
Após o primeiro registro considerado bem-sucedido para uma banda iniciante, o Bon Jovi enfrentou pressão para um novo lançamento de sucesso, o que pode ter levado a banda passar uma crise de identidade quando se tratava de escrever o acompanhamento. Em entrevista Jon afirmou: “nós não sabíamos o que era esperado de nós”. Temos voz no mercado? Precisamos escrever dez Runaways ou poderíamos dizer outra coisa? Foi o momento mais difícil do início da carreira da banda, pois todos tiveram relacionamentos que estavam passando por transformações naquela época.
Ficha Técnica
Lançamento: 27/03/1985
Produtor: Lance Quinn
Selo: Island Records / Mercury
Engenheiros: Larry Alexander, Obie O’Brien, Bill Scheniman
Gravação: The Warehouse, Filadélfia, Pensilvânia
Formação:
Jon Bon Jovi – vocais principais
Richie Sambora – guitarra e vocais secundários
Alec John Such – baixo e vocais secundários
Tico Torres – bateria e percussão
David Rashbaum – teclados e vocais secundários
Músicos adicionais:
Tom Mandel – teclados
Phil Hoffer – vocais secundários
FAIXAS – Clique para ver letras e tradução:








Saiba Mais
1. In and Out of Love
Young and wired
Set to explode in the heat
You won’t tire
Cause baby was born with the beat
Take you higher than you’ve ever known
Then drive you down to your knees
I pick you up when you’ve had enough
You been burned baby lessons learned
In and out of love
Hear what I’m sayin
In and out of love
The way that we’re playing
In and out of love
Too much is never enough
She’s gonna get ya.
Running wild
When me and my boys hit the streets
Right on time
She’s here to make my night complete
Then I’m long gone
I got another show
There’s one more town, one mile to go
One endless night of fantasy
Was all she left of her with me
In and out of love
Hear what I’m sayin
In and out of love
The way that we’re playin
In and out of love
When we’re together
In and out of love
It’s too much forever
In and out of love
Hear what I’m sayin
In and out of love
It’s the way that we’re playing
In and out of love
Too much is never enough
We’re gonna get you
In and out of love
Paixões que vêm e vão
Jovem e eletrizante
Pronta para explodir no calor
Você não se cansará
Porque querida você nasceu com a batida
Levarei você mais alto do que jamais imaginou
E depois te deixa de joelhos
Te levando quando tiver o bastante
Você foi queimada, querida, a lição foi aprendida
Paixões que vêm e vão
Ouça o que estou falando
Paixões que vêm e vão
É a maneira como estamos jogando
Vai e vem do amor
Demais nunca é suficiente
Ela vai conseguir te pegar
Vida louca
Quando eu e meus amigos vamos para a rua
Bem a tempo
Ela está aqui para deixar minha noite completa
Depois eu sumo por muito tempo
Eu tenho outro show
Tem mais uma cidade, uma milha para percorrer
Uma noite de fantasia sem fim
Foi tudo que ela deixou dela comigo
2. The Price of Love
One Heart one other
They met last summer
One move she started
Now they love this way
The pain of pleasure
lying together
You’re at their mercy
As the telephone’s ringing on
No one said there’d be nights like this
Risk your life for a stolen kiss
We live , we learn, we lie
For the price of love
We kiss then say goodbye
For the price of love
Each move goes so slow
Until the doors close
No secret codes now
No words as baby goes down
One last dance then goodbye
Practicing his love lies
He runs to his wife
And your left holding the knife
You live your life to take that chance
When you’re a master of
The art of romance
And you know you won’t cross
that line
Until that last slow dance
We live, we learn, we lie
For the price of love
We kiss, then say goodbye
For the price of love
We live, we learn, we lie
For the price of love
Alone our lonely hearts
Would die.
It’s all a game
And the way that it’s played
There’s no time to wonder why
To catch you when you fall
Answer when you call
No one can hear you cry
Solo
We live, we learn, we lie
For the price of love
We kiss, then say goodbye
For the price of love
O Preço do Amor
Um coração, um outro
Eles se conheceram no verão passado
Com um movimento ela iniciou
Agora eles amam desse jeito
A dor do prazer, deitados juntos
Você está à mercê deles
Enquanto o telefone continua a tocar
Ninguém disse que haveria noites como esta
Arrisque sua vida por um beijo roubado
Vivemos, aprendemos, mentimos pelo preço do amor
Beijamos, então dizemos adeus pelo preço do amor
Cada movimento segue tão devagar
Até que a porta se feche
Nenhum código secreto agora
Nenhuma palavra enquanto baby afunda
Uma última dança, então adeus
Praticando suas mentiras de amor
Ele corre para sua esposa
E você é deixada segurando a faca
Você vive sua vida para agarrar aquela chance
Quando você é um mestre na arte do romance
E sabe que não cruzará aquela linha
Até aquela última dança lenta
Vivemos, aprendemos, mentimos pelo preço do amor
Beijamos, então dizemos adeus pelo preço do amor
Vivemos, aprendemos, mentimos pelo preço do amor
Sozinhos, nossos corações solitários morreriam
É tudo parte do jogo, o modo como é jogado
Não há tempo para se perguntar o porquê
Nem para te pegar quando você cair
Nem responder quando você chamar
Ninguém pode te ouvir chamar
Repete refrão
Beijamos, então dizemos adeus
Isso é o preço do amor
3. Only Lonely
Another long and sleepless night
You need someone to hold you tight
Sometimes love don’t know wrong from right
Another long and senseless…
Fight was all you knew
They’re all the same
There’s no one left to take the blame
What’s behind this masquerade
How do we win these losin’
Games we play, words we say
Cutting wounds we know they run so deep
Leave it all behind you
Or someday love will find you
Only lonely oh oh
I can’t stop hurting you
Only lonely oh oh
But I can’t stop loving you
Only lonely oh oh
How much pain does it take…
It’s getting sometimes I don’t know
When to stop when to go
Sometimes we’re so afraid to let it show
A stolen kiss so out of place
It wipes the smile right off your face
It’s when those feelings start
We let them go, let them go
Games we play, words we say
Cutting wounds that run so deep
Leave it all behind you
Or someday love will find you
Only lonely oh oh
I can’t stop hurting you
Only lonely oh oh
But I can’t stop loving you,
Only lonely oh oh
So tell me babe how much pain can you take
Before your heart breaks?
Before your heart breaks…
Yeah…
I got this timebomb
Ticking in my head
This time I think she’s gonna blow
How can I say get away
When I just can’t let it go
Games we play, words we say
Cutting wounds that run so…
Leave it all behind you
Or someday love will find you
Only lonely oh oh
I can’t stop hurting you
Only lonely oh oh
But I can’t stop loving you,
Only lonely oh oh
I can’t stop hurting you
Only lonely oh oh…
Apenas Solitário
Outra longa noite de insônia
Você precisa de alguém para te abraçar apertado
Às vezes o amor não distingue o certo do errado
Uma outra longa e sem sentido
Briga foi tudo o que você conheceu
Elas são todas iguais
Não sobrou ninguém para levar a culpa
O que há por trás desse disfarce?
Como vencemos essas perdas?
Jogos que jogamos, palavras que falamos
Abrindo feridas que se tornam tão profundas
Deixe isso tudo para trás
Ou algum dia o amor te encontrará
Apenas solitário
Não consigo parar de te magoar
Apenas solitário
Mas não consigo deixar de te amar
Apenas solitário
Quanta dor será necessária
Está chegando a um ponto em que não sei
Quando parar, quando prosseguir
Às vezes temos tanto medo de deixar transparecer
Um beijo roubado tão fora de lugar
Tira todo o sorriso de seu rosto
É quando esses sentimentos começam
Nós os deixamos sair, deixamos sair
Jogos que jogamos, palavras que falamos
Abrindo feridas que se tornam tão profundas
Deixe isso tudo para trás
Ou algum dia o amor te encontrará
Apenas solitária oh oh
Não consigo parar de te magoar
Apenas solitário
Mas não consigo deixar de te amar
Apenas solitário
Então me diga, querida, quanta dor consegue suportar
Antes de seu coração partir?
Antes de seu coração partir
É isso…
Tenho uma bomba-relógio
Tiquetaqueando em minha cabeça
Desta vez acho que ela vai explodir
Como posso dizer “vá embora”
Quando eu simplesmente não consigo deixar partir
Jogos que jogamos, palavras que falamos
Abrindo feridas que se tornam tão
Deixe isso tudo para trás
Ou algum dia o amor te encontrará
4. King of the Mountain
Listen people can’t you hear
the voices that are crying out?
There’s a hunger burning in the heart of their souls.
Maybe now that I got you
let me tell you what I’m talking ‘bout
Stand up and shout tonight we’ll lose control
I been down and mistreated
Now we’re standing undefeated.
I’m the King of the Mountain
I’m the King of the Hill
I’m the King of the Mountain
I’m the King of the Hill
You spend your life working 9 to 5 it’s like doing
time
Boss man says “Hey boy, you’ll never be no good”
With the night there’s a magic in the air that makes
us come alive
Tonight’s the night they can’t put you down, no one
could.
I been down and mistreated
Now we’re standing undefeated
I’m the King of the Mountain
I’m the King of the Hill
I’m the King of the Mountain
I’m the King of the Hill
Listen people can’t you hear the voices that are
crying out.
There’s a hunger burning in the heart of their souls.
Maybe now that I got you let me tell you what I’m
talking ‘bout
Stand up and shout tonight we’ll lose control
I been down and mistreated
We won’t be cheated
Now we’re standing undefeated…
I’m the King of the Mountain
I’m the King of the Hill
I’m the King of the Mountain
I’m the King of the Hill
Campeão
Escuta, pessoal, vocês não conseguem ouvir
As vozes que estão gritando?
Há uma fome queimando no coração de suas almas
Talvez agora que tenho você
Deixe-me contar sobre o que estou falando
Fique em pé e grite
Hoje à noite nós perderemos o controle
Refrão 2
(oh, não) andei por baixo e maltratado
(oh, não, vamos) agora somos imbatíveis
Sou (sou o campeão)
Sou (sou o vencedor)
Sou (sou o campeão)
Sou (sou o vencedor)
Você passa sua vida trabalhando das 9 às 5
É como cumprir uma pena
O chefe diz, “ei, garoto, você nunca será bom”
Com a noite há uma mágica no ar
Que nos deixa vivos
Hoje é a noite em que ninguém vai te derrubar, ninguém poderia
Repete refrão 1
Repete refrão 2
Vamos (oh, não)
Andei por baixo e maltratado
(oh, não, oh, não) não seremos trapaceados
(vamos) agora permanecemos invictos
Sou o campeão
Sou o vencedor
Sou o campeão
Sou o vencedor
Sou o campeão
Sou o vencedor
5. Silent Night
After the smoke clears
When it’s down to you and I
When the sun appears
And there’s nothing left but goodbyes
We’ll just turn and walk away
How could we let it end like this
Just turn and walk away
Should we seal it with a kiss
It’s too late
Now you’re out and on the run
It’s too late
Held up in love without a gun
Silent night
We hold up our candle light
Silent night
The night our love died, no words to say
And we’re both too tired to fight
Just hold me close and don’t let go…
It was all so simple when
You were to be queen and I’d be your king.
I guess those dreams got lost
Cause baby you’re still you and I’m still me.
Now letting go
It’s always the hardest part to fight
When we both know
We’re just two more victims of the night
It’s too late
Too late to wonder why
Much too late
To save a love that’s died.
Silent night
We hold up our candle light
Silent night
The night our love died, no words to say
Now we’re both too tired to fight
Just hold me close and don’t let go
Just hold me close and don’t let me go
After the smoke cleared
It was down to you and I
When the sun appeared
There was nothing left but goodbyes…
Silent night
Noite Silenciosa
Depois que a neblina se dissipa, sobramos eu e você
Quando o sol aparece
E nada resta além de adeus
Simplesmente viraremos as costas e iremos embora
Como pudemos deixar isto terminar assim
Simplesmente virar as costas e ir embora?
Deveríamos selar isso com um beijo?
É tarde demais
Agora você está solta nas ruas tentando fugir
É tarde demais
Pêgo no amor sem um revólver
Noite silenciosa, erguemos nossa luz de velas
Noite silenciosa, a noite em que nosso amor morreu
Nenhuma palavra a dizer
Agora ambos estamos cansados demais para brigar
Apenas me abrace apertado e não solte…
Tudo era tão simples quando
Você iria ser rainha e eu, seu rei
Acho que o sonho se perdeu
Pois, baby, você ainda é você e eu ainda sou eu
Agora, deixar partir
É sempre a parte mais difícil de lutar
Quando ambos sabemos
Que somos apenas mais duas vítimas da noite
É tarde demais
Tarde demais para se perguntar o porquê
É tarde demais para salvar um amor que morreu
Noite silenciosa, erguemos nossa luz de vela
Noite silenciosa, a noite em que nosso amor morreu
Nenhuma palavra a dizer
Agora ambos estamos cansados demais para brigar
Apenas me abrace apertado e não solte
Apenas me abrace apertado e não me deixe ir
Depois que a neblina se dissipou
Restaram você e eu
Quando o sol apareceu
Nada foi deixado além do adeus…
Noite silenciosa
6. Tokio Road
In a time, in a place
In a world, they forgot
Lives the heart of me
A part that just won’t die
Just a boy, not a man
Sent to war, in a land
They said we’d fight for their freedom
But I felt like a hired hand
Sometimes I have to find my way
Sometimes I have to get away
Take me back to Tokyo Road
Take me back to Tokyo Road
Working hard, for a pass
Got the night, make it last
It was a time to remember
All my life I would never forget
In a bar, breathing smoke
Snorting whiskey, drinking coke
It was a time when no one would die
And there wasn’t a care
Sometimes I wish it was that way
Cause sometimes I have to get away
Take me back to Tokyo Road
Take me back to Tokyo Road
Take me back to Tokyo Road
Take me back to Tokyo Road
This guy turns me around and he’s pointing up the stairs
I found myself in her doorway but there wasn’t anybody there
She walked in the room with nothing on but a red light
And with a smile she got so close to me.
She whispered something ‘bout midnight
You know I didn’t understand a word she said
But it felt so good
She knew that I didn’t have any money
But baby I knew she would…
Take me back to Tokyo Road
Estrada de Tóquio
Em uma época, em um lugar
Vive meu coração
Uma parte que simplesmente não morrerá
Apenas um garoto, não um homem
Mandado para a guerra numa terra
Onde disseram que lutaríamos
Mas me senti como um pistoleiro de aluguel
Às vezes tenho de encontrar meu caminho
Às vezes tenho de fugir
Leve-me de volta à Estrada de Tóquio (2x)
Dando duro por um passe
Alcancei a noite, fiz ela durar
Foi uma noite para ser lembrada
Por toda minha vida, eu nunca esqueceria
Em um bar, respirando fumaça
Cheirando whisky, bebendo Coca
Foi uma época que ninguém morreria
E não havia nenhum cuidado
Às vezes gostaria que fosse daquele jeito
Pois, às vezes, tenho de fugir
Leve-me de volta à Estrada de Tóquio
Esse cara me vira
E aponta escada acima
Encontrei-me na porta de entrada dela
Mas não havia ninguém ali
Ela entrou no quarto
Não vestindo nada além de uma luz vermelha
E com um sorriso chegou tão perto de mim
E sussurrou algo sobre a meia-noite
Não entendi uma palavra do que ela disse
Mas me senti tão bem
Ela sabia que eu não tinha nenhum dinheiro
Mas, baby, eu sabia que ela iria…
Me levar de volta à Estrada de Tóquio
Leve-me de volta
7. The Hardest part is the Night
In the heat of the street of the city
A young boy hides the pain
And he walks so tall, trying to hang on
But he knows he’s going down again
I know he’s going down…
Darkness fades he’s the prince of his city
In a place where they all know your name
You can see in their eyes life so paralyzed.
Your just a pawn in a losin’ game
You lose at life it ain’t no game
Hear their cries
The hardest part is the night
(In the night, hear their cries, in the night)
Stay alive
The hardest part is the night, it’s the night, it’s the night…
All alone in a place where the lonely
They all have to walk through the rain
And they dance on the edge where you only
Only pray that it has to end
That the night ain’t no friend
Hear their cries
The hardest part is the night
(In the night, hear their cries, in the night)
Stay alive
The hardest part is the night, it’s the night, it’s the night…
These four walls they could tell you some stories
About lying and dying and fame
There’s a price that you pay for the glory
About losing and choosing and pain.
Hear their cries
The hardest part is the night
In the night, hear their cries, in the night
Stay alive
In the night, stay alive, in the night
O momento mais difícil é a noite
No calor da rua da cidade
Um jovem rapaz esconde sua dor
E ele caminha tão altivo, tentando aguentar firme
Mas ele sabe que está afundando novamente
Eu sei que ele vai afundar…
A escuridão se dissipa, ele é o príncipe da cidade
Num lugar onde todos sabem o seu nome
Dá para ver nos olhos deles a vida tão paralisada
Você é um peão numa partida a beira da derrota
Você perde na vida, ela não é nenhum jogo
Ouça os gritos deles
A parte mais difícil é a noite
(na noite, ouça os gritos deles, na noite)
Permaneça vivo
A parte mais difícil é a noite, é a noite, é a noite)
Completamente só num lugar onde os solitários
Têm todos de atravessar a chuva a pé
E eles na margem onde você apenas
Apenas reza para que termine
Pois a noite não é nenhuma amiga
Ouça os gritos deles
A parte mais difícil é a noite
(na noite, ouça os gritos deles, na noite)
Permaneça vivo
A parte mais difícil é a noite, é a noite, é a noite)
Estas quatro paredes poderiam te contar
Algumas histórias sobre mentiras, morte e fama
Aí está o preço que você paga pela glória
E as perdas, as escolhas e a dor
Refrão
8. Always run to you
The clock strikes ten
Out on the streets again
I been looking for something to please me since I don’t know when
Out on the dark side of town
Another rumble’s gone down
And life on the high side isn’t what this boys about
She’s got something I want man, it’s something I need
It takes more than the night to satisfy me…
I stand accused
I can always run to you
Any road that you choose
I can always run to you
I stand accused
I can always run to you
I run to you
Baby, I can always run
To a heart of chrome
And a soul of steel
We’ve done more white lines than you’ll know any one we could steal
And when I give her the gun
You know she feels so right
And we don’t let go when we’re alone when I’m holding her so tight
She’s got something I want man, it’s something I need
It takes more than the night to satisfy me
I stand accused
I can always run to you
Any road that you choose
I can always run to you
I stand accused
I can always run to you
I run to you
Baby, I can always run
And when the morning comes and I go to sleep
When I close my eyes she’s waiting for me
I know that tonight she’ll satisfy me
I stand accused
I can always run to you
Any road that you choose
I can always run to you
I stand accused
I can always run to you
I run to you
Baby, I can always run
Sempre correr para você
O relógio bate dez lá nas ruas novamente
Tenho procurado algo que me agrade
Desde não sei quando
Lá na parte escura da cidade
Uma outra briga de gangues se acalmou
E a vida na parte alta
Não é o que esse garoto almeja
Refrão
Ela tem algo que eu quero
Cara, é algo de que preciso
É preciso mais do que a noite para me satisfazer…
Sou acusado, sempre posso correr para você
Qualquer estrada que você escolher
Sempre posso correr para você
Sou acusado, sempre posso correr para você
Eu corro para você, querida, posso sempre correr
Para um coração cromado e uma alma de aço
Consumimos mais carreiras brancas do que você saberia
Qualquer uma que poderíamos roubar
E quando dou a arma para ela
Sabe, ela se sente tão bem
E nós não nos largamos quando estamos sozinhos
E estou me agarrando tão firme
Repete refrão
E quando a manhã vem e vou dormir
Quando fecho meus olhos ela está esperando por mim
Sei que hoje à noite ela me satisfará
Sou acusado, sempre posso correr para você
Qualquer estrada que você escolher
Sempre posso correr para você
Sou acusado, sempre posso correr para você
Correr para você, sempre posso correr para você
Correr para você
Sou acusado, sempre posso correr para você
Correr para você, sempre posso correr para você
Correr para você
9. To the Fire
We would take no prisoners
‘Cause there was nobody giving in
They came walking through my jungle
And met an angel about to sin
I heard a voice from inside of me
When the youth of America cried:
Can you help me, hear me call
I don’t wanna fall (I don’t wanna fall)
I don’t wanna fall (I don’t wanna fall)
To the fire
I don’t wanna fall (I don’t wanna fall)
I don’t wanna fall (I don’t wanna fall)
To the fire
When you’re a part of society
You know, the heart of your innocence dies
When we met with Authority
I looked him right between the eyes
‘Cause all we had was our innocence
All we had was our hearts to try to win the fight you tell me…
Can you save me, from it all
I don’t wanna fall (I don’t wanna fall)
I don’t wanna fall (I don’t wanna fall)
To the fire
I don’t wanna fall (I don’t wanna fall)
I don’t wanna fall (I don’t wanna fall)
To the fire
‘Cause I don’t wanna fall (I don’t wanna fall)
Don’t let me fall (I don’t wanna fall)
To the fire
I don’t wanna fall (I don’t wanna fall)
I don’t wanna fall (I don’t wanna fall)
To the fire
Can you help me, hear me call
Can you save me, from it all…
I don’t wanna fall (I don’t wanna fall)
I don’t wanna fall (I don’t wanna fall)
To the fire
I don’t wanna fall (I don’t wanna fall)
I don’t wanna fall (I don’t wanna fall)
To the fire
No fogo
Não tomávamos nenhum prisioneiro
Pois não havia ninguém se rendendo
Eles vieram caminhando através da minha selva
E encontraram um anjo prestes a pecar
Ouvi uma voz de dentro de mim
Quando a juventude da América gritou:
Can you help me, hear me call
Você pode me ajudar? Ouça-me chamar
Refrão: Não quero cair (Não quero cair)
Não quero cair (Não quero cair)
No fogo
Quando você faz parte da sociedade
Você sabe, o coração da sua inocência morre
Quando nos encontramos com a Autoridade
Eu o olhei direto entre os olhos
Pois tudo que tínhamos era nossa inocência
Tudo que tínhamos eram nossos corações para tentar ganhar a luta, você me diga…
Você pode me salvar disso tudo?
Repete refrão
Pois não quero cair (Não quero cair)
Não me deixe cair (Não quero cair)
No fogo
Não quero cair (Não quero cair)
Não quero cair (Não quero cair)
No fogo
Você pode me ajudar? Ouça meu chamado
Você pode me salvar disso tudo.
No fogo
Não quero cair (Não quero cair)
Não quero cair (Não quero cair)
No fogo
Você pode me ajudar? Ouça meu chamado
Você pode me salvar disso tudo.
10. Secret Dreams
Riding high, then shot down
I load my guns to fire another round
I look deep into your eyes
And can’t run there’s nowhere left to hide.
Don’t stop, no it’s much too late
When the night comes I can’t wait
Oh I live, love to loose control
It makes me crazy I want to let you know.
Oh, no, I don’t want to fall
Oh, oh, can’t you hear me calling
All night long in my secret dreams
You tell me I’m the one
When I’m next to you-next to you.
All I want in my secret dreams
Is you here with me.
I got to get to you, get to you, get to you.
There’s a thrill, in the chase
We won’t lose when we meet face to lace.
Love, games a means without and end.
I go down but I’ll be back again
Thru’ the night with no retreat
When your with me in my sleep.
Oh, no, I don’t want to fall
Oh, oh, can’t you hear me calling
All night long in my secret dreams
You tell me I’m the one
When I’m next to you-next to you.
All I want in my secret dreams
Is you here with me.
I got to get to you, get to you, get to you…
All night long in my secret dreams
You tell me I’m the one
When I’m next to you-next to you.
All I want in my secret dreams
Is you here with me.
I got to get to you, get to you, get to you.
I can see you
I feel you every night
I need you
But I’m only dreaming
All night long in my secret dreams
You tell me I’m the one
When I’m next to you-next to you.
All I want in my secret dreams
Is you here with me.
Sonhos Secretos
Voando alto, depois abatido
Carrego minhas armas para disparar um outro round
Olho fundo em teus olhos e não consigo correr
Não sobra nenhum lugar para eu me esconder
Não pare, não, é tarde demais
Quando a noite chega, não consigo esperar
Oh, vivo, amo para perder o controle
Isso me deixa maluco, quero deixar você saber
Oh, não, não quero cair
Oh, oh, você não consegue me ouvir chamando?
Refrão
A noite toda em meus sonhos secretos
Você me diz que sou o único
Quando estou ao teu lado, ao teu lado
Tudo que quero em meus sonhos secretos
É você aqui comigo
Tenho de chegar até você, chegar até você
Chegar até você
Há uma emoção na perseguição,
Que não perdemos quando nos encontramos cara a cara
Amor, jogos, um meio sem um fim
Sou derrotado, mas estarei de volta novamente
Através da noite sem nenhuma retirada
Quando você está comigo em meu sono
Não, não quero cair
Você não consegue me ouvir chamando?
Repete refrão
Consigo ver você, sinto você todas as noites, noites
Preciso de você, mas estou somente sonhando
Repete refrão
Chego até você (a noite toda)
Venha ver meu pesadelo, querida (sonhos secretos)
Chego até você (a noite toda)
Vídeos
A banda estava ansiosa para ter mais a dizer sobre como o novo material seria filmado.
In And Out Of Love foi gravado em Asbury Park mais precisamente no “Seaside Heights boardwalk”, na costa de
Nova Jersey, onde basicamente todos os membros da banda cresceram e passaram a juventude. O enredo centrava-se na banda viajando ao redor do mundo, sendo perseguida por fãs loucos, fazendo um concerto em um pequeno palco no Asbury Park e depois decolando para o Japão logo depois.
Para Only Lonely, um diretor desconhecido foi contratado mais uma vez e levou ao próximo desastre: não apenas o enredo era confuso e não fazia sentido, como também não havia cenas da banda completa porque o diretor talvez não teria percebido que o Bon Jovi era uma banda… Mais tarde, Jon acrescentou: “Esse cara grava o vídeo, coloca seu irmão nele oito vezes, coloca Richie nele duas vezes!”.
Outro vídeo foi filmado para Silent Night, com cenas ao vivo da banda misturadas com a história de um casal enfrentando problemas de relacionamento.
Nenhum dos vídeos conseguiu realmente causar impacto. Lembre-se de que nessa época a MTV nem estava disponível na Europa ainda e o meio dos videoclipes ainda não havia amadurecido – a MTV foi estabelecida na
Europa apenas em agosto de 1987.
Um VHS intitulado “Breakout: Video Singles” foi lançado depois com todos os 6 vídeos dos dois primeiros álbuns
incluídos. Também continha outro vídeo de The Hardest Part Is The Night, que foi essencialmente uma performance ao vivo da banda em Tóquio 1985, com algumas imagens de estúdio misturadas.
Curiosidades
Foi o momento mais difícil do início da carreira da banda, pois todos tiveram relacionamentos e casamentos que estavam desmoronando durante aquela época.
Em 2009, Jon afirmou durante uma entrevista no estúdio “Inside The Actor’s” que “odiava esse disco”, além de explicar: “Você tem toda a sua vida para escrever o primeiro álbum, e seis semanas para escrever o segundo”.
1985 – 7800° Fahrenheit
O álbum estava programado para ser gravado na Filadélfia no Warehouse Studios e quando a banda estava a caminho no primeiro dia, a caminhonete verde Chevy de Tico quebrou e eles ficaram presos. Mais tarde, Jon brincou: “Era um sinal, nós deveríamos ter voltado.”.
Em uma entrevista logo após o final de sua turnê do primeiro álbum, Jon mencionou ter escrito duas novas músicas: Danger Zone e Afraid of the Night. É provável que essa última possa ter se transformado em The Hardest Part Is The Night, mas até hoje isso não passa de especulação. Danger Zone permanece desconhecida.
A banda mencionou que suas fitas demo haviam sido roubadas em algum momento após as gravações diárias, o
que os levou a literalmente levar as gravações com eles do estúdio para casa e trazer de volta para o próximo dia de gravação. Desde então a banda começou a adoptar medidas de segurança contínuas nos anos seguintes até hoje. Uma delas foi o estúdio particular montado na casa do Jon anos depois.
Desde que o álbum foi feito em um período de tempo tão curto, pode-se supor que não existem muito mais músicas além das dez faixas lançadas e We Rule The Night, que mais tarde apareceu no Box Set em 2004.
Mais uma vez, Bon Jovi trabalhou com Lance Quinn na frente de produção. No entanto, alguns anos depois, Jon afirmou que continuava intrigado com certas coisas que Lance havia feito no processo de mixagem “como dobrar as guitarras e os vocais em todas as oportunidades”.
Mesmo que o álbum não tenha sido o avanço internacional que todos os envolvidos esperavam, ainda gerou singles que entraram nas paradas do Top 100 da Billboard e Bon Jovi foi capaz de fazer seus primeiros shows no Japão e na Europa no final desse 2º álbum.
Ao Vivo
Enquanto o primeiro álbum foi executado ao vivo na íntegra, a banda nunca optou por tocar todo o disco de Fahrenheit, mesmo que seus shows de manchete lhes dessem a oportunidade de tocar mais faixas. Isso pode ser uma indicação de que o Bon Jovi não estava satisfeito com algumas músicas desde o começo.
Mesmo que muitas noites não tenham sido documentadas de maneira alguma, é provável que (I Don’t Wanna Fall) To The Fire, The Price Of Love (mesmo sendo um single de rádio nos EUA) e a Secret Dreams nunca tenham sido tocados ao vivo, levando em conta que os setlists foram bastante estáticos durante toda a turnê.
O único outro álbum a ter três músicas nunca aparecendo em um setlist foi o The Circle em 2009. (“Live Before You Die”, “Fast Cars” e “Learn to Love”).
Always Run To You foi tocado duas vezes durante a parte asiática da turnê no início de 1985 no Japão, e depois
disso não há registros de que a música tenha voltado aos setlists até os dias de hoje.
Após a turnê de 1985 e com o sucesso de Slippery Whet Wet, a banda rapidamente reduziu a quantidade de
músicas de Fahrenheit em seus setlists. No início, Silent Night se manteve entre as baladas até que a banda sentiu que Never Say Goodbye poderia tomar seu lugar no início de 1987. Com exceção da estranha exceção no Japão, apenas Tokyo Road e In And Out Of Love seriam tocadas regularmente até o final da SWW Tour.
Singles
1985 – In And Out of Love (Single)
1985 – Only Lonely (Single)
1985 – Silent Night (Single)
1985 – The Hardest Part Is The Night (Single)
1985 – The Price Of Love
Quando a turnê de Nova Jersey chegou, apenas a Tokyo Road continuaria sendo uma música semi-regular nas listas de reprodução e o resto do álbum foi ignorado. Silent Night fez mais uma aparição surpresa no Hammersmith Odeon em Londres em 1990.
Durante as décadas de 90 e 2000, apenas a Tokyo Road foi tocada em alguns shows no Japão.
Em 2010, assim como no primeiro álbum, a banda fez algumas músicas novamente na primeira etapa: a Tokyo
Road foi tocada uma vez durante um show de aquecimento em Honolulu e Only Lonely ainda apareceu várias vezes nos EUA antes de sumir dos setlist por definitivo.
Hardest Part Is The Night foi ensaiada para a turnê de 2010 e uma gravação do Soundboard chegou à web, tornando óbvio por que a música não permaneceu nos shows que se seguiram, os vocais de Jon já não correspondiam com a música.
Quando a banda tocou sua mini-turnê de 12 noites na arena da O2 Arena em junho de 2010, os fãs pediram In And Out Of Love e, pouco antes de Wanted, Jon e Richie começaram a tocar o riff principal em seus violões, com Richie tendo toda a intenção de realmente tocar a música. No final, Jon disse a ele para parar e eles começaram o Wanted, tornando-o o último “avistamento” de qualquer coisa relacionada ao disco Fahrenheit em um show do Bon Jovi. O fato ocorreu no dia 22.06.2010.
Demos
Oficialmente nenhuma reconhecida.
B-Sides
We Rule The Night