eu morrer ou desaparecer
Em sua vida que você sempre sabe
Eu sei que você recebeu o seu temores e dúvidas
Eles estão pesando na sua mente
Mas algo vai lhe poupar
Você vai ver a verdade interior
Eu vou ser mesmo ao lado você
Quando o mundo para além lágrimas
Em seu livro como uma sombra
Não importa onde esteja
7. In It for Love
Life is a road
forever winding
where it leads us I don’t know
in it together
for better or worse
searching for our pot of gold
Time
leaves a trail of broken hearts
so many arrows just keep missing their mark
baby that ain’t us
Nothing else matters
when you’re in it for love
together we can only go higher
you can reach any rainbow
you’re dreaming of
nothing else matters at all
when you’re in it for love, baby
We’ll share in the laughter
share in the tears
and the promises we keep
life can be crazy
love can be cruel
but it’s always been a two way street
You try
and give it all you have to give
so many people don’t know how to forgive
baby that ain’t us
Nothing else matters
when you’re in it for love
together we can only go higher
you can reach any rainbow
you’re dreaming of
nothing else matters at all
when you’re in it for love, baby
When you’re in it for love baby
in it for love
When you’re in it for love baby
When you’re in it for love baby
When you’re in it for love baby
in it for love
Nessa por amor
A vida é uma estrada
Sempre sinuosa
Aonde ela nos leva eu não sei
Estamos nessa juntos
Para o melhor e o pior
Procurando o nosso pote de ouro
O tempo
deixa uma trilha de corações partidos
Muitas flechas continuam não encontrando o alvo
Querida, isso não acontece conosco
Nada mais importa
Quando se está nessa por amor
Juntos podemos somente ir mais alto
Você pode alcançar qualquer arco-íris
Com o qual esteja sonhando
Nada mais importa
Quando se está nessa por amor, querida
Sim, compartilharemos gargalhadas
Dividiremos as lágrimas
E manteremos as promessas
A vida pode ser maluca
O amor pode ser cruel
Mas sempre foi uma rua de mão dupla
Você tenta
E dá tudo que tem pra dar
E muitas pessoas não sabem perdoar
Querida, isso não acontece conosco
Nada mais importa
Quando se está nessa por amor
Juntos podemos somente ir mais alto
Você pode alcançar qualquer arco-íris
Com o qual esteja sonhando
Nada mais importa
Quando se está nessa por amor, querida
Quando se está nessa por amor, querida
Nessa por amor
Quando se está nessa por amor, querida
Quando se está nessa por amor, querida
Quando se está nessa por amor, querida
Nessa por amor
8. Chained
Hey, what’s this feeling
I’ve never been down this far before
I was scared of believing
that love would never find my door
I was chained
Chained
Chained to my broken dreams
I never knew I was supposed to be
waiting for someone to come and rescue me
Rescue me
Hey am I dreaming?
I never woke up from night before
unaware I was bleeding
slowly dying like the sun
going down once more
I was chained
Chained
Chained to my broken dreams
I never knew just where my life would lead
hoping that someone would come and rescue me
Rescue me
Alone in the darkness
‘til saw the light
shining from your eyes
now it burns inside and it keeps me alive
Lord I’ve been chained
I’ve been chained, yeah
Was chained
Chained
Chained to these broken dreams
I never knew who supposed to be
hoping that someone would come and rescue me
I’ve been chained
Chained
I’ve been chained to these broken dreams
I never knew just where my life would lead
waiting for you to come and rescue me
hoping that someone would come and
Rescue me
Acorrentado
Ei, que sentimento é esse
Eu nunca estive tão triste por tanto tempo
Eu tinha medo de acreditar
Que o amor nunca bateria à minha porta
Eu estava acorrentado
Acorrentado aos meus sonhos perdidos
Eu nunca soube que deveria
Esperar por alguém que viesse e me resgatasse
Resgate-me!
Hei, eu estou sonhando?
Eu nunca acordei da noite anterior
Sem saber que estava sagrando
Lentamente morrendo como o sol
Ficando cada vez mais baixo
Eu estava acorrentado
Acorrentado aos meus sonhos perdidos
Eu nunca soube onde minha vida chegaria
Esperando que alguém aparecesse e me resgatasse
Resgate-me!
Sozinho na escuridão
Até enxergar a luz
Que brilhava dos teus olhos
Agora me queima por dentre
E me mantém vivo
Deus, eu estava acorrentado
Eu estava acorrentado
Acorrentado a estes sonhos perdidos
Eu nunca soube onde minha vida chegaria
Esperando que alguém chegasse e me resgatasse
9. Harlem Rain
The old man down on the corner
is downing in his pain
I can see the sorrow in his eyes
his tears, the leave a stain
The streets have left him broken
he’s in the final phase
It’s been a long hard road
from his glory days
There’s a tatoo of his sweetheart
fading on his arm
he talks of painful tragedy
how he lost his lucky charm
his memory is clouded
from the thunder in this vein
he’s vanishing, vanishing gone
in the Harlem rain
Harlem rain coming down
another shattered soul
in the lost and found
one more night
on the street of pain
getting washed away by the Harlem rain
On desperation avenue
the devil takes his toll
where the pushers and the poverty
slowly claim your soul
when you reached the realization
that you just can’t break the chain, no
you’re vanishing, vanishing gone
in the Harlem rain
Harlem rain coming down
another shattered soul
in the lost and found
one more night
on the street of pain
getting washed away by the Harlem rain ( Harlem rain, rain )
In your seach for tender mercy
no one seemed to care
the faith that used to be your crutch
is now your cross to bearYou last yourself so long ago
you don’t know who to blame
you’re vanishing, vanishing gone
vanishing, vanishing gone
vanishing, vanishing gone
in the Harlem rain
Chuva de Harlem**
O velho na esquina está se afogando em sua dor
Eu posso ver a tristeza em seus olhos
Suas lágrimas, elas deixam manchas
As ruas o deixaram partido
Ele está no fase final
Tem sido uma difícil e longa estrada
Desde o seus dias de glória
Há uma tatuagem de sua amante
Desaparecendo em seu braço
Ele fala sobre uma tragédia dolorosa
Sobre como ele perdeu o seu charme
Sua memória está conturbada
Pelos trovões em suas veias
Ele está desaparecendo,
Desaparecendo para sempre
Na chuva do Harlem
A chuva do Harlem está caindo
Mais uma alma destruída no “achados e perdidos”
Mais uma noite na rua da dor
Sendo arrastado pela chuva do Harlem
Na avenida do desespero
O Diabo cobra o seu pedágio
Onde os oportunistas e a pobreza
Lentamente sugam a sua alma
Quando você pôde perceber
Que não conseguiria quebra a corrente
Você estava desaparecendo
Desaparecendo para sempre
Na chuva do Harlem
A chuva do Harlem está caindo
Mais uma alma destruída no “achados e perdidos”
Mais uma noite na rua da dor
Sendo arrastado pela chuva do Harlem
Em sua busca por piedade
Ninguém parecia se importar
A fé que costumava ser sua muleta
Agora é a cruz que você carrega
Você se perdeu há muito tempo
Você não sabe à quem culpar
Você está desaparecendo
Desaparecendo para sempre
Na chuva do Harlem
10. Who I Am
Only child
lonely one
trying to act like his father’s son
make him proud through he sometimes fails
locked up, living in a jail
Help me now
Help me now
God I feel misunderstood
Trust me now
Trust me now
Who I am is good
Who I used to be ain’t what I am
if you walked inside my shoes
then you would understand
Who I am – you wonder
Who I am – I wonder
Who I am
just who I am
When I lost is when I learned
when the road took a crooked turn
wore tha face of I just don’t care
that piece of me just disappeared
Help me now
Help me now
find some hope inside myself
Reaching down
finding out
who’s hiding in this shell
Who I used to be ain’t what I am
if you walked inside my shoes
then you would understand
Who I am – I wonder
Who I am – I wonder
Who I am
Who I am
Somehow I got to find a mirror
to make the stranger clearer
all I wanna be is who I am
Reaching down
finding out
I still feel misunderstood
Trust me now
Trust me now
Who I am is good
Quem eu sou
Filho único
Solitário
Tentando agir como filhinho do papai
Torná-lo orgulhoso, embora falhe às vezes
Vive enclausurado, como numa jaula
Ajude-me agora
Ajude-me agora
Deus, sinto-me incompreendido
Confie em mim agora
Confie em mim agora
Eu sou do bem
Não sou mais o que era
Se você se colocasse em meu lugar
Então entenderia
Quem sou eu? ? você se pergunta
Quem sou eu? ? eu me pergunto
Quem sou eu?
Simplesmente, quem sou eu?
Aprendi quando fiquei perdido
Quando houve uma curva estranha na estrada
Eu fazia de conta que não me importava
Mas esse pedaço de mim desapareceu
Ajude-me agora
Ajude-me agora
A encontrar um pouco de esperança dentro de mim
A procurar
E a encontrar
Quem está se escondendo nesta concha?
Não sou mais o que era
Se você se colocasse em meu lugar
Então entenderia
Quem sou eu? ? você se pergunta
Quem sou eu? ? eu me pergunto
Quem sou eu?
Quem sou eu?
De alguma forma, tenho que encontrar um espelho
Para compreender melhor esse estranho
Quero ser tudo que sou
Procurando
E encontrando
Ainda sinto-me incompreendido
Confie em mim agora
Confie em mim agora
Eu sou do bem
Não sou mais o que era
Se você se colocasse em meu lugar
Então entenderia
Quem sou eu? ? você se pergunta
Quem sou eu? ? eu me pergunto
Quem sou eu?
Quem sou eu?
Quem sou eu?
11. Downside of Love
There’s a danger of getting so close to you.
There comes a time, when the walls fade away,
And when love turns to bitter blue,
Sometimes it feels like it’s hard to stay.
Last night we went to bed angry,
We didn’t mean what we said.
Seems we never get past forgiveness,
We try to hide, we never learn,
To swallow our pride.
On the downside of love,
Where the love turns to hate, we just can’t relate.
On the downside of love,
When you’re misunderstood, ‘cause when it hurts you.
It hurts you so good.
Baby life has no guarantee,
Never knowing where love’s gonna lead.
Even though you’re a part of me,
We have to deal with our pain separately.
Sometimes we both feel like victims,
With no easy way out, no, no.
Somehow we stand by each other,
When we’re desperate, and drowning in,
The shadows of doubt.
On the downside of love,
Where the love turns to hate, we just can’t relate.
On the downside of love,
‘Cause when it hurts you, it hurts you so good.
The times we share the tenderness,
Are the times that keep us alive.
You get in my face, you rough me up,
But baby you know,
Can’t hurt me ‘nough, to give you up,
And make me let go.
Make me let go oh no, no.
When you’re on the downside of love,
Where the love turns to hate, we just can’t relate.
On the downside of love,
When you’re misunderstood, ‘cause when it hurts you.
It hurts you so good.
Downside of love,
Love’s just a long, long road baby.
Yes there’s a down side of love,
Stand by my side baby.
When you’re on the downside of love,
No, no, no.
Downside of love,
‘Cause it’s a long, long road baby.
Downside of love
Lado ruim do amor
É perigoso ficar muito perto de você
Em que as paredes desbotam
E em que o amor se transforma em tristezas amargas
Às vezes parece que é tão difícil ficar
Ontem à noite fomos dormir brigados
Não tínhamos intenção de dizer o que dissemos
Parece que nunca conseguimos nos perdoar
Tentamos nos esconder, mas nunca aprendemos
A engolir o nosso orgulho
No lado ruim do amor
Onde o amor torna-se ódio
Nós não conseguimos nos relacionar
No lado ruim do amor
Quando se é mal interpretado
Pois, quando isto te machuca
Machuca fundo
Querida, a vida não tem garantia
Nunca sabemos aonde o amor vai nos levar
E mesmo você sendo uma parte de mim
Nós temos que lidar com nossas mágoas separadamente
Às vezes nos sentimos como vítimas
Sem saída, não, não
De alguma forma, apoiamos um ao outro
Quando estamos desesperados e nos afogando
As sombras da dúvida
No lado ruim do amor
Onde o amor torna-se ódio
Nós não conseguimos nos relacionar
No lado ruim do amor
Quando se é mal interpretado
Pois, quando isto te machuca
Machuca fundo
Os momentos que dividimos a ternura
São os momentos que nos mantém vivos
Você esbofeteia o meu rosto e me bate
Mas, querida, você sabe
Que não pode me machucar o bastante para me fazer
desistir de você
E fazer com que eu vá embora
Fazer com que eu vá embora, não, não
Quando se vive o lado ruim do amor
Onde o amor torna-se ódio
Nós não conseguimos nos relacionar
No lado ruim do amor
Quando se é mal interpretado
Pois, quando isto te machuca
Machuca fundo
Lado ruim do amor
O amor é uma estrada muito, mas muito longa, querida
Sim, há um lado ruim no amor
Fique ao meu lado, querida
Quando estiver no lado ruim do amor
Não, não, não
O lado triste do amor
Pois é uma estrada muito, mas muito longa, querida
Lado ruim do amor
12. Undiscovered Soul
She was standing at the station
small town suitcase in her hand
there were dreams she found inside her
that no one cared to understand
she never talks about her childhood
so much past to leave behind
she’s so scared to go
but still she says goodbye
When you walk that road
you walk alone
just an undiscovered soul
in the great unknown
when you only hope
is to find a home
just an undiscovered soul
in the great unknown
in the great unknown
Born and raised in poverty
daddy died when he was young
all the fears that raged inside him
his spirit need to overcome
each day he tears down the reflection
of who he used to be
and with a little luck
he’ll rise eventually
When you walk that road
when you walk alone
just an undiscovered soul
in the great unknown
when you only hope
is to find a home
just an undiscovered soul
in the great unknown
the great unknown
In the search of our salvation
relentlessly we climb
just looking for a reason
in creation’s grand design
if patience is a virtue
then let us humbly begin
we’ll be here waiting
‘til our ship comes sailing in
Searching for the road
looking for a home
in the great unknown
don’t want to walk through life
an undiscovered soul
Searching for a home
looking for a road
in the great unknown
don’t want to walk through life
an undiscovered soul
Patience, virtue, identity, soul
Alma desconhecida
Ela estava parada na estação
Com uma pequena mala em sua mão
Havia sonhos que ela encontrara dentro de si
Que ninguém se importou em entender
Ela nunca fala sobre sua infância
Tanto passado para deixar para trás
Ela tem tanto medo de ir
Mas ainda diz adeus
Quando você caminha por aquela estrada
Anda sozinha
Apenas uma alma descoberta
No grande desconhecido
Quando você apenas tem esperança de
Encontrar um lar
Apenas uma alma descoberta
No grande desconhecido
No grande desconhecido
Nascido e criado na pobreza
Papai morreu quando ele era jovem
Todos os medos que havia dentro dele
Precisaram ser superados por seu espírito
Cada dia ele se divide na reflexão
De quem costumava ser
E com um pouco de sorte,
Eventualmente voltará a ser
Quando você caminha por aquela estrada
Anda sozinha
Apenas uma alma descoberta
No grande desconhecido
Quando você apenas tem esperança de
Encontrar um lar
Apenas uma alma descoberta
No grande desconhecido
No grande desconhecido
À procura de nossa salvação
Nos elevamos com crueldade
Apenas procurando uma razão
No grande plano criado
Se a paciência é uma virtude
Então nos deixe recomeçar humildemente
Estaremos aqui esperando
Até que nosso navio chegue navegando
Quando você caminha por aquela estrada
Anda sozinha
Apenas uma alma descoberta
No grande desconhecido
Quando você apenas tem esperança de
Encontrar um lar
Apenas uma alma descoberta
No grande desconhecido
No grande desconhecido
Não queira passar pela vida
Uma alma descoberta
Procurando pela estrada
Procurando um lar
No grande desconhecido
Não queira passar pela vida
Uma alma descoberta
Procurando pela estrada
Procurando um lar