Pular para o conteúdo

Crush

Após 5 longos anos, a banda está de volta! “It’s My Life” ganhou prêmio de melhor single do ano, foi nomeado ao Grammy de melhor performance de rock. O vídeo tem mais de 1 BILHÃO de visualizações no YouTube e no ano de lançamento venceu o VH1 Awards de melhor clipe do ano!

Este álbum foi muito esperado, pois foi o maior intervalo entre álbuns de estúdio da banda: “These Days” tinha sido lançado 5 anos antes. Bon Jovi veio com tudo, inclusive com hit esmagador “It’s My Life”, que tem mais de 1 Bilhão de visualizações no YouTube.

Ficha Técnica

Lançamento: 13/06/2000

Gravação: Sanctuary II

Produtores: Jon Bon Jovi, Richie Sambora, Luke Ebbin

Equipe de Produção:

Engenheiraria de som: Obie O’Brien, Joe Chiccarelli 
Engenheiro Assistente: Mike Rew
Arranjos de cordas: David Campbell, Luke Ebbin
Mixagem: Bob Clearmountain
Vocais (fundo): Michael Dearchin
Fotografia: Olaf Heine
Masterização: George Marino
Design: Kevin Reagan
Pro-Tools: Sheldon Steiger

Selo: Mercury, Island

Formação:

Jon Bon Jovi: vocal, guitarra

Richie Sambora: guitarra, segundo vocal, talk box 

David Bryan: teclado, segundo vocal

Tico Torres: bateria, percussão 

Músicos adicionais:

Hugh McDonald: baixo, segundo vocal

Michael Dearchin: vocais de fundo

FAIXAS: Clique para letras e traduções

Faixa Bônus
Faixa Bônus na Austrália e Japão
Edição Especial Japonesa em CD com Bônus: Live from Osaka
CD Especial com Bônus - 2010

Saiba Mais

1. It's My Life

This ain’t a song for the broken-hearted
No silent prayer for faith-departed
I ain’t gonna be just a face in the crowd
You’re gonna hear my voice when I shout it out loud

It’s my life, it’s now or never
I ain’t gonna live forever
I just want to live while I’m alive
(It’s my life) my heart is like an open highway
Like Frankie said: I did it my way
I just wanna live while I’m alive
It’s my life

This is for the ones who stood their ground
For Tommy and Gina who never backed down
Tomorrow’s getting harder make no mistake
Luck ain’t even lucky, got to make your owns breaks

It’s my life, it’s now or never
I ain’t gonna live forever
I just want to live while I’m alive
(It’s my life) my heart is like an open highway
Like Frankie said: I did it my way
I just wanna live while I’m alive
‘Cause it’s my life

Better stand tall when they’re calling you out
Don’t bend, don’t break, baby, don’t back down

It’s my life, it’s now or never
I ain’t gonna live forever
I just want to live while I’m alive
(It’s my life) my heart is like an open highway
Like Frankie said: I did it my way
I just wanna live while I’m alive
It’s my life

It’s now or never
I ain’t gonna live forever
I just want to live while I’m alive
(It’s my life) my heart is like an open highway
Like Frankie said: I did it my way
I just wanna live while I’m alive
It’s my life

É a minha vida

Esta não é uma canção para aqueles de coração partido
Não é uma oração silenciosa para quem perdeu a fé
Eu não serei só um rosto na multidão
Você vai ouvir minha voz quando eu gritar bem alto

É a minha vida, é agora ou nunca
Eu não vou viver para sempre
Eu só quero viver enquanto eu estou vivo
(É a minha vida) meu coração é como uma estrada 
Como Frankie disse: Eu vivi do meu jeito
Eu só quero viver enquanto eu estou vivo
É a minha vida

Isto é para aqueles que fizeram seu caminho
Para Tommy e Gina que nunca desistiram
O amanhã está ficando cada vez mais difícil, não cometa erros
A sorte nem mesmo é sortuda, tem de fazer suas próprias regras

É a minha vida, é agora ou nunca
Eu não vou viver para sempre
Eu só quero viver enquanto eu estou vivo
(É a minha vida) meu coração é como uma rodovia aberta
Como Frankie disse: Eu vivi do meu jeito
Eu só quero viver enquanto eu estou vivo
Porque é a minha vida

É melhor ter confiança quando eles te criticaram

Não se curve, não desmorone, não desista

É a minha vida, é agora ou nunca
Eu não vou viver para sempre
Eu só quero viver enquanto eu estou vivo
(É a minha vida) meu coração é como uma rodovia aberta
Como Frankie disse: Eu vivi do meu jeito
Eu só quero viver enquanto eu estou vivo
É a minha vida

É agora ou nunca
Eu não vou viver para sempre
Eu só quero viver enquanto eu estou vivo
(É a minha vida) meu coração é como uma estrada
Como Frankie disse: Eu vivi do meu jeito
Eu só quero viver enquanto eu estou vivo
É a minha vida

Obs: Jon se refere à Frank Sinatra na canção, grande referência para Jon e uma celebridade de New Jersey, mas Richie disse a ele que ninguém iria reconhecer isto na letra, então “Frankie” acabou também se tornando como se fosse “um cara”, alguém conhecido, seria como se soasse “como o zé disse”.

2. Say it Isn't So

I just can’t believe

It was all a lie

No man in the moon

Just a big light in the sky

I hear Disneyland

Might lose Mickey Mouse

In some giant hostile corporate skake-up

Tell me it’s a nightmare

Please wake me up (say it isn’t so)

 

I found a book of matches

From some place we’ve never been

How come you hang the phone up

The minute I walk in

Last night I had this dream

That I was losing you

I woke up in a cold sweat shaking

Rescue me my heart is breaking

 

Say it isn’t so (tell me it’s not true)

Say it isn’t so (I belive in you)

Tell me it’s a lie (I don’t need no proof)

Say everything’s alright (couldn’t be, not you)

Say it isn’t so

 

Superman don’t fly

They did it all with strings

Elvis Presley died

The deep-fried the king

Like some tacky cheesy bathing beauty

Dancing on the beach in a bad B-movie

 

Say it isn’t so (tell me it’s not true)

Say it isn’t so (I belive in you)

Tell me it’s a lie (I don’t need no proof)

Say everything’s alright (couldn’t be, not you)

 

Say it isn’t so (don’t give up on me)

Say it isn’t so (don’t give up on you)

Get me through the night (we will make it through)

Make everything alright (couldn’t be, not you)

Diga que não é verdade

Eu não consigo acreditar

Que era tudo uma mentira

Nenhum homem na lua

Só uma luz grande no céu

Eu ouvi que a Disneylândia

Pode perder o Mickey Mouse

Numa gigantesca e ameaçadora

Mudança corporativa

Diga que isso é um pesadelo

Por favor me acorde

diga que não é verdade

 

Eu encontrei um daqueles fósforos de souvenir 

De um lugar onde eu nunca estive

Como você pode desligar

O telefone no minuto em que eu chego

Noite passada eu tive esse sonho

Que eu estava perdendo você

Eu acordei tremendo

E suando frio

Salve-me, meu coração está se partindo

 

Diga que não é verdade (conte pra mim que não é verdade)

Diga que não é verdade (eu acredito em você)

Diga que isso é uma mentira (eu não preciso de provas)

Diga que tudo está certo (não poderia ser, não você)

Diga que não é assim

 

O super homem não voa

Fizeram tudo aquilo com fios

Elvis Presley morreu

Eles fritaram o rei

Como um bonitão cafona e de mau gosto, vestindo roupas de banho e

Dançando na praia num filme ruim

 

Diga que não é verdade (Não desista de mim)

Diga que não é assim (Não desista de você)

Passe a noite comigo (Nós vamos conseguir)

Faça tudo certo (ão poderia ser, não você)

Diga que não é verdade

3. Thank You For Loving Me

It´s hard for me to say the things

I want to say sometimes

There´s no one here but you and me

And that broken old street light

Lock the doors

leave the world outside

All I´ve got to give to you

Are these five words and I

 

Thank you for loving me

For being my eyes

When I couldn´t see

For parting my lips

When I couldn´t breathe

Thank you for loving me

Thank you for loving me

 

I never knew I had a dream

Until that dream was you

When I look into your eyes

The sky´s a different blue

Cross my heart

I wear no disguise

If I tried, you´d make believe

That you believed my lies

 

Thank you for loving me

For being my eyes

When I couldn´t see

For parting my lips

When I couldn´t breathe

Thank you for loving me

 

You pick me up when I fall down

You ring the bell before they count me out

If I was drowning you would part the sea

And risk your own life to rescue me

 

Lock the doors

leave the world outside

All I´ve got to give to you

Are these five words and I

 

Thank you for loving me

For being my eyes

When I couldn´t see

For parting my lips

When I couldn´t breathe

 

Thank you for loving me

When I couldn´t fly

Oh, you gave me wings

You parted my lips

When I couldn´t breathe

Thank you for loving me

Thank you for loving me

Thank you for loving me

Oh, for loving me.

Obrigado por me amar

É difícil para mim dizer as coisas

Eu às vezes quero falar

Não há ninguém aqui, só você e eu

E aquela luz velha e quebrada da rua

Tranque as portas

Deixe o mundo lá fora

Tudo o que eu tenho para te dar

São essas cinco palavras e eu…

 

Te agradeço por me amar

Por ser meus olhos

Quando eu não podia enxergar

Por abrir meus lábios

Quando não conseguia respirar

Obrigado por me amar

Obrigado por me amar

 

Eu nunca soube que tinha um sonho

Até que aquele sonho era você

Quando olho dentro dos seus olhos

O céu é de um azul diferente

Eu juro

E não estou disfarçando

Se eu tentasse, você faria de conta

Que acreditou em minhas mentiras

 

Obrigado por me amar

Por ser meus olhos

Quando eu não conseguia enxergar

Por abrir meus lábios

Quando eu não conseguia respirar

Obrigado por me amar

 

Você me levanta quando eu caio

Você relembra antes que eles me esqueçam

Se eu estivesse me afogando você abriria o mar

E arriscaria sua própria vida para me resgatar

 

Tranque as portas

Vamos deixar o mundo lá fora

Tudo o que eu tenho para te dar

São essas cinco palavras e eu…

 

Te agradeço por me amar

Por ser meus olhos

Quando eu não conseguia enxergar

Por abrir meus lábios

Quando eu não conseguia respirar

 

Obrigado por me amar

Quando eu não podia voar

Você me deu asas

Você abriu meus lábios

Quando eu não conseguia respirar

Obrigado por me amar

Obrigado por me amar

Obrigado por me amar

Ah, por me amar

4. Two Story Town

I couldn’t sleep

Took a walk down 2nd Avenue

Sick of dreaming dreams that never come true

One way street and I know where its leading to

 

There’s a “For Sale” sign on the front door of the city hall

The subway line got graffiti crawling off the wall

I could take a hit but I ain’t gonna take the fall

 

That’s just one side of the story

In the two story town

 

Chorus

It’s just the same old sights

And the same old sounds

I’m gonna take my car and drive out of this two story town

The same old ship is going ’round

I’m going down, down, down, down, down

In a two story town

 

There’s a girl that I sleep with

Got ecstasy eyes

He promised her roses and American pies

I called her and my demons

I kissed them both goodbye (bye, bye)

 

Chorus

 

One shot to make a move now

The ghosts are calling me out

 

And me I’m just one story

In a two story town

But you’re never gonna find me in the lost and found

 

Chorus

 

Chorus 2:

It’s just the same old sights and the same old sounds

I’m gonna take my horse and ride him off this merry-go-round

I won’t give in and I won’t back down

I’m going down, down, down, down down

Never going down, down, down, down, down

I ain’t going down, down, down, down, down

In a two story town

In this two story town

Cidadezinha de duas histórias

Eu não conseguia dormir

Dei uma volta pela Segunda Avenida

Cansado de sonhar sonhos que nunca se realizam

Uma rua de mão única e eu sei para onde vai

 

Há uma placa de “Vende-se” na porta da frente da prefeitura

A linha do metrô tem grafites subindo pela parede

Eu poderia levar um golpe, mas não vou levar a queda

 

Esse é apenas um lado da história

Nesta cidadezinha de duas histórias

Refrão

São as mesmas velhas paisagens

E os mesmos velhos sons

Vou pegar meu carro e sair desta  cidadezinha de duas histórias

O mesmo velho navio está girando

Estou indo para baixo, para baixo, para baixo, para baixo, para baixo

Nesta cidadezinha de duas histórias

 

Tem uma garota com quem eu durmo

Que tem olhos de ecstasy*

Ele prometeu rosas e tortas americanas

Eu chamei meus demônios e ela 

E dei um beijo de despedida nos dois (tchau)

Refrão

Um a chance para agir agora

Os fantasmas estão me chamando

 

E eu sou apenas uma história

Em uma cidade de duas histórias

Mas você nunca vai me encontrar nos “perdidos e achados”

Refrão :

São as mesmas velhas paisagens e os mesmos velhos sons

Vou pegar o meu cavalo e montá-lo neste carrossel

Eu não vou desistir e não vou recuar

Eu estou indo para baixo, para baixo, para baixo, para baixo

Nunca indo para baixo, para baixo, para baixo, para baixo, para baixo

Eu não estou indo para baixo, para baixo, para baixo, para baixo, para baixo

Em uma cidade de duas histórias

Nesta cidadezinha de duas histórias 

 

* ecstasy pode ser êxtase ou também a droga ectsasy, a “droga do amor”, neste duplo sentido na letra.

5. Next 100 Years

Time ain’t nothing but time

It’s a verse with no rhyme

Man, it all comes down to you

 

Change ain’t nothing but change

Just the faces and names

But you know we’re gonna make it through

 

I’ll believe

When you don’t believe in anything

 

I’m gonna hold you ‘til your hurt is gone

Be the shoulder that your leaning on

I’ll be standing here

For the next 100 years

If it all should end tonight

I’ll know it was worth the fight

And we’ll be standing here

For the next 100 years

 

I, when I think that I’m losing my mind

It all comes back to you

 

And you, you know that it’s true

After all we’ve been through

There’s nothing I wouldn’t do

 

Stand by me

And I would gladly give up everything

 

I’m gonna hold you ‘til your hurt is gone

Be the shoulder that your leaning on

I’ll be standing here

For the next 100 years

If it all should end tonight

I’ll know it was worth the fight

And we’ll be standing here

For the next 100 years

 

Time ain’t nothing but time

It’s a verse with no rhyme

Man, it all comes down to you

Próximos 100 anos

Tempo não é nada além de tempo

É um verso sem rima

Cara, tudo se resume a você

 

Mudança não é nada além de mudança

Apenas mudam os rostos e os nomes

Mas você sabe que iremos conseguir

 

Acreditarei

Quando você não acreditar em nada

 

Vou te abraçar até que sua dor vá embora

Ser o ombro em que você se apoia

Eu ficarei aqui

Pelos próximos 100 anos

Se tudo tiver que terminar esta noite

Saberei que esta luta valeu a pena

E estaremos aqui

Pelos próximos 100 anos

 

Eu, quando acho que estou enlouquecendo

Tudo volta para você

 

E você, você sabe que é verdade

Depois de tudo que passamos

Não há nada que eu não faria

 

Fique ao meu lado

E eu desistiria de tudo com prazer

 

Vou te abraçar até que sua dor vá embora

Serei o ombro em que você se apoia

Estarei aqui

Pelos próximos 100 anos

Se tudo tiver que terminar esta noite

Saberei que a luta valeu a pena

E estaremos aqui

Pelos próximos 100 anos

 

O tempo não é nada além de tempo

É um verso sem rima

Cara, tudo se resume a você

6. Just Older

Hey, man it’s been awhile

do you remember me?

When I hit the streets I was 17

a little wild, a little green

I’ve been up and down and in between

After all these years and miles and memories

I’m still chasing dreams

but I ain’t lookin’ over my shoulder

 

I like the bed i’m sleeping in

It’s just like me its broken in

It’s not old, just older

Like a favorite pair of torn blue jeans

This skin I’m in its alright with me

It’s not old, just older

 

It’s good to see your face

You ain’t no worse for wear

Breathing that California air

When we took on the world

we were young and brave

We got secrets that we’ll take to the grave

And were standing here shoulder to shoulder

 

I like the bed i’m sleeping in

It’s just like me its broken in

It’s not old, just older

Like a favorite pair of torn blue jeans

This skin I’m in its alright with me

It’s not old, just older

 

I’m not old enough to sing the blues

But I wore the holes in the soles of these shoes

You can roll the dice

‘till they call your bluff

But you can’t win

until you’re not afraid to lose, yeah

 

Well, I look in the mirror

I don’t hate what I see

There’s a few more lines staring back at me

Now the nights have grown a little bit colder

Hey man, I gotta run

You take care

If you see coach T

tell him i’ve cut my hair

I kept my faith

I still believe I’m just

 

I like the bed i’m sleeping in

It’s just like me its broken in

It’s not old, just older

Like a favorite pair of torn blue jeans

This skin I’m in its alright with me

It’s not old, just older

Apenas mais velho

Ei, cara, faz um tempinho

Você se lembra de mim?

Quando fui para as ruas, eu tinha 17 anos

Um pouco selvagem, um pouco ingênuo

Passei por altos e baixos e nesse meio tempo

Após todos estes anos e kms e lembranças

Ainda estou perseguindo sonhos

Mas não fico olhando para trás

 

Gosto da cama em que estou dormindo

É como eu, está quebrada por dentro

Não está velha, só mais velha

Como o jeans favorito e surrado

Estou bem sendo quem sou

Não é velho, apenas mais velho 

É bom ver seu rosto

Não está acabado de tanto trabalhar

Respirando este ar da Califórnia

Quando enfrentamos o mundo

Quando éramos jovens e corajosos

Tivemos segredos que levaremos para o túmulo

E aqui estamos nós, lado a lado

 

Gosto da cama em que estou dormindo

É como eu, está quebrada por dentro

Não está velha, só mais velha

Como o jeans favorito e surrado

Estou bem sendo quem sou

Não é velho, apenas mais velho 

Não estou velho o bastante para cantar os ‘blues’

Mas já calcei os buracos das solas destes sapatos

A gente pode jogar os dados

até que digam que estamos blefando

Mas não tem como vencer

até que não se tenha medo de perder

 

Bem, eu olho no espelho

Não odeio o que vejo

Há poucas rugas a mais olhando para mim

As noites ficaram um pouco mais frias

Ei, cara, tenho que ir

Se cuide

Se você vir o treinador T

Conte que cortei o meu cabelo

E que mantive minha fé

Ainda acredito que sou apenas..

 

Gosto da cama em que estou dormindo

É como eu, está quebrada por dentro

Não estou velho, estou apenas mais velho

Como o jeans favorito e surrado

Estou feliz em ser quem sou

Não é velho, apenas mais velho.

7. Mistery Train

There are days when she’s a whisper

Nights when she’s a scream

A reason to wake up in the morning

To close your eyes and dream

She’ll curse you like a sailor

She’ll wound you with her eyes

She’ll always make it better

But won’t apologize

You know everything about her but don’t know her at all

 

Chorus:

She’s a ride on a mystery train

To a place you’ve never been before

Better hold on tight to that mystery train

You’re not in Kansas anymore

She’s a ride

Mystery train

 

She cries because she’s happy

She sings songs when she’s mad

Like a stiff drink when you need it

She’s good at being bad

And long before you knew her you knew she was the one

 

Chorus:

She’s a ride on a mystery train

To a place you’ve never been before

Better hold on tight to that mystery train

You’re not in Kansas anymore

She’s a ride

Mystery train

 

Solo

 

I know everything about her but don’t know her at all

 

Chorus:

She’s a ride on a mystery train

To a place I’ve never been before

I waited all night out for that mystery train

I’m not in Kansas anymore

She’s a ride

On a mystery train

She’s a ride

On a mystery train

Trem misterioso

Há noites que ela é um sussurro

Noites em que ela é um grito

Um motivo para acordar de manhã

Para fechar os olhos e sonhar

Ela te amaldiçoará como um marinheiro

Ela irá te machucar com seus olhos

Ela sempre vai fazer isto melhor

Mas ela não pedirá desculpas

Você conhece tudo sobre ela, mas não a conhece de verdade

 

Ela é um passeio em um trem misterioso

Para um lugar onde você nunca esteve antes

É melhor segurar firme naquele trem misterioso

Você não está mais no Kansas*

Ela é um passeio

Trem misterioso

 

Ela chora porque está feliz

Ela canta canções quando está irada

Como uma bebida forte quando você precisa 

Ela é boa em ser má

E bem antes de você conhecê-la, você sabia que ela era única

 

Ela é um passeio em um trem misterioso

Para um lugar onde nunca esteve antes

É melhor segurar firme naquele trem misterioso

Você não está mais no Kansas

Ela é um passeio

Trem misterioso

 

Eu sei tudo sobre ela, mas não a conheço de verdade

 

Ela é um passeio em um trem misterioso

Para um lugar onde nunca estive antes

É melhor segurar firme naquele trem misterioso

Não estou mais no Kansas

Oh, ela é um passeio

Trem misterioso

Em um trem misterioso

Ela é um passeio

Em um trem misterioso

* Kansas – esta parte é uma referência ao filme “O Mágico de Oz”, em que Dorothy, a personagem principal, ouve que ela “não está mais no Kansas”, ou seja, não está mais em casa, no que é familiar, na zua zona de conforto. 

8. Save The World

I never went to college

I don’t have a degree

Let’s say I went to night school

I learned all I know on the streets

I wasn’t born a rich man

I ain’t got no pedigree

The sweat on this old collar

That’s my Ph. D.

 

It comes down to this

I wouldn’t exist

Without you it ain’t worth the grind

I’d fight for one kiss

On a moon night like this

You make me feel I could fly, like

 

I can save the world

Since the night your love saved me

Maybe I can’t save the world

But as long as you believe

Maybe I can save the world

 

I got to confess

Sometimes I’m a mess

And sometimes I step out of line

Like this old tattoo

I ain’t shiny or new

With you by my side nothing matters

 

I can save the world

Since the night your love saved me

Maybe I can’t save the world

But as long as you believe

Maybe I can save the world

 

They can say it’s blind love

But it’s a fool who don’t believe

That I’d fly all the way to the moon

Just to walk you down your street

 

I could save the world

Since the night your love saved me

Maybe I can’t save the world

But as long as you believe

Our love is even stronger

Than God hoped it could be

Baby, all it takes is

Just a little faith in me

To feel like

I can save the world

I can save the world

Salvar o mundo

Eu nunca fui para a faculdade

Não tenho um diploma

Vamos dizer que fui para a “escola da noite”

Aprendi tudo o que sei nas ruas

Não nasci rico

Não tenho pedigree

O suor nesta velha coleira

É o meu doutorado

 

Se não fosse isso

Eu não existiria

Sem você o trabalho não valeria a pena

Eu lutaria por um beijo

Numa noite como essa

Você me faz sentir como se eu pudesse voar

 

Eu posso salvar o mundo

Desde a noite que seu amor me salvou

Talvez eu não possa salvar o mundo

Mas enquanto você acreditar

Talvez eu possa salvar o mundo

 

Tenho que confessar

Às vezes sou um estúpido

E às vezes saio da linha

E como esta velha tatuagem

Não sou novinho em folha

Mas com você ao meu lado, nada importa

 

Eu posso salvar o mundo

Desde a noite que seu amor me salvou

Talvez eu não possa salvar o mundo

Mas enquanto você acreditar

Talvez eu possa salvar o mundo

 

Dizem que é amor cego

Mas é tolo quem não acredita

Que eu voaria até a lua

Apenas para caminhar com você pela sua rua

 

Eu posso salvar o mundo

Desde a noite que seu amor me salvou

Talvez eu não possa salvar o mundo

Mas enquanto você acreditar

 

Nosso amor está até mais forte

Do que Deus esperava que pudesse estar

Querida, tudo que é preciso é

Apenas um pouco de confiança em mim

Para sentir que

Eu posso salvar o mundo

Eu posso salvar o mundo

9. Captain Crash and the Beauty Queen from Mars

Dressed up for a big date
Like Halloween day but it was Fourth of July now
A car crash with a suitcase and a painted face
She was one of a kind
She wears a plastic crown like Cinderella
And roller skates in bed

He rides the greyhound from his hometown
When he comes around cause they don’t let him drive now
Mixed up as a milkshake
But make no mistake
Crash looking at the stars

You and me
We’re invincible together
We can be also tragical, whatever
Dressed up just like Ziggy but he couldn’t play guitar
Captain Crash and the beauty queen from Mars

Share a toothpick, trading lipstick
Watching traffic for days at the diner
Holding hands, making big plans
Playing superman, he was wearing eyeliner
Another local legend and his longtime lucky charm

You and me
We’re invincible together
We can be also tragical, whatever
Dressed up just like Ziggy but he couldn’t play guitar
Captain Crash and the beauty queen from Mars

They’re drunk on love as you can get
Getting high on lust and cigarettes
Living life with no regrets
At least they’re gonna try to fly

You and me
We’re invincible together
We can be also tragical, whatever
We’re Sid and Nancy
Fred and Ginger
Clyde and Bonnie
Liz and Richard
Kurt and Courtney
Baccal and Bogie
Joltin’ Joe and Mrs. Monroe
Here’s captain Crash and the beauty queen from Mars

Capitão Batida e a linda rainha de Marte

Vestido para um grande encontro
Como o dia de Halloween, mas agora era 4 de julho
Um acidente de carro com uma mala e um rosto pintado
Ela era única
Ela usa uma coroa de plástico como a Cinderela
E patins na cama

Ele monta o galgo de sua cidade natal
Quando ele vem porque eles não o deixam dirigir agora
Misturado como um milkshake
Mas não se engane
Crash olhando para as estrelas

Você e eu
Somos invencíveis juntos
Também podemos ser trágicos, tanto faz
Vestido como o Ziggy, mas não sabia tocar guitarra
Capitão Crash e a linda rainha de Marte

Divida um palito, trocando batom
Vigiando o trânsito por dias na lanchonete
De mãos dadas, fazendo grandes planos
Jogando super-homem, ele estava usando delineador
Outra lenda local e seu antigo amuleto da sorte

Você e eu
Somos invencíveis juntos
Também podemos ser trágicos, tanto faz
Vestido como o Ziggy, mas não sabia tocar guitarra
Capitão Crash e a linda rainha de Marte

Eles estão bêbados de amor como você pode conseguir
Ficando alto com a luxúria e os cigarros
Vivendo a vida sem arrependimentos
Pelo menos eles vão tentar voar

Você e eu
Somos invencíveis juntos
Também podemos ser trágicos, seja o que for
Somos Sid e Nancy
Fred e Ginger
Clyde e Bonnie
Liz e Richard
Kurt e Courtney
Baccal e Bogie
Joltin’ Joe e Srta. Monroe
Aqui está o capitão Crash e a linda rainha de Marte

10. She's a Mistery

She won’t let me buy her jewelry

She don’t want things that she can keep

She wears wild flowers in her hair

Then throws them to the sea

She’s the beginning and the end of me but

 

Chorus:

She’s a mystery

My most beautiful regret

I will never understand her

She’s a mystery

 

I still don’t know what to call her

She says that words don’t mean a thing

She changes her name every day

And lies all the time

I feel lucky to call her mine

 

Chorus:

She’s a mystery

My most beautiful regret

I will never understand her

She’s a mystery

The only promise I can keep

Even in my dreams she ruins me

 

She’s anything in the world

That you cannot explain

But when she throws me a smile

It’s like fire in the rain but

 

Chorus:

She’s a mystery

My most beautiful regret

I will never understand her

She’s a mystery

 

She’s a mystery

There’s no defense

It’s innocence

But she won’t let you see

‘Cause she’s a mystery

Ela é um mistério

Ela não me deixa comprar jóias para ela

Ela não quer coisas q ela pode manter

Ela coloca plantas selvagens em seus cabelos

Depois as joga no mar

Ela é o começo e o fim de mim

 

(Refrão)

Ela é um mistério

Minha lástima mais bonita

Eu nunca irei entendê-la

Ela é um mistério

A única promessa q eu posso manter

Até em meus sonhos ela me arruína

 

Eu ainda não sei como chamá-la

Ela diz aquelas palavras que não significam nada

Ela muda seu nome todos os dias

E mente o tempo todo

Eu me sinto sortudo por chamá-la ”minha”

 

(Refrão)

Ela é um mistério

Minha lástima mais bonita

Eu nunca irei entendê-la

Ela é um mistério

A única promessa q eu posso manter

Até em meus sonhos ela me arruína

 

Ela é algo no mundo

Que você não consegue explicar

Mas quando ela dá aquele sorriso

È como o fogo na chuva

 

(Refrão)

 

Ela é um mistério

Minha lástima mais bonita

Porque ela é um mistério

A única promessa que posso manter

Até em meus sonhos ela me arruína

 

Ela é um mistério

Não ha defesa

Isso é inocência

Mas ela não o deixará ver isso

Porque ela é um mistério

11. I Got The Girl

It feels like I’m walkin’ on air

Walk down our street

When the neighbors stop to watch us going by

You can hear ‘em talking (let them talk)

Sometimes I think that you’re the only reason

The sun still shines (when it shines)

And when this wicked world starts bringing me down

I tell myself that I’m one lucky guy

 

Chorus

I got the girl (holding all the cards)

I got the girl (she’s a work of art)

I got the girl (who’s gonna break my heart)

 

She likes to wear her stripe with her plaids

Won’t brush her hair (I swear)

She don’t like wearing shoes in December

But I don’t care what she wears

 

Chorus

 

If I was a holy man I’d get down on my knees

So the angels that watch over her would give a break to me

Holy Mother of saint bubble gum and Sister band-aid knees

Won’t you please pray for the ones like me

 

But the truth is someday

Somebody is gonna take her from me

But the queen of hearts will always be

A five-year-old princess to me (to me)

 
 

Chorus

 

Chorus 2:

I got the girl (she’s gonna leave her mark)

I got the girl (she’s a work of art)

I got the girl (she’s gonna break your heart)

I got the girl, oh yeah

I got the girl, I got the girl

She’s gonna…

I got the girl, yeah

I got the girl, I got the girl

I got the girl

Eu tenho a garota

Parece que estou andando no ar

Desça nossa rua

Quando os vizinhos param para nos ver passando

Você pode ouvi-los falando (deixe-os falar)

Às vezes eu acho que você é a única razão

O sol ainda brilha (quando brilha)

E quando este mundo perverso começar a me derrubar

Eu digo a mim mesma que sou um cara de sorte

 

Refrão

Eu tenho a garota (segurando todas as cartas)

Eu tenho a garota (ela é uma obra de arte)

Eu tenho a garota (que vai quebrar meu coração)

 

Ela gosta de usar sua listra com seus xadrez

Não vai escovar o cabelo dela (eu juro)

Ela não gosta de usar sapatos em dezembro

Mas eu não me importo com o que ela veste

Refrão

Se eu fosse um homem santo, ficaria de joelhos

Então, os anjos que cuidam dela me dariam uma folga

Santa Mãe de Santo chiclete e irmã de joelhos curativos

Você não vai, por favor, orar por pessoas como eu

 

Mas a verdade é um dia

Alguém vai tirar ela de mim

Mas a rainha de copas sempre será

Uma princesa de cinco anos para mim (para mim)

Refrão 2:

Eu tenho a garota (ela vai deixar sua marca)

Eu tenho a garota (ela é uma obra de arte)

Eu tenho a garota (ela vai cortar seu coração)

Eu tenhoa garota, oh sim

Eu tenho a garota, eu tenho a garota

Ela vai …

Eu tenho a garota, sim

Eu tenho a garota, eu tenho a garota

Eu tenho a garota

12. One Wild Night

It’s a hot night, the natives are restless

We’re sweating by the light of the moon

There’s a voodoo mojo brewing at the gogo

That would knock a witch off her broom

We slither on in and shed our skin

Make our way into the bump and the grind

So I’m passing by, she gives me the eye

So I stop to give her a light

 
 

Chorus1:

One wild night (blinded by the moonlight)

One wild night (24 hours of midnight)

One wild night (I stepped into the twilight zone

And she left my heart with vertigo)

One wild, one wild, one wild, one wild night

 

Havin’ as much fun as you can in your clothes

Margarita had me feelin’ alright

Just might be I found religion

I’ve been on my knees for half of the night

I’m rolling the bones with Jimmy ‘no dice’

Gonna take him for a couple weeks’ pay

“Man, if you lose this roll I take your girlfriend home”

Yeah,allright

 

Chorus2:

One wild night (blinded by the moonlight)

One wild night (24 hours of midnight)

One wild night (I stepped into the twilight zone

And she left my heart with vertigo)

One wild night (hey, c’est la vie)

One wild night (welcome to the party)

One wild night (live is for the living so You gotta

live it up, come on let’s go)

One wild, one wild, one wild, one wild night

 

Guitar solo

 

Na-na-na-na-na-na…

 

Repeat chorus2

 

One wild night, one wild night

One wild night (blinded by the moonlight)

One wild night (24 hours of midnight)

One wild night (I stepped into the twilight zone

And she left my heart with vertigo)

Uma noite louca

A noite está quente, e os nativos estão inquietos

estamos suando sob a luz do luar

há um molho vodu, fervendo no caldeirão

que derruba até uma bruxa da vassoura

 

Nós o bebemos e o espalhamos na pele

e vamos abrindo os nossos caminhos

quando estou passando ela me dá uma olhada

Então eu paro para acender o fogo

Refrão:

uma noite louca (ofuscados pela luz do luar)

uma noite louca (é meia-noite o tempo todo)

uma noite louca

(Eu caminho para o limite da fantasia

E ela deixou meu coração palpitando)

uma noite, uma noite, uma noite louca

 

Se divertindo muito com suas roupas

Margarita fez sentir-me bem

talvez tenha encontrado a minha religião

fiquei de joelhos metade da noite

estou fazendo apostas com um cara

vou tirar uma boa grana dele

Cara, se perder essa levo sua garota para casa

Então eu parei

Mas você não está acreditando

Que vamos Sair de repente

 

Refrão:

uma noite louca (ofuscados pela luz do luar)

uma noite louca (é meia-noite o tempo todo)

uma noite louca

(Eu caminho para o limite da fantasia

E ela deixou meu coração palpitando)

uma noite louca (hei, é a vida)

uma noite louca (bem-vindos à festa)

uma noite louca (a vida é para se viver então)

Vamos viver a vida, vamos lá)

uma noite, uma noite, uma noite selvagem

 

Refrão:

uma noite louca (ofuscados pela luz do luar)

uma noite louca (é meia-noite o tempo todo)

uma noite louca

(Eu caminho para o limite da fantasia

E ela deixou meu coração palpitando)

uma noite louca (hei, é a vida)

uma noite louca (bem-vindos à festa)

uma noite louca (a vida é para se viver então)

Vamos viver a vida, vamos lá)

uma noite, uma noite, uma noite selvagem

 

uma noite louca (ofuscados pela luz do luar)

uma noite louca (é meia-noite o tempo todo)

(Eu caminho para o limite da fantasia

E ela deixou meu coração palpitando)

Para uma noite selvagem

uma noite louca (hei, é a vida)

uma noite louca (bem-vindos à festa)

uma noite louca (a vida é para se viver então)

Tudo o que temos é uma noite louca

 
 

Uma noite louca (4x)

uma noite louca ofuscados pela luz do luar

uma noite louca (é meia-noite o tempo todo)

Eu caminho para o limite da fantasia para

uma noite, uma noite, uma noite louca

13. I Could Make a Living Out of Lovin' You

If there’s something that needs fixing

I’m the man to see

Look me up, I’m listed

Just check under

If you’re ever on the spot

Well, I’m good with my hands

24-7 I’m your handyman

 

Odd jobs, hard jobs, anything under the sun

Big jobs, small jobs, baby

 

I’d be a rich man, it’s true

If I could make a living out of lovin’ you

These two hands know what to do

If I could make a living out of lovin’ you

I could make a living out of lovin’ you

 

Until the work is finished

Well, I don’t get paid

I don’t mind getting dirty

That’s my middle name

I’m in the service business

So I understand

Call me 24-7, I’m your handyman

 

Odd jobs, hard jobs, anything under the sun

Big jobs, small jobs, baby

 

I’d be a rich man, it’s true

If I could make a living out of lovin’ you

These two hands know what to do

If I could make a living out of lovin’ you

If I could make a living out of lovin’ you

 

Solo

 

Tough jobs, rough jobs, say where and when

I’ll leave you my card, call when you need me again

Odd jobs, hard jobs, baby

 

I’d be a rich man, it’s true

If I could make a living out of lovin’ you

These two hands know what to do

If I could make a living out of lovin’ you

Eu poderia viver de amar você

Eu sou o cara

Procure por mim, estou na lista

É só olhar na letra “B”

Se você precisar

Bem, sou bom com minhas mãos

24 horas por dia, 7 dias por semana, sou seu faz-tudo

 

Trabalhos estranhos, trabalhos difíceis, qualquer

coisa debaixo do sol

Grandes trabalhos, trabalhos pequenos, querida

 

Refrão: Eu seria rico, é verdade

Se eu pudesse viver só de te amar

Estas duas mãos sabem o que fazer

Se eu pudesse viver só de te amar

Eu poderia viver só de te amar

 

Até que o trabalho esteja acabado

Bem, não sou pago

Não me importo em me sujar

É meu nome do meio

Estou no mundo dos serviços

Então eu entendo

Me ligue a qualquer hora, sou seu faz-tudo

 

Trabalhos estranhos, trabalhos difíceis, qualquer

coisa debaixo do sol

Grandes trabalhos, trabalhos pequenos, querida

 

Refrão: Eu seria rico, é verdade

Se eu pudesse viver só de te amar

Estas duas mãos sabem o que fazer

Se eu pudesse viver só de te amar

Eu poderia viver só de te amar

 

Trabalhos difíceis, trabalhos pesados, diga onde e

quando

Vou te deixar meu cartão, me ligue quando precisar de

novo

Trabalhos estranhos, trabalhos difíceis, querida

 

Eu seria rico, é verdade

Se eu pudesse viver só de te amar

Estas duas mãos sabem o que fazer

Se eu pudesse viver só de te amar

Eu seria rico, é verdade

Eu poderia viver só de te amar

Sou um cara rico

Se eu pudesse viver só de te amar

14. Neurotica

Looking like a train wreck

Sipping on her long neck

This ain’t no model-actress

She’s attitude and accent (alright)

 

Angel flying solo

Must have gone and sold your halo

She’s accidental innocence

And white trash elegance (alright)

 

She’s all mixed up

Lays in bed ‘til 3

All messed up

She’s eccentricity

 

Chorus:

Neurotica

Lay your love all over me

Come on, baby, go a little crazy on me

Erotica

Every school boy’s fantasy

Not your ordinary woman

But she’s extraordinary to me

 

She got a daily new addiction

A walking contradiction

Chain smoking cigarettes

Talking to her silhouette (alright)

 

All mixed up

A little out of time

All messed up

But she don’t really mind

 

Chorus:

Neurotica

Lay your love all over me

Come on, baby, go a little crazy on me

Erotica

Every school boy’s fantasy

She’s not your ordinary woman

But she’s extraordinary to me

 

Alright (no Jane or Gloria)

Alright (she’s schizophoria)

Yeah, yeah, yeah

And when I call her I got to call her

And when I call her I call her

 

Solo

 

Chorus:

Neurotica

Lay your love all over me

Come on, baby, go a little crazy on me

Erotica

Every school boy’s fantasy

Not your ordinary woman

But she’s extraordinary to me

Neurótica

Bebericando sua bebida

Ela não é nenhuma modelo/atriz, ela tem atitude e sotaque (tudo bem)

 

Um anjo voando sozinha

Deve ter ido e vendido a auréola

Ela é inocentemente acidental e um lixo elegante (tudo bem)

 

Ela é toda complicada

Fica na cama até as três

Toda bagunçada

Ela é excêntrica

 

Neurótica

Derrame seu amor em mim

Vamos lá, querida, enlouqueça um pouco em mim

Erótica

A fantasia de todo garoto escolar

Não é sua mulher comum

Mas para mim é extraordinária

 

Diariamente ela tem um vício novo

Um andar contraditório

Cigarros proibidos conversando com sua silhueta (tudo bem)

 

Toda complicada

Um pouco sem tempo

Toda bagunçada

Mas na verdade ela nem liga

 

Neurótica

Derrame seu amor em mim

Vamos lá, querida, enlouqueça um pouco em mim

Erótica

A fantasia de todo garoto escolar

Ela não é sua mulher comum

Mas para mim é extraordinária

 

Tudo bem (não é nenhuma Jane ou Glória)

Tudo bem (ela é esquizofrênica)

Yeah, yeah, yeah

E quando eu ligo pra ela, eu tenho que ligar pra ela

E quando eu ligo pra ela, eu ligo pra ela

 

Yeah, yeah, yeah, yeah

Yeah, yeah, yeah

Neurótica

Derrame seu amor em mim

Vamos lá, querida, enlouqueça um pouco em mim

Erótica

A fantasia de todo garoto escolar

Não é sua mulher comum

Mas para mim é extraordinária

Neurótica

Neurótica

Neurótica

Neurótica