Pular para o conteúdo

Após o primeiro registro considerado bem-sucedido para uma banda iniciante, o Bon Jovi enfrentou  pressão para um novo lançamento de sucesso, o que pode ter levado a banda passar uma crise de identidade quando se tratava de escrever o acompanhamento. Em entrevista Jon afirmou: “nós não sabíamos o que era esperado de nós”. Temos voz no mercado? Precisamos escrever dez Runaways ou poderíamos dizer outra coisa? Foi o momento mais difícil do início da carreira da banda, pois todos tiveram relacionamentos que estavam passando por transformações naquela época.

Ficha Técnica

Lançamento: 27/03/1985

Produtor: Lance Quinn

Selo: Island Records / Mercury

Engenheiros: Larry Alexander, Obie O’Brien, Bill Scheniman

Gravação: The Warehouse, Filadélfia, Pensilvânia

Formação:

Jon Bon Jovi – vocais principais 

Richie Sambora – guitarra e vocais secundários

Alec John Such – baixo e vocais secundários

Tico Torres – bateria e percussão

David Rashbaum – teclados e vocais secundários

Músicos adicionais: 

Tom Mandel – teclados 

Phil Hoffer – vocais secundários

 

Saiba Mais

1. In and Out of Love

Young and wired
Set to explode in the heat
You won’t tire
Cause baby was born with the beat
Take you higher than you’ve ever known
Then drive you down to your knees
I pick you up when you’ve had enough
You been burned baby lessons learned

In and out of love
Hear what I’m sayin
In and out of love
The way that we’re playing
In and out of love
Too much is never enough
She’s gonna get ya.

Running wild
When me and my boys hit the streets
Right on time
She’s here to make my night complete
Then I’m long gone
I got another show
There’s one more town, one mile to go
One endless night of fantasy
Was all she left of her with me

In and out of love
Hear what I’m sayin
In and out of love
The way that we’re playin
In and out of love
When we’re together
In and out of love
It’s too much forever

In and out of love
Hear what I’m sayin
In and out of love
It’s the way that we’re playing
In and out of love
Too much is never enough
We’re gonna get you
In and out of love

Paixões que vêm e vão

Jovem e eletrizante

Pronta para explodir no calor

Você não se cansará

Porque querida você nasceu com a batida

Levarei você mais alto do que jamais imaginou

E depois te deixa de joelhos 

Te levando quando tiver o bastante

Você foi queimada, querida, a lição foi aprendida

 

Paixões que vêm e vão

Ouça o que estou falando

Paixões que vêm e vão

É a maneira como estamos jogando

Vai e vem do amor

Demais nunca é suficiente

Ela vai conseguir te pegar

 

Vida louca

Quando eu e meus amigos vamos para a rua

Bem a tempo

Ela está aqui para deixar minha noite completa

Depois eu sumo por muito tempo

Eu tenho outro show

Tem mais uma cidade, uma milha para percorrer

Uma noite de fantasia sem fim

Foi tudo que ela deixou dela comigo

Repete refrão 

2. The Price of Love

One Heart one other
They met last summer
One move she started
Now they love this way
The pain of pleasure
lying together
You’re at their mercy
As the telephone’s ringing on
No one said there’d be nights like this
Risk your life for a stolen kiss

We live , we learn, we lie
For the price of love
We kiss then say goodbye
For the price of love
Each move goes so slow

Until the doors close
No secret codes now
No words as baby goes down
One last dance then goodbye
Practicing his love lies
He runs to his wife
And your left holding the knife
You live your life to take that chance
When you’re a master of
The art of romance
And you know you won’t cross
that line
Until that last slow dance
We live, we learn, we lie
For the price of love
We kiss, then say goodbye
For the price of love
We live, we learn, we lie
For the price of love
Alone our lonely hearts
Would die.
It’s all a game
And the way that it’s played
There’s no time to wonder why
To catch you when you fall
Answer when you call
No one can hear you cry

Solo

We live, we learn, we lie
For the price of love
We kiss, then say goodbye
For the price of love

O Preço do Amor

Um coração, um outro

Eles se conheceram no verão passado

Com um movimento ela iniciou

Agora eles amam desse jeito

A dor do prazer, deitados juntos

Você está à mercê deles

Enquanto o telefone continua a tocar

Ninguém disse que haveria noites como esta

Arrisque sua vida por um beijo roubado

 Refrão

Vivemos, aprendemos, mentimos pelo preço do amor

Beijamos, então dizemos adeus pelo preço do amor

 

Cada movimento segue tão devagar

Até que a porta se feche

Nenhum código secreto agora

Nenhuma palavra enquanto baby afunda

Uma última dança, então adeus

Praticando suas mentiras de amor

Ele corre para sua esposa

E você é deixada segurando a faca

Você vive sua vida para agarrar aquela chance

Quando você é um mestre na arte do romance

E sabe que não cruzará aquela linha

Até aquela última dança lenta

 

Vivemos, aprendemos, mentimos pelo preço do amor

Beijamos, então dizemos adeus pelo preço do amor

Vivemos, aprendemos, mentimos pelo preço do amor

Sozinhos, nossos corações solitários morreriam

 

É tudo parte do jogo, o modo como é jogado

 

Não há tempo para se perguntar o porquê

Nem para te pegar quando você cair

Nem responder quando você chamar

Ninguém pode te ouvir chamar

Repete refrão

Beijamos, então dizemos adeus

Isso é o preço do amor

3. Only Lonely

Another long and sleepless night

You need someone to hold you tight

Sometimes love don’t know wrong from right

Another long and senseless…

Fight was all you knew

They’re all the same

There’s no one left to take the blame

What’s behind this masquerade

How do we win these losin’

Games we play, words we say

Cutting wounds we know they run so deep

Leave it all behind you

Or someday love will find you

 

Only lonely oh oh

I can’t stop hurting you

Only lonely oh oh

But I can’t stop loving you

Only lonely oh oh

 

How much pain does it take…

 

It’s getting sometimes I don’t know

When to stop when to go

Sometimes we’re so afraid to let it show

 

A stolen kiss so out of place

It wipes the smile right off your face

It’s when those feelings start

We let them go, let them go

 

Games we play, words we say

Cutting wounds that run so deep

Leave it all behind you

Or someday love will find you

 

Only lonely oh oh

I can’t stop hurting you

Only lonely oh oh

But I can’t stop loving you,

Only lonely oh oh

So tell me babe how much pain can you take

Before your heart breaks?

Before your heart breaks…

 

Yeah…

 

I got this timebomb

Ticking in my head

This time I think she’s gonna blow

How can I say get away

When I just can’t let it go

 

Games we play, words we say

Cutting wounds that run so…

Leave it all behind you

Or someday love will find you

 

Only lonely oh oh

I can’t stop hurting you

Only lonely oh oh

But I can’t stop loving you,

Only lonely oh oh

I can’t stop hurting you

Only lonely oh oh…

Apenas Solitário

Outra longa noite de insônia

Você precisa de alguém para te abraçar apertado

Às vezes o amor não distingue o certo do errado

Uma outra longa e sem sentido

Briga foi tudo o que você conheceu

Elas são todas iguais

Não sobrou ninguém para levar a culpa

O que há por trás desse disfarce?

Como vencemos essas perdas?

Jogos que jogamos, palavras que falamos

Abrindo feridas que se tornam tão profundas

Deixe isso tudo para trás

Ou algum dia o amor te encontrará

 

Apenas solitário

Não consigo parar de te magoar

Apenas solitário

Mas não consigo deixar de te amar

Apenas solitário

 

Quanta dor será necessária

 

Está chegando a um ponto em que não sei

Quando parar, quando prosseguir

Às vezes temos tanto medo de deixar transparecer

 

Um beijo roubado tão fora de lugar

Tira todo o sorriso de seu rosto

É quando esses sentimentos começam

Nós os deixamos sair, deixamos sair

 

Jogos que jogamos, palavras que falamos

Abrindo feridas que se tornam tão profundas

Deixe isso tudo para trás

Ou algum dia o amor te encontrará

 

Apenas solitária oh oh

Não consigo parar de te magoar

Apenas solitário

Mas não consigo deixar de te amar

Apenas solitário

Então me diga, querida, quanta dor consegue suportar

Antes de seu coração partir?

Antes de seu coração partir

 

É isso…

 

Tenho uma bomba-relógio

Tiquetaqueando em minha cabeça

Desta vez acho que ela vai explodir

Como posso dizer “vá embora”

Quando eu simplesmente não consigo deixar partir

  

Jogos que jogamos, palavras que falamos

Abrindo feridas que se tornam tão

Deixe isso tudo para trás

Ou algum dia o amor te encontrará

 
Refrão
 

4. King of the Mountain

Listen people can’t you hear

the voices that are crying out?

There’s a hunger burning in the heart of their souls.

Maybe now that I got you

let me tell you what I’m talking ‘bout

Stand up and shout tonight we’ll lose control

 

I been down and mistreated

Now we’re standing undefeated.

I’m the King of the Mountain

I’m the King of the Hill

I’m the King of the Mountain

I’m the King of the Hill

 

You spend your life working 9 to 5 it’s like doing

time

Boss man says “Hey boy, you’ll never be no good”

With the night there’s a magic in the air that makes

us come alive

 

Tonight’s the night they can’t put you down, no one

could.

 

I been down and mistreated

Now we’re standing undefeated

I’m the King of the Mountain

I’m the King of the Hill

I’m the King of the Mountain

I’m the King of the Hill

 

Listen people can’t you hear the voices that are

crying out.

There’s a hunger burning in the heart of their souls.

Maybe now that I got you let me tell you what I’m

talking ‘bout

Stand up and shout tonight we’ll lose control

 

I been down and mistreated

We won’t be cheated

Now we’re standing undefeated…

I’m the King of the Mountain

I’m the King of the Hill

I’m the King of the Mountain

I’m the King of the Hill

Campeão

Escuta, pessoal, vocês não conseguem ouvir

As vozes que estão gritando?

Há uma fome queimando no coração de suas almas

Talvez agora que tenho você

Deixe-me contar sobre o que estou falando

Fique em pé e grite

Hoje à noite nós perderemos o controle

 

Refrão 2

(oh, não) andei por baixo e maltratado

(oh, não, vamos) agora somos imbatíveis

Sou (sou o campeão)

Sou (sou o vencedor)

Sou (sou o campeão)

Sou (sou o vencedor)

 

Você passa sua vida trabalhando das 9 às 5

É como cumprir uma pena

O chefe diz, “ei, garoto, você nunca será bom”

Com a noite há uma mágica no ar

Que nos deixa vivos

 

Hoje é a noite em que ninguém vai te derrubar, ninguém poderia

 

Repete refrão 1

Repete refrão 2

 

Vamos (oh, não)

Andei por baixo e maltratado

(oh, não, oh, não) não seremos trapaceados

(vamos) agora permanecemos invictos

 

Sou o campeão

Sou o vencedor

Sou o campeão

Sou o vencedor

Sou o campeão

Sou o vencedor

5. Silent Night

After the smoke clears

When it’s down to you and I

When the sun appears

And there’s nothing left but goodbyes

We’ll just turn and walk away

How could we let it end like this

Just turn and walk away

Should we seal it with a kiss

 

It’s too late

Now you’re out and on the run

It’s too late

Held up in love without a gun

 

Silent night

We hold up our candle light

Silent night

The night our love died, no words to say

And we’re both too tired to fight

Just hold me close and don’t let go…

 

It was all so simple when

You were to be queen and I’d be your king.

I guess those dreams got lost

Cause baby you’re still you and I’m still me.

Now letting go

It’s always the hardest part to fight

When we both know

We’re just two more victims of the night

 

It’s too late

Too late to wonder why

Much too late

To save a love that’s died.

 

Silent night

We hold up our candle light

Silent night

The night our love died, no words to say

Now we’re both too tired to fight

Just hold me close and don’t let go

Just hold me close and don’t let me go

 

After the smoke cleared

It was down to you and I

When the sun appeared

There was nothing left but goodbyes…

 

Silent night

Noite Silenciosa

Depois que a neblina se dissipa, sobramos eu e você 

Quando o sol aparece

E nada resta além de adeus

Simplesmente viraremos as costas e iremos embora

Como pudemos deixar isto terminar assim

Simplesmente virar as costas e ir embora?

Deveríamos selar isso com um beijo?

 

É tarde demais

Agora você está solta nas ruas tentando fugir

É tarde demais

Pêgo no amor sem um revólver

 

Noite silenciosa, erguemos nossa luz de velas

Noite silenciosa, a noite em que nosso amor morreu

Nenhuma palavra a dizer

Agora ambos estamos cansados demais para brigar

Apenas me abrace apertado e não solte…

 

Tudo era tão simples quando

Você iria ser rainha e eu, seu rei

 

Acho que o sonho se perdeu

Pois, baby, você ainda é você e eu ainda sou eu

Agora, deixar partir

É sempre a parte mais difícil de lutar

Quando ambos sabemos

Que somos apenas mais duas vítimas da noite

É tarde demais

Tarde demais para se perguntar o porquê

É tarde demais para salvar um amor que morreu

 

Noite silenciosa, erguemos nossa luz de vela

Noite silenciosa, a noite em que nosso amor morreu

Nenhuma palavra a dizer

Agora ambos estamos cansados demais para brigar

Apenas me abrace apertado e não solte

Apenas me abrace apertado e não me deixe ir

 

Depois que a neblina se dissipou

Restaram você e eu

Quando o sol apareceu

Nada foi deixado além do adeus…

Noite silenciosa

6. Tokio Road

In a time, in a place

In a world, they forgot

Lives the heart of me

A part that just won’t die

Just a boy, not a man

Sent to war, in a land

They said we’d fight for their freedom

But I felt like a hired hand

 

Sometimes I have to find my way

Sometimes I have to get away

Take me back to Tokyo Road

Take me back to Tokyo Road

 

Working hard, for a pass

Got the night, make it last

It was a time to remember

All my life I would never forget

In a bar, breathing smoke

Snorting whiskey, drinking coke

It was a time when no one would die

And there wasn’t a care

 

Sometimes I wish it was that way

Cause sometimes I have to get away

Take me back to Tokyo Road

Take me back to Tokyo Road

Take me back to Tokyo Road

Take me back to Tokyo Road

 

This guy turns me around and he’s pointing up the stairs

I found myself in her doorway but there wasn’t anybody there

She walked in the room with nothing on but a red light

And with a smile she got so close to me.

She whispered something ‘bout midnight

You know I didn’t understand a word she said

But it felt so good

She knew that I didn’t have any money

But baby I knew she would…

Take me back to Tokyo Road

Take me back to Tokyo Road

Estrada de Tóquio

Em uma época, em um lugar

Em um mundo que eles esqueceram

Vive meu coração

Uma parte que simplesmente não morrerá

Apenas um garoto, não um homem

Mandado para a guerra numa terra

Onde disseram que lutaríamos

Mas me senti como um pistoleiro de aluguel

Às vezes tenho de encontrar meu caminho

Às vezes tenho de fugir

Leve-me de volta à Estrada de Tóquio (2x)

Dando duro por um passe

Alcancei a noite, fiz ela durar

Foi uma noite para ser lembrada

Por toda minha vida, eu nunca esqueceria

Em um bar, respirando fumaça

Cheirando whisky, bebendo Coca

Foi uma época que ninguém morreria

E não havia nenhum cuidado

Às vezes gostaria que fosse daquele jeito

Pois, às vezes, tenho de fugir

Leve-me de volta à Estrada de Tóquio 

 

Esse cara me vira

E aponta escada acima

Encontrei-me na porta de entrada dela

Mas não havia ninguém ali

Ela entrou no quarto

Não vestindo nada além de uma luz vermelha

E com um sorriso chegou tão perto de mim

E sussurrou algo sobre a meia-noite

Não entendi uma palavra do que ela disse

Mas me senti tão bem

Ela sabia que eu não tinha nenhum dinheiro

Mas, baby, eu sabia que ela iria… 

Me levar de volta à Estrada de Tóquio

Leve-me de volta

7. The Hardest part is the Night

In the heat of the street of the city

A young boy hides the pain

And he walks so tall, trying to hang on

But he knows he’s going down again

I know he’s going down…

 

Darkness fades he’s the prince of his city

In a place where they all know your name

You can see in their eyes life so paralyzed.

Your just a pawn in a losin’ game

You lose at life it ain’t no game

 

Hear their cries

The hardest part is the night

(In the night, hear their cries, in the night)

Stay alive

The hardest part is the night, it’s the night, it’s the night…

 

All alone in a place where the lonely

They all have to walk through the rain

And they dance on the edge where you only

Only pray that it has to end

That the night ain’t no friend

 

Hear their cries

The hardest part is the night

(In the night, hear their cries, in the night)

Stay alive

The hardest part is the night, it’s the night, it’s the night…

 

 

These four walls they could tell you some stories

About lying and dying and fame

There’s a price that you pay for the glory

About losing and choosing and pain.

 

Hear their cries

The hardest part is the night

In the night, hear their cries, in the night

Stay alive

In the night, stay alive, in the night

O momento mais difícil é a noite

No calor da rua da cidade

Um jovem rapaz esconde sua dor

E ele caminha tão altivo, tentando aguentar firme

Mas ele sabe que está afundando novamente

Eu sei que ele vai afundar…

 

A escuridão se dissipa, ele é o príncipe da cidade

Num lugar onde todos sabem o seu nome

Dá para ver nos olhos deles a vida tão paralisada

Você é um peão numa partida a beira da derrota

Você perde na vida, ela não é nenhum jogo

 

Ouça os gritos deles

A parte mais difícil é a noite

(na noite, ouça os gritos deles, na noite)

Permaneça vivo

A parte mais difícil é a noite, é a noite, é a noite)

 

Completamente só num lugar onde os solitários

Têm todos de atravessar a chuva a pé

E eles na margem onde você apenas

Apenas reza para que termine

Pois a noite não é nenhuma amiga

 

Ouça os gritos deles

A parte mais difícil é a noite

(na noite, ouça os gritos deles, na noite)

Permaneça vivo

A parte mais difícil é a noite, é a noite, é a noite)

 
 

Estas quatro paredes poderiam te contar

Algumas histórias sobre mentiras, morte e fama

Aí está o preço que você paga pela glória

E as perdas, as escolhas e a dor

 

Refrão

 

8. Always run to you

The clock strikes ten

Out on the streets again

I been looking for something to please me since I don’t know when

Out on the dark side of town

Another rumble’s gone down

And life on the high side isn’t what this boys about

 

She’s got something I want man, it’s something I need

It takes more than the night to satisfy me…

 

I stand accused

I can always run to you

Any road that you choose

I can always run to you

I stand accused

I can always run to you

I run to you

Baby, I can always run

 

To a heart of chrome

And a soul of steel

We’ve done more white lines than you’ll know any one we could steal

And when I give her the gun

You know she feels so right

And we don’t let go when we’re alone when I’m holding her so tight

 

She’s got something I want man, it’s something I need

It takes more than the night to satisfy me

 

I stand accused

I can always run to you

Any road that you choose

I can always run to you

I stand accused

I can always run to you

I run to you

Baby, I can always run

 

And when the morning comes and I go to sleep

When I close my eyes she’s waiting for me

I know that tonight she’ll satisfy me

 

I stand accused

I can always run to you

Any road that you choose

I can always run to you

I stand accused

I can always run to you

I run to you

Baby, I can always run

Sempre correr para você

O relógio bate dez lá nas ruas novamente

Tenho procurado algo que me agrade

Desde não sei quando

Lá na parte escura da cidade

Uma outra briga de gangues se acalmou

E a vida na parte alta

Não é o que esse garoto almeja

 

Refrão

 

Ela tem algo que eu quero

Cara, é algo de que preciso

É preciso mais do que a noite para me satisfazer…

Sou acusado, sempre posso correr para você

Qualquer estrada que você escolher

Sempre posso correr para você

Sou acusado, sempre posso correr para você

Eu corro para você, querida, posso sempre correr

 

Para um coração cromado e uma alma de aço

Consumimos mais carreiras brancas do que você saberia

Qualquer uma que poderíamos roubar

E quando dou a arma para ela

Sabe, ela se sente tão bem

E nós não nos largamos quando estamos sozinhos

E estou me agarrando tão firme

 

Repete refrão

 

E quando a manhã vem e vou dormir

Quando fecho meus olhos ela está esperando por mim

Sei que hoje à noite ela me satisfará

Sou acusado, sempre posso correr para você

Qualquer estrada que você escolher

Sempre posso correr para você

 

Sou acusado, sempre posso correr para você

Correr para você, sempre posso correr para você

Correr para você

Sou acusado, sempre posso correr para você

Correr para você, sempre posso correr para você

Correr para você

 

9. To the Fire

We would take no prisoners

‘Cause there was nobody giving in

They came walking through my jungle

And met an angel about to sin

I heard a voice from inside of me

When the youth of America cried:

Can you help me, hear me call

I don’t wanna fall (I don’t wanna fall)

I don’t wanna fall (I don’t wanna fall)

To the fire

I don’t wanna fall (I don’t wanna fall)

I don’t wanna fall (I don’t wanna fall)

To the fire

When you’re a part of society

You know, the heart of your innocence dies

When we met with Authority

I looked him right between the eyes

‘Cause all we had was our innocence

All we had was our hearts to try to win the fight you tell me…

Can you save me, from it all

I don’t wanna fall (I don’t wanna fall)

I don’t wanna fall (I don’t wanna fall)

To the fire

I don’t wanna fall (I don’t wanna fall)

I don’t wanna fall (I don’t wanna fall)

To the fire

‘Cause I don’t wanna fall (I don’t wanna fall)

Don’t let me fall (I don’t wanna fall)

To the fire

I don’t wanna fall (I don’t wanna fall)

I don’t wanna fall (I don’t wanna fall)

To the fire

Can you help me, hear me call

Can you save me, from it all…

I don’t wanna fall (I don’t wanna fall)

I don’t wanna fall (I don’t wanna fall)

To the fire

I don’t wanna fall (I don’t wanna fall)

I don’t wanna fall (I don’t wanna fall)

To the fire

No fogo

Não tomávamos nenhum prisioneiro

Pois não havia ninguém se rendendo

Eles vieram caminhando através da minha selva

E encontraram um anjo prestes a pecar

Ouvi uma voz de dentro de mim

Quando a juventude da América gritou:

Can you help me, hear me call

Você pode me ajudar? Ouça-me chamar

 

Refrão: Não quero cair (Não quero cair)

Não quero cair (Não quero cair)

No fogo

 

Quando você faz parte da sociedade

Você sabe, o coração da sua inocência morre

Quando nos encontramos com a Autoridade

Eu o olhei direto entre os olhos

Pois tudo que tínhamos era nossa inocência

Tudo que tínhamos eram nossos corações para tentar ganhar a luta, você me diga…

Você pode me salvar disso tudo?

 

Repete refrão 

Pois não quero cair (Não quero cair)

Não me deixe cair (Não quero cair)

No fogo

Não quero cair (Não quero cair)

Não quero cair (Não quero cair)

No fogo

Você pode me ajudar? Ouça meu chamado

Você pode me salvar disso tudo.

 No fogo

Não quero cair (Não quero cair)

Não quero cair (Não quero cair)

No fogo

Você pode me ajudar? Ouça meu chamado

Você pode me salvar disso tudo.

10. Secret Dreams

Riding high, then shot down

I load my guns to fire another round

I look deep into your eyes

And can’t run there’s nowhere left to hide.

 

Don’t stop, no it’s much too late

When the night comes I can’t wait

Oh I live, love to loose control

It makes me crazy I want to let you know.

 

Oh, no, I don’t want to fall

Oh, oh, can’t you hear me calling

 

All night long in my secret dreams

You tell me I’m the one

When I’m next to you-next to you.

All I want in my secret dreams

Is you here with me.

I got to get to you, get to you, get to you.

 

There’s a thrill, in the chase

We won’t lose when we meet face to lace.

Love, games a means without and end.

I go down but I’ll be back again

 

Thru’ the night with no retreat

When your with me in my sleep.

 

Oh, no, I don’t want to fall

Oh, oh, can’t you hear me calling

 

All night long in my secret dreams

You tell me I’m the one

When I’m next to you-next to you.

All I want in my secret dreams

Is you here with me.

I got to get to you, get to you, get to you…

 

All night long in my secret dreams

You tell me I’m the one

When I’m next to you-next to you.

All I want in my secret dreams

Is you here with me.

I got to get to you, get to you, get to you.

 

I can see you

I feel you every night

I need you

But I’m only dreaming

 

All night long in my secret dreams

You tell me I’m the one

When I’m next to you-next to you.

All I want in my secret dreams

Is you here with me.

Sonhos Secretos

Voando alto, depois abatido

Carrego minhas armas para disparar um outro round

Olho fundo em teus olhos e não consigo correr

Não sobra nenhum lugar para eu me esconder

Não pare, não, é tarde demais

Quando a noite chega, não consigo esperar

Oh, vivo, amo para perder o controle

Isso me deixa maluco, quero deixar você saber

Oh, não, não quero cair

Oh, oh, você não consegue me ouvir chamando?

 

Refrão

A noite toda em meus sonhos secretos

Você me diz que sou o único

Quando estou ao teu lado, ao teu lado

Tudo que quero em meus sonhos secretos

É você aqui comigo

Tenho de chegar até você, chegar até você

Chegar até você

 

Há uma emoção na perseguição, 

Que não perdemos quando nos encontramos cara a cara

Amor, jogos, um meio sem um fim

Sou derrotado, mas estarei de volta novamente

Através da noite sem nenhuma retirada

Quando você está comigo em meu sono

Não, não quero cair

Você não consegue me ouvir chamando?

 

Repete refrão 

 

Consigo ver você, sinto você todas as noites, noites

Preciso de você, mas estou somente sonhando

 

Repete refrão

 

Chego até você (a noite toda)

Venha ver meu pesadelo, querida (sonhos secretos)

Chego até você (a noite toda)

Vídeos

A banda estava ansiosa para ter mais a dizer sobre como o novo material seria filmado.
In And Out Of Love foi gravado em Asbury Park mais precisamente no “Seaside Heights boardwalk”, na costa de
Nova Jersey, onde basicamente todos os membros da banda cresceram e passaram a juventude. O enredo centrava-se na banda viajando ao redor do mundo, sendo perseguida por fãs loucos, fazendo um concerto em um pequeno palco no Asbury Park e depois decolando para o Japão logo depois.

Para Only Lonely, um diretor desconhecido foi contratado mais uma vez e levou ao próximo desastre: não apenas o enredo era confuso e não fazia sentido, como também não havia cenas da banda completa porque o diretor talvez não teria percebido que o Bon Jovi era uma banda… Mais tarde, Jon acrescentou: “Esse cara grava o vídeo, coloca seu irmão nele oito vezes, coloca Richie nele duas vezes!”.

Outro vídeo foi filmado para Silent Night, com cenas ao vivo da banda misturadas com a história de um casal enfrentando problemas de relacionamento.
Nenhum dos vídeos conseguiu realmente causar impacto. Lembre-se de que nessa época a MTV nem estava disponível na Europa ainda e o meio dos videoclipes ainda não havia amadurecido – a MTV foi estabelecida na
Europa apenas em agosto de 1987.
Um VHS intitulado “Breakout: Video Singles” foi lançado depois com todos os 6 vídeos dos dois primeiros álbuns
incluídos. Também continha outro vídeo de The Hardest Part Is The Night, que foi essencialmente uma performance ao vivo da banda em Tóquio 1985, com algumas imagens de estúdio misturadas.

Curiosidades

Foi o momento mais difícil do início da carreira da banda, pois todos tiveram relacionamentos e casamentos que estavam desmoronando durante aquela época.
Em 2009, Jon afirmou durante uma entrevista no estúdio “Inside The Actor’s” que “odiava esse disco”, além de explicar: “Você tem toda a sua vida para escrever o primeiro álbum, e seis semanas para escrever o segundo”.
1985 – 7800° Fahrenheit
O álbum estava programado para ser gravado na Filadélfia no Warehouse Studios e quando a banda estava a caminho no primeiro dia, a caminhonete verde Chevy de Tico quebrou e eles ficaram presos. Mais tarde, Jon brincou: “Era um sinal, nós deveríamos ter voltado.”.
Em uma entrevista logo após o final de sua turnê do primeiro álbum, Jon mencionou ter escrito duas novas músicas: Danger Zone e Afraid of the Night. É provável que essa última possa ter se transformado em The Hardest Part Is The Night, mas até hoje isso não passa de especulação. Danger Zone permanece desconhecida.
A banda mencionou que suas fitas demo haviam sido roubadas em algum momento após as gravações diárias, o
que os levou a literalmente levar as gravações com eles do estúdio para casa e trazer de volta para o próximo dia de gravação. Desde então a banda começou a adoptar medidas de segurança contínuas nos anos seguintes até hoje. Uma delas foi o estúdio particular montado na casa do Jon anos depois.
Desde que o álbum foi feito em um período de tempo tão curto, pode-se supor que não existem muito mais músicas além das dez faixas lançadas e We Rule The Night, que mais tarde apareceu no Box Set em 2004.
Mais uma vez, Bon Jovi trabalhou com Lance Quinn na frente de produção. No entanto, alguns anos depois, Jon afirmou que continuava intrigado com certas coisas que Lance havia feito no processo de mixagem “como dobrar as guitarras e os vocais em todas as oportunidades”.
Mesmo que o álbum não tenha sido o avanço internacional que todos os envolvidos esperavam, ainda gerou singles que entraram nas paradas do Top 100 da Billboard e Bon Jovi foi capaz de fazer seus primeiros shows no Japão e na Europa no final desse 2º álbum.

Ao Vivo

Enquanto o primeiro álbum foi executado ao vivo na íntegra, a banda nunca optou por tocar todo o disco de Fahrenheit, mesmo que seus shows de manchete lhes dessem a oportunidade de tocar mais faixas. Isso pode ser uma indicação de que o Bon Jovi não estava satisfeito com algumas músicas desde o começo.
Mesmo que muitas noites não tenham sido documentadas de maneira alguma, é provável que (I Don’t Wanna Fall) To The Fire, The Price Of Love (mesmo sendo um single de rádio nos EUA) e a Secret Dreams nunca tenham sido tocados ao vivo, levando em conta que os setlists foram bastante estáticos durante toda a turnê.
O único outro álbum a ter três músicas nunca aparecendo em um setlist foi o The Circle em 2009. (“Live Before You Die”, “Fast Cars” e “Learn to Love”).
Always Run To You foi tocado duas vezes durante a parte asiática da turnê no início de 1985 no Japão, e depois
disso não há registros de que a música tenha voltado aos setlists até os dias de hoje.
Após a turnê de 1985 e com o sucesso de Slippery Whet Wet, a banda rapidamente reduziu a quantidade de
músicas de Fahrenheit em seus setlists. No início, Silent Night se manteve entre as baladas até que a banda sentiu que Never Say Goodbye poderia tomar seu lugar no início de 1987. Com exceção da estranha exceção no Japão, apenas Tokyo Road e In And Out Of Love seriam tocadas regularmente até o final da SWW Tour.

Singles

1985 – In And Out of Love (Single)
1985 – Only Lonely (Single)
1985 – Silent Night (Single)
1985 – The Hardest Part Is The Night (Single)
1985 – The Price Of Love

Quando a turnê de Nova Jersey chegou, apenas a Tokyo Road continuaria sendo uma música semi-regular nas listas de reprodução e o resto do álbum foi ignorado. Silent Night fez mais uma aparição surpresa no Hammersmith Odeon em Londres em 1990.
Durante as décadas de 90 e 2000, apenas a Tokyo Road foi tocada em alguns shows no Japão.
Em 2010, assim como no primeiro álbum, a banda fez algumas músicas novamente na primeira etapa: a Tokyo
Road foi tocada uma vez durante um show de aquecimento em Honolulu e Only Lonely ainda apareceu várias vezes nos EUA antes de sumir dos setlist por definitivo.
Hardest Part Is The Night foi ensaiada para a turnê de 2010 e uma gravação do Soundboard chegou à web, tornando óbvio por que a música não permaneceu nos shows que se seguiram, os vocais de Jon já não correspondiam com a música.
Quando a banda tocou sua mini-turnê de 12 noites na arena da O2 Arena em junho de 2010, os fãs pediram In And Out Of Love e, pouco antes de Wanted, Jon e Richie começaram a tocar o riff principal em seus violões, com Richie tendo toda a intenção de realmente tocar a música. No final, Jon disse a ele para parar e eles começaram o Wanted, tornando-o o último “avistamento” de qualquer coisa relacionada ao disco Fahrenheit em um show do Bon Jovi. O fato ocorreu no dia 22.06.2010.

Demos

Oficialmente nenhuma reconhecida.

B-Sides

We Rule The Night