Pular para o conteúdo

Stranger in this Town

Primeiro álbum solo de Richie, lançado em 1991, durante o hiato da banda, inclui single de mesmo nome e “Ballad of Youth”.

“Stranger in this Town”, um estranho nesta cidade, talvez fosse o sentimento de Richie após rodar o mundo com turnês extensas e a produção de 4 álbuns com o Bon Jovi.

Lançamento: 03/09/1991

Músicos de estúdio e convidados:

Richie Sambora – vocal principal, violões e violões, arranjo de cordas

David Bryan – teclados, arranjo de cordas

Tico Torres – bateria, percussão

Eric Clapton – solo de guitarra em “Mr. Bluesman”

Tony Levin – baixo, Chapman Stick

Randy Jackson – baixo em “One Light Burning”

Dean Fasano, Franke Previte, Curtis King, Bekka Bramlett, Isabella Lento, Tawatha Agee, Brenda White-King – vocais de fundo

Jeff Bova, Robbie Buchanan, Larry Fast, Jimmy Bralower, Chris Palmaro, Eric Persing – teclados, programação

Rafael Padilla, Carol Steele – percussão

Selo:  Mercury

Produtores:  Richie Sambora, Neil Dorfman

Equipe de Produção:

JD Dworkow – coordenação de produção

Jeff Hendrickson – engenharia de produção

Lance Phillips – engenharia de produção

Frank Wolf – engenharia de produção

Bob Ludwig – masterização

Tim White, Darryl Estrine – fotografia

Margery Greenspan – direção de arte

Katie Agresta – treinadora vocal

Umi Kenyon – design

Saiba mais!

1. Rest in Peace

Voodoo woman
I’ll see you in my dreams
Gipsy woman
Down on Lonely Street
Gipsy was a friend of mine
In a sacred dream
Voodoo woman magic child
In time you will believe

Every time we say goodbye
Our love will rest in peace
After we make love tonight
Our love shall rest in peace

So say a prayer and close your eyes
Come lay your body down to sleep
After we make love tonight
Our love shall rest in peace

Descanse em Paz

Feiticeira
Te verei em meus sonhos
Cigana
Descendo a Rua Solitária
A cigana era uma amiga minha
Em um sonho sagrado
Feiticeira, criança mágica
Irá acreditar com o tempo

Toda vez que dissermos adeus
Nosso amor descansará em paz
Depois que fizermos amor esta noite
Nosso amor descansará em paz

Então diga uma prece e feche os olhos
Venha deitar-se e dormir
Depois que fizermos amor esta noite
Nosso amor descansará em paz

2. Church of Desire

Woke up in a cold sweat
In the middle of the night
Seems like a lifetime
When you’re wondering who’s
wrong or right
One confession would resurrect the truth
Revenge or forgiveness for sins
between me and you

Now we dance with the devil down
lonely street, lonely street

Looking for window in the house of tears
Living in hell, I pray the rain disappears
I’m headed for a breakdown
And the fever runs higher
As I kneel at the altar I can feel your fire
In the church of desire
Church of desire

You never find a reason why love falls from grace
Some kind of voodoo, like a spirit
you can’t embrace
There’s a voice in the mirror, and
a ghost in my heart
That relives the passion before we were
torn apart

Now we dance with the devil down
lonely street, lonely street

Looking for a window in the house of tears
Living in hell, I pray the rain disappears
I’m headed for a breakdown
And the fever runs higher
As I kneel at the altar I can feel your fire
In the church of desire
Church of desire

Now we dance with the devil down
lonely street, lonely street

Looking for a window in the house of tears
Living in hell, I pray the rain disappears
I’m headed for a breakdown
And the fever runs higher
As I kneel at the altar I can feel your fire
In the church of desire
Church of desire

Igreja do Desejo

Acordei suando frio
No meio da noite
Parece uma eternidade
Quando você se pergunta quem está
Certo ou errado
Uma confissão ressucitaria
A verdade
Revanche ou perdão para os pecados
Entre eu e você

Agora nós dançamos com o demônio
Pelas ruas solitárias, ruas solitárias

Procurando por uma janela na casa de lágrimas
Vivendo um inferno, rezo para a chuva parar
Eu estou a ponto de explodir
E a febre aumenta mais
Então eu ajoelho no altar, não sinto o seu fogo
Na Igreja do Desejo
Igreja do Desejo

Você nunca achará uma razão pela qual o amor cai
Em desgraça
Algum tipo de vudu, omo um espírito
Que você não consegue abraçar
Há uma voz no espelho
E um fantasma em meu coração
Que alivia a paixão antes
De nos separar

Agora nós dançamos com o demônio
Pelas ruas solitárias, ruas solitárias

Procurando por uma janela na casa
De lágrimas
Vivendo um inferno, rezo para a chuva parar
Eu estou a ponto de explodir
E a febre aumenta mais
Então eu ajoelho no altar, não sinto o seu fogo
Na Igreja do Desejo
Igreja do Desejo

Agora nós dançamos com o demônio
Pelas ruas solitárias, ruas solitárias

Repete refrão

3. Stranger in this Town

Hey mister can you tell me

What this world’s about

It might just help me out

I used to be a dreamer

But my dreams have burned

You know how luck can turn

Sometimes it’s hard to find a friendly face

Feel like a stranger to the human race

It’s such a lonely, lonely place

 

I walk alone in the darkness of the city

Got no place to call home

I might be dyin’

But you can’t hear a sound

‘Cause midnight rain is comin’ down

I’m just a stranger, a stranger in this town

 

Everybody loves a winner

Till the winners lose

And then it’s front page news

Nobody loves a loser

When you’re down and out

You know there ain’t no doubt

 

I’m just a victim of circumstance

Please mister give me a helping hand

Brother won’t you understand

 

I walk alone in the darkness of the city

Got no place to call home

I might be dyin’

But you can’t hear a sound

Midnight rain is comin’ down

I’m just a stranger, a stranger in this town

I mean no danger, I’m a stranger in this town

 I’m just a victim of circumstance

Please mister give me a helping hand

Brother won’t you understand

 

I walk alone in the darkness of the city

Got no place to call home

I might be dyin’

But you can’t hear a sound

‘Cause midnight pain is comin’ down

Midnight pain is coming down

I’m just a stranger, I’m a stranger in this town

I mean no danger, I’m a stranger, I’m a stranger

I’m a stranger in this town

I mean no danger, I’m a stranger

 I’m just a stranger in this town

Estranho Nesta Cidade

Hei, senhor, você pode me dizer
Qual o propósito deste mundo?
Isso poderia me ajudar
Eu costumava ser um sonhador
Mas os meus sonhos foram queimados
Você sabe como a sorte pode mudar

Às vezes é difícil encontrar um rosto amigável
Me sinto um estranho à raça humana
É um lugar muito solitário

Eu ando sozinho na escuridão da cidade
Não tenho um lugar para chamar de casa
Eu posso estar morrendo
Mas você não consegue me ouvir
Pois a chuva da meia-noite está caindo
Eu sou um estranho nesta cidade

Todos amam um vencedor
Até que os vencedores perderem,
E então sai na primeira página dos jornais.
Ninguém gosta de um perdedor
Quando se está triste e acabado
Você sabe que não há dúvidas

Eu sou apenas uma vítima da circunstância
Por favor, senhor me dê uma mão de ajuda
Irmão, você não entenderá

Eu ando sozinho na escuridão da cidade
Não tenho um lugar para chamar de casa
Eu posso estar morrendo
Mas você não consegue me ouvir
Pois a chuva da meia-noite está caindo
Eu sou apenas um estranho, 

Eu sou um estranho nesta cidade

Eu sou apenas uma vítima da circunstância
Por favor, senhor me dê uma mão de ajuda
Irmão, você não entenderá

Eu ando sozinho na escuridão da cidade
Sem lugar para chamar de casa
u posso estar morrendo
Mas você não consegue me ouvir
Pois a chuva da meia-noite está caindo

Eu sou apenas um estranho, 

um estranho nesta cidade
Eu não sou perigoso, 

eu sou um estranho, 

eu sou um estranho
Eu sou um estranho nesta cidade
Eu não sou perigoso, 

eu sou um estranho

Eu sou apenas um estranho nesta cidade

4. Ballad of Youth

Growing up today
There’s many mountains you must climb
You’re not the only one
‘Cause everybody’s on that line
Hey mister know it all
What do you recommend
You think you know the answers
But the questions never end

Young hearts better hold on
Beyond the innocence
Your youth is gone
Better look in your mirror
You got nothing to lose
Don’t waste your time away
Thinkin’ ‘bout yesterday’s blues

Born outta passion
To a world gone cold
Ya wear it on your shoulders
It’s a heavy, heavy load I know
Love and its emotions
Come knocking at your door
Young hearts will be broken
And time’s the only cure

Young hearts better hold on
Beyond the innocence
Your youth is gone
Better look in your mirror
it’ll tell you the truth
Don’t waste your life away
Thinkin’ ‘bout yesterday’s blues

Temptation makes us fall from grace
But the angels were sinners
And the sinners saints
Forgive yourself cause we’re all the same
Everybody rides on the karma train

Young hearts
Better hold on
Beyond the innocence
Your youth is gone
Better look in your mirror
It’ll tell you the truth
Don’t waste your time away
Don’t waste your life away, no, no
Live today
There’s no time to lose
Cause when tomorrow comes
It’s all just yesterday’s news

All just yesterday news

Balada da Juventude

Ao crescer hoje em dia
Há muitas montanhas que você deve escalar
Você não é o único
Pois todos estão nesta fila
Hei, sabe-tudo,
O que você sugere?
Você acha que sabe as respostas
Mas as perguntas nunca terminam

É melhor os jovens corações aguentarem
Além da inocência
Sua juventude acabou
É melhor olhar no espelho
Você não tem nada a perder
Não desperdice o seu tempo
Pensando nas tristezas do passado

Nascido de uma paixão
Em um mundo que congelou
Você carrega isso em seus ombros
É um fardo muito pesado, eu sei
O amor e suas emoções
Batem à sua porta
Jovens corações serão partidos
E o tempo é a única cura

É melhor os jovens corações aguentarem
Além da inocência
Sua juventude acabou
É melhor olhar no espelho
Ele vai lhe dizer a verdade
Não desperdice sua vida fora
Pensando nas tristezas do passado

A tentação nos faz cair em desgraça
Mas os anjos eram pecadores
E os pecadores, santos
Perdoe a si mesmo, pois somos todos iguais
Todo mundo viaja no trem do carma

Jovens corações
É melhor Aguentar
Além da inocência
Sua juventude acabou
É melhor olhar no espelho
Ele vai lhe dizer a verdade
Não desperdice o seu tempo
Não desperdice sua vida, não
Viva hoje!
Não há tempo a perder
Pois quando o amanhã chegar
Será apenas notícia de ontem

Apenas notícia de ontem

5. One Light Burning

All alone in the dark, no walls no windows
Trying hard to define heaven from hell
Standing out in the rain with just one shadow
Nothing to see or believe beyond myself

See my life going by each moment I am alive
I keep reaching out, holding on, hoping

Somewhere in my life
There’s one light burning
I feel it like my heart beating inside
Somewhere in my life
There’s one light burning

All alone with my fears, no words are spoken
A story yet to be told locked in my mind
Hope is somewhere ahead shining brightly
But the past is always following close behind

See my life going by, each moment I am alive
I keep reaching out, holding on, hoping

Somewhere in my life
There’s one light burning
I feel it like my heart beating inside
Somewhere in my life
There’s one light burning
Leading the way, leading the way

Uma Luz Acesa

Completamente sozinho no escuro, sem paredes, sem janelas
Tentando com todas as forças separar céu do inferno
De pé, na chuva com apenas uma sombra
Nada para ver ou crer além de mim

Vejo minha vida passando cada momento que estou vivo
Em continuo aguentando, esperando

Em algum lugar na minha vida
Há uma luz acesa
Sinto isso como sinto meu coração batendo
Em algum lugar na minha vida
Há uma luz acesa

Completamente sozinho, 

com meus temores nenhuma palavra é dita
Uma história ainda a ser contada trancada em minha mente
A esperança está em algum lugar a frente brilhando claramente
Mas o passado está sempre seguindo de perto

Vejo minha vida passando cada momento que estou vivo
Em continuo aguentando, esperando

Em algum lugar na minha vida
Há uma luz acesa
Sinto isso como sinto meu coração batendo
Em algum lugar na minha vida
Há uma luz acesa
Mostrando o caminho, 

mostrando o caminho

6. Mr. Bluesman

He was a man
A ramblin’ man he was yes he was
Guitar in hand
His home was on the road and that’s where he was

He’s seen a thousand roads
He’s been a million miles
And when he’d bend a note
A tear would fill my eyes
Where are you playin’
Mr. Bluesman
Mr. Bluesman

Town to town
Honkytonks and dives all look the same
His gipsy heart keeps his shadow ridin’ through the rain
A graveyard full of scars
His life will paint his songs

‘Cause when you’re on the road
There’s nowhere you belong
You’re just alone
Where are you playin’
Mr. Bluesman
Mr. Bluesman

I’ve paid some dues
Now I make my living as a music man
I play the blues
I guess the blues must be just what I am

A graveyard full of scars
His life will paint his songs
‘Cause when you’re on the road
There’s nowhere you belong
You’re just alone
Where are you playin’
Mr. Bluesman
Mr. Bluesman

Senhor Blues

Ele era um homem
Ele era um homem que errava, sim, ele era
Com a guitarra na mão
Sua casa era na estrada e era onde ele estava

Ele viu milhares de estradas
Passou em milhões de milhas
E quando tocou uma nota
Uma lágrima encheu meus olhos
Onde você está tocando?
Sr. Blues
Sr. Blues

De cidade a cidade
Todas as casas de mulheres da vida e clubes parecem os mesmos
Seu coração cigano mantém sua sombra cavalgando pela chuva
Um cemitério cheio de cicatrizes
Sua vida pintará suas músicas

Pois quando você está na estrada
Não pertence a nenhum lugar
Você está apenas sozinho
Onde você está tocando?
Sr. Blues
Sr. Blues

Eu paguei algumas dívidas
Agora vivo a vida como músico
Toco blues
Acho que o blues deve ser apenas o que eu sou

Um cemitério cheio de cicatrizes
Sua vida pintará suas músicas
Pois quando você está na estrada
Não pertence a nenhum lugar
Você está apenas sozinho
Onde você está tocando?
Sr. Blues
Sr. Blues

7. Rosie

Rosie whatcha doing in this low class joint
Dancing in the dark all day?
You used to be the darling of your high school scene
Now you put your love on display
Sweaty hands hand you up a dollar bill
Hungry eyes never seem to get their fill
I used to watch you walking down the hall
Rosie, do you see me when you hear them call your name?

Rosie, Rosie, I wanna take you away
Rosie, Rosie, I’m gonna make you mine someday

Rosie, I went with you for that rose tattoo
You promised no one else would see
I used to wait and drive you home from dancing school
Remember when you danced just for me?
Our love was deeper than the night was long
But things just didn’t work out like our favorite song
I used to watch you walking down the hall
Rosie, do you see me when you hear them call your name?

Rosie, Rosie, I wanna take you away
Rosie, Rosie, I’m gonna make you mine someday, Rosie, Rosie

Do you remember our love was deeper than the night was long
But things just didn’t work out like our favorite song
I used to watch you walking down the hall
Rosie, do you see me when you hear them call your name, Rosie?

Rosie, Rosie, I wanna take you away
Rosie, Rosie, I’m gonna make you mine someday, Rosie, Ros

Rosie

Rosie, o que você está fazendo nesta espelunca de quinta
Dançando o dia inteiro no escuro?
Você era a queridinha da escola
Agora você coloca seu amor em exposição
Mãos suadas te entregam uma nota de dólar
Olhos famintos nunca ficam satisfeitos
Eu costumava te observar andando pelo saguão
Rosie, você me vê quando os ouve chamar seu nome?

Rosie, Rosie, eu quero te levar embora
Rosie, Rosie, um dia você será minha

Rosie, eu fui com você quando foi fazer aquela tatuagem de rosa
Você prometeu que ninguém mais veria
E eu te esperava na aula de dança para te levar para casa
Lembra-se de quando dançou só para mim?
Nosso amor era mais profundo do que a noite era longa
Mas as coisas não aconteceram como na nossa música favorita
Eu costumava te observar andando pelo saguão
Rosie, você me vê quando os ouve chamar seu nome?

Rosie, Rosie, eu quero te levar embora
Rosie, Rosie, um dia você será minha, Rosie, Rosie

Você se lembra? Nosso amor era mais profundo do que a noite era longa
Mas as coisas não aconteceram como na nossa música favorita
Eu costumava te observar andando pelo saguão
Rosie, você me vê quando os ouve chamar seu nome, Rosie?

Rosie, Rosie, eu quero te levar embora
Rosie, Rosie, eu quero te levar embora, Rosie, Ros

8. River of Love

Let me tell you a story
About body and blood
There’s a fire below
Deep in the river of love
Hey pretty mama I’m just trying to be polite
I wanna make you feel the rhythm of the river tonight
And when the story is over
You’ll be satisfied

Honey, honey, honey don’t you understand
To make you feel like a woman
Makes me feel like a man

Let me take you down to the river of love
Baby pull me under
Make me drown in your flood
Baptize my body in your river of love
Wontcha take me down
I wanna drown
In your river of love

If you’re a little lovesick
Woman I got the cure
Let me be your preacher
And you can be my whore
I feel your heart pumpin honey don’t say not
I wanna dive in your river
Take you down real slow
And then your body will quiver
And the river will flow

Honey, honey, honey don’t you understand
To make you feel like a woman
Makes me feel like a man

Let me take you down to the river of love
Baby pull me under
Make me drown in your flood
Baptize my body in your river of love
Wontcha take me down
I wanna drown

In your river of love

Down, down, down let me take ya
Down, down, down I wanna take ya

Rio do Amor

Deixe-me contar-lhe uma estória
Sobre corpo e sangue
Há um fogo abaixo
Submerso no rio do amor
Ei linda mamãe, estou apenas tentando ser educado
Eu quero fazê-la sentir o ritmo do rio esta noite
E quando a história acabar
Você estará satisfeita

Querida, querida, querida, você não entende?
Fazê-la sentir-se como uma mulher
Faz-me sentir como um homem

Deixe-me descê-la ao rio de amor
Querida, puxe-me
Faça com que eu me afogue em seu dilúvio
Batize meu corpo no seu rio de amor
Você não vai me afogar?
Eu quero me afogar
Em seu rio de amor

Se você está um pouquinho apaixonada
Mulher, eu tenho a cura
Deixe-me ser seu pregador
E você pode ser minha prostituta
Eu sinto seu coração batendo, querida não diga que não
Eu quero mergulhar em seu rio
Descê-la bem devagar
E então seu corpo estremecerá
E o rio inundará

Querida, querida, querida, você não entende?
Fazê-la sentir-se como uma mulher
Faz-me sentir como um homem

Deixe-me descê-la ao rio de amor
Querida, puxe-me
Faça com que eu me afogue em seu dilúvio
Batize meu corpo no seu rio de amor
Você não vai me afogar?
Eu quero me afogar em seu rio de amor

Deixe-me levá-la para baixo, baixo, baixo

Quero levar você para baixo, baixo baixo

9. Father Time

Father time
I couldn’t make her wanna stay
I couldn’t seem to find the words to say
Now I have to live in yesterday

Father time
I thought that you were on my side
I thought that I could keep our love alive
I thought that I could keep her satisfied

The clock keeps tickin’ and I keep on thinkin’ ‘bout you
I’m knockin’ at the door of your heart but I can’t breakthrough

Father time
Grant me just another day
Of our love, I tried to make her stay
Father time
Don’t tell me it’s too late
All my life you know that I would wait
Father time

Now she’s gone
She didn’t even say good-bye
I guess she didn’t have the heart to try
She didn’t even have the guts to lie

Father time
Only you can turn the page
And close the curtain on this empty stage
Only you can take my pain away

And my heart keeps breakin’ and my body keeps aching for you
It’s time to hold on but there’s nothin’ left to hold on to

Father time
Grant me just another day
Of our love, I tried to make her stay
Father time
Don’t tell me it’s too late
All my life you know that I would wait
Father time

Father, father, can’t you see I’m depending on you?
I’m dying at the door to your heart and I can’t break through

Father time
Grant me just another day
Of our love, I tried to make her stay
Father time
Don’t tell me it’s too late
All my life you know that I would wait
Father time

She’s your child make her mine
Father time

Pai do Tempo

Pai do tempo
Eu não pude fazê-la querer ficar
Eu não parecia achar as palavras pra dizer
Agora tenho que viver no passado

Pai do tempo
Eu pensei que você estava do meu lado
Eu que eu podia manter nosso amor vivo
Eu pensei que eu podia mantê-la satisfeita

O relógio continua girando e eu continuo pensando em você
Eu estou batendo na porta do seu coração mas não consigo entrar

Pai do tempo
Conceda-me só mais um dia
Do nosso amor, eu tentei fazê-la ficar
Pai do tempo
Não me diga que é muito tarde
Toda minha vida você sabe que eu esperaria
Pai do tempo

Agora ela se foi
Ela nem sequer disse adeus
Eu acho que ela não tinha coração para tentar
Ela que ela nem tinha estômago para mentir

Pai do tempo
Só você pode virar a página
E fechar a cortina desse palco vazio
Só você pode tirar minha dor

E meu coração continua se quebrando e meu corpo continua querendo você
É hora de esperar mas não há mais nada o que esperar

Pai do tempo
Me conceda só mais um dia
Do nosso amor, eu tentei fazê-la ficar
Pai do tempo
Não me diga que é muito tarde
Toda minha vida você sabe que eu esperaria
Pai do tempo

Pai, pai, você não vê que estou dependendo de você?
Eu estou morrendo na sua porta por seu coração e não consigo entrar

Pai do tempo
Me conceda só mais um dia
Do nosso amor, eu tentei fazê-la ficar
Pai do tempo
Não me diga que é muito tarde
Toda minha vida você sabe que eu esperaria
Pai do tempo

Ela é sua criança, faça-a minha
Pai do tempo

10. The Answer

The lightning flashed as angels
Rode fiery chargers through the clouds
That answer scared me into tears
And all the grownups laughed out loud

Now the years roll on, tired voices have all gone
Now they ride their thunder through the heavens

There´s a world in every drop of rain
Embracing oceans sweep us home again
Come along with me, come along with me
Seek the truth, you shall not find another lie

They say for every living thing
There´s a guide up in the sky
That helps you pass from world to world
So you never really die

Then with scythe and cloak
Death comes waltzing to your side
As the visions pass you ask
If there was meaning to your life
As you strain to hear the answer, spirits sing, and devils fiddle
As he bends to whisper in your hear, he leaves you one more riddle

Oh, the answer lies beyond the pain
All the questions in our minds, we surely ask in vain
Come along with me, come along with me
Seek the truth, and you shall find another life

And now my life is like a storm
Growing stronger every day
Like the unrelenting wind
That comes to blow our lives away
So I live each day like I know it´s my last
If there is no future there must be no past

Now I know the answers never meant a thing
And with each instant that I breathe
I feel the joy that life can bring
Come along with me, come along with me
Seek the truth, you shall not find another lie
Come along with me, come along with me
Seek the truth, you shall not find another lie

A Resposta

O relâmpago brilhou como os anjos
Despejou cargas elétricas através das nuvens
Aquela resposta me assustou e me fez chorar
E todos os adultos riram bem alto

Agora os anos passaram, as vozes cansadas já se foram
Agora eles viajam em seus trovões pelo paraíso

Existe um mundo em cada gota de chuva
Oceanos enormes nos arrastam de volta para casa
Venha comigo, venha comigo,
Procure a verdade, você não deve encontrar outra mentira

Dizem que para todo ser vivo
Existe um guia lá no céu
Que te ajuda a passar de um mundo para outro
Então você nunca morre realmente

Então com uma foice e um capuz
A morte valsa para o seu lado
Enquanto as visões passam você pergunta
Se teve um sentido para sua vida
Quando você se esforça para ouvir a resposta, os espíritos cantam e os demônios vadiam
Enquanto ele se curva para sussurrar em seu ouvido, te deixa mais um enigma

Oh, a resposta está além da dor
Todas as perguntas em nossas cabeças, certamente perguntamos em vão
Venha comigo, venha comigo
Procure a verdade e você deve encontrar outra vida

Agora minha vida é como uma tempestade
Que fica mais forte a cada dia
Como um vento implacável
Que chega para soprar nossas vidas pra longe
Então eu vivo cada dia, como se soubesse que fosse o último
Se o futuro não existe, não deve existir o passado

Agora eu sei que as respostas nunca significaram nada
E a cada momento que eu respiro
Eu sinto a alegria que a vida traz
Venha comigo, venha comigo
Procure a verdade, você não deve encontrar outra mentira
Venha comigo, venha comigo!
Procure a verdade e você encontrará outra vida

11. The Wind Cries Mary

After all the jacks are in their boxes
And the clowns have all gone to bed
You can hear happiness staggering on down the street
Footsteps dressed in red
And the wind whispers Mary

A broom is drearily sweeping
Up the broken pieces of yesterday’s life
Somewhere a queen is weeping
Somewhere a king has no wife
And the wind cries Mary

The traffic lights turn blue tomorrow
And shine the emptyness down on my bed
The tiny island sags downstream
Cause the life that lived is dead
And the wind screams Mary

Will the wind ever remember
The names it has blown in the past
With its crutch, its old age, and its wisdom
It whispers no, this will be the last
And the wind cries Mary

O Vento Chora Maria

Depois que todos os valetes estão em suas caixas
E os palhaços foram todos para a cama
Você pode ouvir a felicidade invadindo a estrada
Pegadas cobertas de vermelho
E o vento sussurra Mary

Uma vassoura varre melancolicamente
Os pedaços de vidas passadas
Em algum lugar uma rainha está chorando
Em algum lugar um rei não tem esposa
E o vento grita Mary

As luzes do tráfego se tornam azuis amanhã
e refletem seu vazio sob minha cama
A minúscula ilha começa a afundar
Porque a vida que eles viveram está morta
E o vento grita Mary

Irá o vento algum dia se lembrar
Os nomes que ele citou no passado?
Com sua muleta, sua velha idade e sua sabedoria
Ele sussurra: Não, este será o último
E o vento grita Mary