Pular para o conteúdo

Cross Road

Cross Road

Clique na imagem para ouvir a esta clássica coletânea, que todo fã sabe de cor.

Cerca de dois anos após a profunda reorganização da banda e do Keep the Faith, Bon Jovi lançou uma coletânia contendo duas músicas inéditas:  “Always”, que  seria a trilha sonora do filme “O Sangue de Romeu”, mas que Jon vetou após assistir à prévia do filme; e “Someday I’ll Be Saturday Night”.

Alec John Such deixa de ser o baixista e Hugh McDonald, que já havia trabalhado com a banda, assume este posto, mas ainda como membro não-oficial.
A mega balada “Always” foi um sucesso estrondoso aqui no Brasil e em parte a fama da música aqui ocorreu por ela ter sido tema do casal tema de Bruno e Tatiana na novela da Globo “Quatro por Quatro”, exibida em 1994.

“Always” se tornou o single mais vendido do Bon Jovi e a canção ficou 6 meses no top 10 da Billboard. No Reino Unido o lançamento alcançou o primeiro lugar em vendas e se tornou o álbum mais vendido de 94 e atingiu primeiras posições em outros mercados, como Japão e Austrália.

Lançamento: 11/10/1994

Produtores: Jon Bon Jovi, Richie Sambora, Tony Bongiovi, Bruce Fairbairn, Bob Rock, Peter Collins, Danny Kortchmar, Lance Quinn.

Equipe de Produção:

Bruce Fairbairn – produtor

Bob Rock – engenheiro, mixador, produtor

Tim Crich – assistente

Randy Staub – engenheiro de mixagem

Obie O’Brien – engenheiro, gravação adicional

Peter Collins – produtor

Kevin Shirley – engenheiro

Bob Clearmountain – mixando

Chris Taylor – assistente

Danny Kortchmar – produtor

Jon Bon Jovi – produtor

Rob Jacobs – gravando, mixando

Brian “Mutt” Scheuble – gravação, mixagem

Chad Musey – assistente

Greg Goldman – assistente

Rick Plank – assistente

Richie Sambora – produtor

Lance Quinn – produtor

David Theoner – mixagem

Fernando Kral – assistente

Larry Alexander – engenheiro

Mal – engenheiro

Bill Scheniman – engenheiro

John Cianci – assistente

Big Al Greaves – assistente

Tony Bongiovi – produtor

Arthur Mann – produtor executivo

Scott Litt – engenheiro

Jeff Henderickson – engenheiro

John Babich – assistente

Gary Rindfuss – assistente

Bruce Lampcov – assistente

Dave Greenberg – assistente

Barry Bongiovi – assistente

George Marino – masterização

Dave Collins – masterização

Greg Calbi – masterização

John Kalodner – coordenação A&R

Anton Corbijn – fotografia

Mark Wiess – fotografia adicional

Margery Greenspan – direção de arte

Lili Picou – design

Gravações: Little Mountain Studio (Vancouver, British Columbia), Emerald Studio (Nashville, Tennessee), A&M Studios (Los Angeles, California), The Warehouse (Philadelphia, Pennsylvania), The Power Station (New York City, New York)

Selo: Mercury, Polygram

Formação:

Jon Bon Jovi: vocal, guitarra, violão acústico

Richie Sambora: guitarra, segundo vocal

David Bryan: teclado, backing vocal

Tico Torres: bateria, percussão backing vocal

Alec John Such: baixo, backing vocal

Músicos adicionais de estúdio:

  • Hugh McDonald – baixo, vocais de apoio
  • Kenny Aronoff – bateria, percussão
  • Jeff Beck – guitarra
  • Peter Berring – arranjos vocais de fundo
  • Roy Bittan – teclados
  • Carole Brooks – vocais de fundo
  • Jeanie Brooks – vocais de fundo
  • Joanie Bye – vocais de fundo
  • Randy Cantor – programas de sintetizador
  • Lovena Fox – vocais de fundo
  • David Grahamme – vocais de fundo
  • Phil Hoffer – vocais de fundo
  • Linda Hunt – vocais de fundo
  • Michael Kamen – orquestração, arranjo e condução de cordas
  • Randy Jackson – baixo
  • Frankie La Rocka – bateria
  • Cecille Larochelle – vocais de fundo
  • Sue Leonard – vocais de fundo
  • Tommy Mandel – sintetizadores
  • Myna Matthews – vocais de fundo
  • Guoudin Morris – percussão
  • Aldo Nova – guitarras elétricas, violões, teclados
  • Tim Pierce – guitarra
  • Jim Salamone – programas lynn
  • Mick Seeley – vocais de fundo
  • Joanie Taylor – vocais de fundo
  • Benmont Tench – órgão
  • Rick Valenti – vocais de fundo
  • Oren Waters – vocais de fundo
  • Julia Waters – vocais de fundo
  • Maxine Waters – vocais de fundo
  • John Webster – teclados
Faixa Bônus Internacional
Lançamento EUA
CD Deluxe Sound &Vision 2005 (inclui o DVD Live from London)
CD Bônus Edição Especial 998

Saiba Mais

1. Livin' On A Prayer

Once upon a time

Not so long ago

Tommy used to work on the docks

Union’s been on strike

He’s down on his luck

It’s tough, so tough

Gina works the diner all day

Working for her man, she brings home her pay

For love, for love

 

She says, we’ve got to hold on to what we’ve got

It doesn’t make a difference if we make it or not

We’ve got each other and that’s a lot for love

We’ll give it a shot

 

We’re half way there

Livin’ on a prayer

Take my hand, we’ll make it, I swear

Livin’ on a prayer

 

Tommy got his six string in hock

Now he’s holding in

When he used to make it talk, so tough

It’s tough

Gina dreams of running away

When she cries in the night Tommy whispers

Baby it’s okay, someday

 

We’ve got to hold on to what we’ve got

It doesn’t make a difference if we make it or not

We’ve got each other and that’s a lot for love

We’ll give it a shot

 

We’re half way there

Livin’ on a prayer

Take my hand, we’ll make it, I swear

Livin’ on a prayer

Livin’ on a prayer

 

We’ve got to hold on ready or not

You live for the fight when that’s all that you’ve got

 

We’re half way there

Livin’ on a prayer

Take my hand, we’ll make it, I swear

Livin’ on a prayer

We’re half way there

Livin’ on a prayer

Take my hand, we’ll make it, I swear

Livin’ on a prayer

Vivendo de oração

Era uma vez

Não faz muito tempo

Tommy costumava trabalhar no porto

O sindicato está fazendo greve

Ele está sem sorte

É difícil, tão difícil

Gina trabalha no restaurante o dia todo

Trabalhando para seu homem, ela traz pra casa o pagamento

Por amor, por amor

 

Ela diz: temos que nos agarrar ao que temos

Não faz diferença se conseguiremos ou não

Nós temos um ao outro e isso já é o bastante para o amor

Nós vamos dar uma chance

 

Estamos quase lá

Vivendo de oração

Segure minha mão, nós vamos conseguir, eu prometo

Vivendo de oração

 

Tommy penhorou seu violão

Agora ele está segurando

Quando ele o utilizava para se expressar, é difícil

É muito difícil

Gina sonha em fugir

Quando ela chora de noite, Tommy sussurra

Amor, estará tudo bem, um dia

 

Temos que nos segurar ao que nós temos

Não faz diferença se conseguiremos ou não

Nós temos um ao outro e isso já é o bastante para o amor

Nós vamos dar uma chance

 

Estamos quase lá

Vivendo de oração

Segure minha mão, nós vamos conseguir, eu prometo

Vivendo de preces

Vivendo de oração

 

Nós temos que aguentar, preparados ou não

Você vive pela luta quando é tudo o que resta

 

Repete Refrão 

2. Keep The Faith

Once upon a time

Not so long ago

Tommy used to work on the docks

Union’s been on strike

He’s down on his luck

It’s tough, so tough

Gina works the diner all day

Working for her man, she brings home her pay

For love, for love

 

She says, we’ve got to hold on to what we’ve got

It doesn’t make a difference if we make it or not

We’ve got each other and that’s a lot for love

We’ll give it a shot

 

We’re half way there

Livin’ on a prayer

Take my hand, we’ll make it, I swear

Livin’ on a prayer

 

Tommy got his six string in hock

Now he’s holding in

When he used to make it talk, so tough

It’s tough

Gina dreams of running away

When she cries in the night Tommy whispers

Baby it’s okay, someday

 

We’ve got to hold on to what we’ve got

It doesn’t make a difference if we make it or not

We’ve got each other and that’s a lot for love

We’ll give it a shot

 

We’re half way there

Livin’ on a prayer

Take my hand, we’ll make it, I swear

Livin’ on a prayer

Livin’ on a prayer

 

We’ve got to hold on ready or not

You live for the fight when that’s all that you’ve got

 

We’re half way there

Livin’ on a prayer

Take my hand, we’ll make it, I swear

Livin’ on a prayer

We’re half way there

Livin’ on a prayer

Take my hand, we’ll make it, I swear

Livin’ on a prayer

Mantenha a Fé

Era uma vez

Não faz muito tempo

Tommy costumava trabalhar no porto

O sindicato está fazendo greve

Ele está sem sorte

É difícil, tão difícil

Gina trabalha no restaurante o dia todo

Trabalhando para seu homem, ela traz pra casa o pagamento

Por amor, por amor

 

Ela diz: temos que nos agarrar ao que temos

Não faz diferença se conseguiremos ou não

Nós temos um ao outro e isso já é o bastante para o amor

Nós vamos dar uma chance

 

Estamos quase lá

Vivendo de oração

Segure minha mão, nós vamos conseguir, eu prometo

Vivendo de oração

 

Tommy penhorou seu violão

Agora ele está segurando

Quando ele o utilizava para se expressar, é difícil

É muito difícil

Gina sonha em fugir

Quando ela chora de noite, Tommy sussurra

Amor, estará tudo bem, um dia

 

Temos que nos segurar ao que nós temos

Não faz diferença se conseguiremos ou não

Nós temos um ao outro e isso já é o bastante para o amor

Nós vamos dar uma chance

 

Estamos quase lá

Vivendo de oração

Segure minha mão, nós vamos conseguir, eu prometo

Vivendo de preces

Vivendo de oração

 

Nós temos que aguentar, preparados ou não

Você vive pela luta quando é tudo o que resta

 

Repete Refrão 

3. Someday I'll Be Saturday Night

Hey man, I’m alive

I’m takin’ each day a night at a time

I’m feeling like a Monday, but someday I’ll be Saturday night

 

Hey, my name is Jim, where did I go wrong

My life’s a bargain basement, all the good shit’s gone

I just can’t hold a job, where do I belong

Been sleeping in my car, my dreams moved on

 

My name is Billy Jean, my love was bought and sold

I’m only sixteen, I feel a hundred years old

My foster daddy went and took my innocence away

The street life ain’t much better but at least I’m getting paid

 

Tuesday just might go my way

It can’t get worse than yesterday

Thursdays, Fridays aint been kind

But somehow I survive

 

Chorus

Hey, man, I’m alive

I’m taking each day and night at a time

Yeah, I’m down but I know I’ll get by

Hey, hey, hey, hey man, I’ve got to live my life

Like I ain’t got nothing but this roll of the dice

I’m feeling like a monday

But someday I’ll be Saturday night

 

Now I can’t say my name or tell you where I am

I wanna blow myself away, don’t know if I can

I wish that I could be in some other time and place

With someone else’s soul and someone else’s face

 

Tuesday just might go my way

Can’t get worse than yesterday

Thursdays, Fridays aint been kind

But somehow I’ll survive

 

Hey, man I’m alive

I’m taking each day a night at a time

Yeah, I’m down but I know I’ll get by

 

Hey, hey, hey, hey man I got to live my life

I’m gonna pick up all the pieces and what’s left of my pride

I’m feeling like a Monday but, someday I’ll be Saturday night

 

Saturday night

Here we go

 

Someday I’ll be Saturday night

I’ll be back on my feet, I’ll be doing all right

It may not be tomorrow, baby thats ok

I ain’t going down, gonna find a way

 

Hey, hey, hey man

I’m alive, I’m taking each day a night at a time

Yeah, I’m down, but I know I’ll get by

 

Hey, hey, hey, hey man I’m gonna live my life

Like I aint got nothing but this roll of the dice

I’m feeling like a Monday but someday I’ll be Saturday night

 

I’m feeling like a Monday but someday I’ll be Saturday night

Saturday night … all right

All right … all right

Saturday night

Algum dia serei sábado a noite

Ei, cara, eu estou vivo

Estou levando um dia e uma noite de cada vez

Estou me sentindo uma segunda, mas algum dia serei sábado à noite

 

Ei meu nome é Jim, onde é que eu errei?

Minha vida é em um porão , toda a merda se foi

Eu não consigo um emprego, onde eu pertenço?

Estive dormindo em meu carro, meus sonhos se foram 

 

Meu nome é Billie Jean, meu amor foi comprado e vendido

Tenho apenas 16 anos, me sinto como se tivesse 100

Meu pai adotivo veio e tirou minha inocência

A vida na rua não é muito melhor, mas ao menos estou sendo paga

 

Terça pode ser que seja do meu jeito

Não consegue ficar pior do que ontem

Quintas, sextas não têm sido legais

Mas sobrevivo de alguma maneira

 

Refrão

Ei, cara eu estou vivo

Estou levando um dia e uma noite de cada vez

Sim, estou derrotado, mas eu sei que vou passar

Ei, cara, eu tenho que viver minha vida

Como se não tivesse nada, além deste rolar de dados

Estou me sentindo como uma segunda

Mas algum dia eu serei sábado à noite

 

Agora eu não posso dizer meu nome ou te dizer onde estou

Eu quero me explodir, não sei se eu consigo

Eu gostaria de poder estar em outro tempo e lugar

Com a alma de outro alguém e a cara de outro alguém

 

Terça pode ser que seja do meu jeito

Não pode ficar pior do que ontem

Quintas, sextas não têm sido legais

Mas de algum jeito eu sobrevivo

 

Ei, cara eu estou vivo

Estou levando um dia e uma noite de cada vez

Sim, estou derrotado, mas eu sei que vou passar

 

Ei, cara eu tenho que viver minha vida

Vou recolher os pedaços e o que eu sobrou do meu orgulho

Estou me sentindo uma segunda mas algum dia serei sábado à noite

 

Sábado à noite

Lá vamos nós 

Algum dia eu serei sábado à noite

Eu voltarei aos meus pés, vou fazer bem

Não deve ser amanhã baby tudo bem

Eu não estou derrotado, vou encontrar um jeito

 

Ei, cara eu estou vivo

Estou levando um dia e uma noite de cada vez

Sim, estou derrotado, mas eu sei que vou passar

 

Ei, cara eu tenho que viver minha vida

Vou recolher os pedaços e o que eu sobrou do meu orgulho

Estou me sentindo uma segunda mas algum dia serei sábado à noite

 

Estou me sentindo uma segunda mas algum dia serei sábado à noite

sábado á noite… beleza

beleza….beleza

Sábado à noite

4. Always

This Romeo is bleeding

But you can’t see his blood

It’s nothing but some feelings

That this old dog kicked up

 

It’s been raining since you left me

Now I’m drowning in the flood

You see I’ve always been a fighter

But without you I give up

 

Now I can’t sing a love song

Like the way it’s meant to be

Well I guess I’m not that good anymore

But baby that’s just me

 

And I will love you baby always

And I’ll be there forever and a day always

I’ll be there till the stars don’t shine

Till the heavens burst and the words don’t rhyme

And I know when I die you’ll be on my mind

And I’ll love you always

 

Now your pictures that you left behind

Are just memories of a different life

Some that made us laugh

Some that made us cry

One that made you have to say good bye

 

What I’d give to run my fingers through your hair

To touch your lips to hold you near

When you say your prayers try to understand

I’ve made mistakes I’m just a man

 

When he holds you close

When he pulls you near

When he says the words

You’ve been needing to hear

I’ll wish I was him cause these words are mine

To say to you till the end of time

 

And I will love you baby always

And I’ll be there forever and a day always

If you told me to cry for you I could

If you told me to die for you I would

Take a look at my face

There’s no price I won’t pay

To say these words to you

 

Well there ain’t no luck in this loaded dice

But baby if you give me just one more try

We can pack up our old dreams and our old lives

We’ll find a place where the sun still shines

 

And I will love you baby always

And I’ll be there forever and a day always

I’ll be there till the stars don’t shine

Till the heavens burst and the words don’t rhyme

And I know when I die you’ll be on my mind

And I’ll love you always

* Wembley 95:

Through the wind, Through the snow
Through the driving rain
I’ll crawl all the way home
Baby baby baby baby
To be back in your arms
Just to taste your Kiss
Just to hear you say

Baby, are you alright when I’m not there

OR
Baby, I’m alright now that you’re back

OR

I’m alright on a night like this

Sempre

Este Romeu está sangrando

Mas você não pode ver o seu sangue

São apenas alguns sentimentos

Que este velho sujeito jogou fora

 

Tem chovido desde que você me deixou

Agora estou me afogando no dilúvio

Você sabe que sempre fui um lutador

Mas sem você, eu desisto

 

Agora não posso cantar uma canção de amor

Como deve ser cantada

Bem, acho que não sou mais tão bom

Mas querida, sou apenas eu

 

Sim, e eu te amarei, querida, sempre

E estarei ao seu lado por toda a eternidade sempre

Eu estarei lá até as estrelas deixarem de brilhar

Até os céus explodirem e as palavras não rimarem

E sei que quando morrer, você estará em meu pensamento

E eu te amarei, sempre

 

Agora as fotos que você deixou para trás

São apenas lembranças de uma vida diferente

Algumas que nos fizeram rir

Algumas que nos fizeram chorar

Uma que você fez ter que dizer adeus

 

O que não daria para passar meus dedos por seus cabelos

Tocar em seus lábios, abraça-la apertado

Quando você disser suas preces, tente entender

que eu cometi erros, sou apenas um homem

 

Quando ele abraçar você

Quando ele puxar você para perto

Quando ele disser as palavras

Que você precisa ouvir

Eu queria ser ele porque aquelas palavras são minhas

Para dizer a você até o fim dos tempos

 

Sim, e eu te amarei, querida, sempre

E estarei ao seu lado por toda a eternidade sempre

Se você me dissesse para chorar por você, eu choraria

Se você me dissesse para morrer por você, eu morreria

Olhe para o meu rosto

Não há preço que eu não pagaria

Para dizer estas palavras a você

 

Bem, não há sorte nestes dados viciados

Mas querida, se você me der apenas mais uma chance

Podemos refazer nossos antigos sonhos e antigas vidas

Encontraremos um lugar onde o sol ainda brilha

 

Sim, e eu te amarei, querida, sempre

E estarei ao seu lado por toda a eternidade sempre

Eu estarei lá até as estrelas deixarem de brilhar

Até os céus explodirem e as palavras não rimarem

E sei que quando morrer, você estará em meu pensamento

E eu te amarei, sempre

* Wembley 95:

Pelo vento,

Pela neve

Pela chuva forte

Eu rastejaria por todo caminho para casa

querida, querida, querida..
Para estar de volta em seus braços
Só para provar o seu beijo
Só para ouvir você dizer:

você está bem quando não estou aí?

OU

Estou bem agora que você voltou

OU

Estou bem em uma noite dessas

 

 

5. Wanted Dead Or Alive

It’s all the same, only the names will change

Everyday it seems we’re wasting away

Another place where the faces are so cold

I’d drive all night just to get back home

 

I’m a cowboy, on a steel horse I ride

I’m wanted dead or alive

Wanted dead or alive

 

Sometimes I sleep, sometimes it’s not for days

The people I meet always go their separate places

Sometimes you tell the day by the bottle that you drink

And times when you’re all alone all you do is think

 

And I’m a cowboy, on a steel horse I ride

I’m wanted (wanted) dead or alive

Wanted (wanted) dead or alive

 

Oh and I ride!

 

I’m a cowboy, on a steel horse I ride

I’m wanted (wanted) dead or alive

 

And I walk these streets, a loaded six string on my back

I play for keeps, ‘cause I might not make it back

I been everywhere, still I’m standing tall

I’ve seen a million faces and I’ve rocked them all

 

‘Cause I’m a cowboy, on a steel horse I ride

I’m wanted (wanted) dead or alive

Procurado Vivo Ou Morto

É tudo igual, apenas os nomes mudarão

Todo dia parece que estamos definhando

Outro lugar onde os rostos são tão frios

Eu dirigiria a noite toda só para voltar para casa

 

Eu sou um caubói, num cavalo de aço eu cavalgo

Sou procurado vivo ou morto

Procurado vivo ou morto

 

Às vezes eu durmo, às vezes não durmo por dias

As pessoas que encontro sempre vão a lugares diferentes

Às vezes você conta o dia pela garrafa que você bebe

E às vezes quando você está sozinho tudo que faz é pensar

 

Eu sou um caubói, num cavalo de aço eu cavalgo

Sou procurado (procurado) , vivo ou morto

Procurado (procurado) , vivo ou morto

Ah, e eu cavalgo!

 

Eu sou um caubói, num cavalo de aço eu cavalgo

Sou procurado (procurado) , vivo ou morto

 

E ando por essas ruas com um violão de 6 cordas nas costas

Eu jogo para valer, pois talvez eu não consiga voltar

Eu estive em todos os lugares, ainda estou de pé

Eu vi um milhão de rostos e eu agitei todos eles

 

Eu sou um caubói, num cavalo de aço eu cavalgo

Sou procurado (procurado) , vivo ou morto

6. Lay Your Hands On Me

They say that to really free your body

You’ve gotta free your mind

So come on

Check this out

 

Lay your hands on me!

 

Come on! 

 

If you’re ready, I’m willing and able

Help me lay my cards out on the table

You’re mine and I’m yours for the taking

Right now the rules we made are meant for breaking

 

What you get ain’t always what you see

But satisfaction is guaranteed

They say what you give is always what you need

So if you want me to lay my hands on you

 

Lay your hands on me!

 

Now listen up!

 

I’m a fighter, I’m a poet, I’m a preacher

I’ve been to school and baby, I’ve been the teacher

If you show me how to get up off the ground

I can show you how to fly and never ever come back down

 

Everything you want is what I need

Satisfaction is guaranteed

 

But the ride don’t never ever come for free (No, no, no, no, no)

If you want me to lay my hands on you

 

Lay your hands on me! 

 

Oh oh oh baby

Don’t you know I only aim to please

If you want me to lay my hands on you

 

Lay your hands on me!

Lay your hands on me!

Lay your hands on me! (What you gotta do is)

Lay your hands on me! (Lay ‘em on me)

Lay your hands on me! (Well come on, come on, come on)

Lay your hands on me! (Yeah everybody gonna help me now)

Lay your hands on me! (I can feel the people sing)

Lay your hands on me! (I can hear my heart sing)

Lay your hands on me! (If you wanna lay ‘em on baby, come on now)

 

Oh oh oh oh oh!

Oh oh oh oh oh!

Lay your hands on me! If you want me to yeah

 

Oh oh oh oh oh! All you gotta do is

Oh oh oh oh oh!

 

Lay your hands on me! (And I’ll lay ‘em back)

Lay your hands on me! (Wanna lay you down)

Lay your hands on me! (Gonna turn around now)

Lay your hands on me! (Lay, lay, lay, lay yeah)

Lay your hands on me!

Lay your hands on me! (Yeah)

Lay your hands on me!

Coloque suas mãos em mim

Eles dizem que para você realmente libertar seu corpo

Você tem que libertar sua mente

Então venha

Vem conferir 

Coloque suas mãos em mim

 

Venha!

 

Se você está pronta, estou disposto e disponível

Me ajude a botar minhas cartas sobre a mesa

Você é minha e eu sou seu nesta rodada

Agora as regras que fizemos estão para serem quebradas

 

O que você tem nem sempre é o que vê

Mas a satisfação é garantida

Eles dizem que o que você dá é sempre o que você precisa

Então se você quiser que e descanse minhas mãos em você

 

Coloque suas mãos em mim

 

Agora ouça!

 

Sou um lutador, sou um poeta sou um pregador

Eu tenho ido para a escola e querida, tenho sido o professor

Se você me mostrar como conseguir sair do solo

Eu posso te mostrar como voar e nunca mais descer

 

Qualquer coisa que quiser é o que eu preciso

Satisfação garantida

 

Mas o passeio nunca jamais vem de graça

Se você quer que eu coloque minhas mãos em você

 

Ponha suas mãos em mim

 

Oh oh oh querida

Você não sabe que eu somente aponto para agradar?

Se você quer que eu coloque minhas mãos em você

 

Coloque suas mãos em mim

Coloque suas mãos em mim

Coloque suas mãos em mim (o que você precisa fazer é)

Coloque suas mãos em mim (Coloque-as em mim)

Coloque suas mãos em mim (venha, venha, venha)

Coloque suas mãos em mim (todo mundo me ajuda agora)

Coloque suas mãos em mim (posso sentir as pessoas cantando)

Coloque suas mãos em mim (posso ouvir meu coração cantando)

Coloque suas mãos em mim (se você quiser por em mim, venha agora)

 Coloque suas mãos em mim! Se você me quiser…
 

Oh oh oh oh oh! Tudo que você tem que fazer

Oh oh oh oh oh!

 

Coloque suas mãos em mim (e eu as colocarei de volta)

Coloque suas mãos em mim (quero te deitar)

Coloque suas mãos em mim (vamos nos virar agora)

Coloque suas mãos em mim

(repete)

 

7. You Give Love a Bad Name

Shot through the heart and you’re to blame

Darlin’ you give love, a bad name

 

An angel’s smile is what you sell

You promise me heaven, then put me through hell

Chains of love, got a hold on me

When passion’s a prison, you can’t break free

 

You’re a loaded gun

There’s nowhere to run

No one can save me

The damage is done

 

Shot through the heart and you’re to blame

You give love a bad name

I play my part and you play your game

You give love a bad name

You give love a bad name

 

You paint your smile on your lips

Blood red nails on your fingertips

A school boy’s dream, you act so shy

You very first kiss was your first kiss goodbye

 

You’re a loaded gun

There’s nowhere to run

No one can save me

The damage is done

 

Shot through the heart and you’re to blame

You give love a bad name

I play my part and you play your game

You give love a bad name

You give love a bad name

 

Shot through the heart and you’re to blame

You give love a bad name

I play my part and you play your game

You give love a bad name

You give love a bad name

 

Shot through the heart and you’re to blame

You give love a bad name

I play my part and you play your game

You give love a bad name

You give love a bad name 

Você dá ao amor uma má reputação

Tiro no coração e você é a culpada

Querida, você dá ao amor uma má reputação

Um sorriso de anjo é o que você vende

Você me promete o céu e me coloca no inferno

As correntes do amor me prendem

Quando a paixão é uma prisão, não se consegue se libertar

Você é uma arma carregada

Não há para onde correr

Ninguém pode me salvar

O estrago está feito

Tiro no coração e você é a culpada

você dá ao amor uma má reputação

Eu faço a minha parte e você faz seus jogos

você dá ao amor uma má reputação

você dá ao amor uma má reputação

Você pinta um sorriso em seus lábios

Suas unhas são pintadas de vermelho-sangue

O sonho de um estudante, você se finge de tímida

Seu primeiro beijo foi seu primeiro beijo de despedida

Você é uma arma carregada

Não há para onde correr

Ninguém pode me salvar

O estrago está feito

Tiro no coração e você é a culpada

você dá ao amor uma má reputação

Eu faço a minha parte e você faz seus jogos

você dá ao amor uma má reputação

você dá ao amor uma má reputação

Levei um tiro no coração e você é a culpada

você dá ao amor uma má reputação

Eu faço a minha parte e você faz seus jogos

você dá ao amor uma má reputação

você dá ao amor uma má reputação

Levei um tiro no coração e você é a culpada

você dá ao amor uma má reputação

Eu faço a minha parte e você faz seus jogos

você dá ao amor uma má reputação

você dá ao amor uma má reputação

Você dá ao amor

você dá ao amor uma má reputação

Você dá ao amor

você dá ao amor uma má reputação

Você dá ao amor

você dá ao amor uma má reputação

Você dá ao amor

você dá ao amor uma má reputação

 

8. Bed of Roses

Sitting here, wasted and wounded

At this old piano

Trying hard to capture the moment

This morning I don’t know

‘Cause a bottle of vodka

Is still lodged in my head

And some blond gave me nightmares

I think that she’s still in my bed

As I dream about movies

They won’t make of me when I’m dead

 

With an ironclad fist I wake up

And french kiss the morning

While some marching band keeps

It’s own beat in my head

While we’re talking

About all of the things that I long to believe

About love, the truth

And what you mean to me

And the truth is baby, you’re all that I need

 

I wanna lay you down in a bed of roses

For tonight I sleep on a bed of nails

I wanna be just as close as the Holy Ghost is

And lay you down on a bed of roses

 

Well, I’m so far away

That each step that I take is on my way home

A king’s ransom in dimes I’d give each night

Just to see through this payphone

Still I run out of time

Or it’s hard to get through

Till the bird on the wire flies me back to you

I’ll just close my eyes and whisper

Baby, blind love is true

 

I wanna lay you down in a bed of roses

For tonight I sleep on a bed of nails

I wanna be just as close as the Holy Ghost is

And lay you down on a bed of roses

 

Well, this hotel bar’s hangover whiskey’s gone dry

The barkeeper’s wig’s crooked

And she’s giving me the eye

Well, I might have said yeah

But I laughed so hard I think I died

 

When you close your eyes

Know I’ll be thinking about you

While my mistress, she calls me

To stand in her spotlight again

Tonight I won’t be alone

But you know that don’t

Mean I’m not lonely

I’ve got nothing to prove

For it’s you that I’d die to defend

 

I wanna lay you down in a bed of roses

For tonight I sleep on a bed of nails

I wanna be just as close as the Holy Ghost is

And lay you down

 

I wanna lay you down in a bed of roses

For tonight I sleep on a bed of nails

I wanna be just as close as the Holy Ghost is

And lay you down on a bed of roses

Cama de Rosas

 

Sentado aqui bêbado e ferido

Neste velho piano

Tentando arduamente capturar o momento

Esta manhã eu não sei

Pois uma garrafa de vodka

Ainda está alojada na minha cabeça

E uma loira me deu pesadelos

Eu acho que ela ainda está na minha cama

Enquanto eu sonho com filmes

Que não farão de mim quando eu estiver morto

 

Com um punho rígido, eu acordo

E dou um beijo* (“french kiss” é beijo de língua em Inglês) na manhã

Enquanto alguma banda marchando mantém

Sua própria batida na minha cabeça

Enquanto estamos conversando

Sobre todas as coisas que eu desejo acreditar

Sobre o amor, a verdade

E no que você significa para mim

E a verdade é que, querida, você é tudo que eu preciso

 

Eu quero deitar você numa cama de rosas

Pois hoje à noite durmo numa cama de pregos

Eu quero estar tão próximo quanto o Espírito Santo está

E deitar você numa cama de rosas

 

Bem, eu estou tão longe

Que cada passo que eu dou é no meu caminho de casa

Uma recompensa em moedas de ouro eu daria a cada noite

Apenas para ver através deste telefone público

Ainda que meu tempo acabe

Ou que seja difícil completar a ligação

Até que o pássaro no fio me faça voar de volta para você

Apenas fecharei meus olhos e irei sussurrar

“Amor, amor cego é verdadeiro”

 

Eu quero deitar você numa cama de rosas

Pois hoje à noite eu vou dormir numa cama de pregos

Eu quero estar tão próximo quanto o Espírito Santo está

E deitar você numa cama de rosas

 

Bem, o uísque pra ressaca do bar do hotel acabou

A peruca do dono do bar está torta

E ela está me olhando

Bem, eu poderia ter dito sim

Mas ri tão forte que achei que tivesse morrido

 

Quando você fechar seus olhos

Saiba que estarei pensando em você

Enquanto minha amante, ela me chama

Para ficar no centro das atenções novamente 

Hoje à noite não estarei sozinho

Mas você sabe que não

Significa que eu não esteja sozinho

Eu não tenho nada a provar

Pois é por você que eu morreria para defender

 

Eu quero deitar você numa cama de rosas

Pois hoje à noite eu vou dormir numa cama de pregos

Eu quero estar tão próximo quanto o Espírito Santo está

E deitar você…

 

Eu quero deitar você numa cama de rosas

Pois hoje à noite eu vou dormir numa cama de pregos

Eu quero estar tão próximo quanto o Espírito Santo está

E deitar você…. numa cama de rosas

 

9. Blaze of Glory

I wake up in the morning

And I raise my weary head

I’ve got an old coat for a pillow

And the earth was last night’s bed

I don’t know where I’m going

Only God knows where I’ve been

I’m a devil on the road

A six gun lover

A candle in the wind

 

When you’re brought into this world

They say you’re born in sin

Well at least they gave me something

I didn’t have to steal or have to win

Well they tell me that I’m wanted

Yeah I’m a wanted man

I’m colt in your stable

I’m what Cain was to Abel

Mister catch me if you can

 

I’m going down in a blaze of glory

Take me now but know the truth

I’m going down in a blaze of glory

Lord I never drew first

But I drew first blood

I’m no ones son

Call me young gun

 

You ask about my conscience

And I offer you my soul

You ask If I’ll grow to be a wise man

Well I ask if I’ll grow old

You ask me if I known love

And what it’s like to sing songs in the rain

Well,I’ve seen love come

And I’ve seen it shot down

I’ve seen it die in vain

Chorus: 

Shot down in a blaze of glory

Take me now but know the truth

I’m going down in a blaze of glory

Lord I never drew first

But I drew first blood

I’m the devil’s son

Call me young gun

 

Each night I go to bed

I pray the Lord my soul to keep

No I ain’t looking for forgiveness

But before I’m six foot deep

Lord,I got to ask a favor

And I’ll hope You’ll understand

‘Cause I’ve lived life to the fullest

Let this boy die like a man

Staring down the bullet

Let me make my final stand

 

Shot down in a blaze of glory

Take me now but know the truth

I’m going down in a blaze of glory

Lord I never drew first

But I drew first blood

I’m the devil’s son

Call me young gun

 

I’m young gun,

Young gun yeah yeahh young gun

Chama de Glória

Acordo de manhã

E levanto minha cabeça cansada

Tenho um casaco velho como travesseiro

E a terra foi a cama de ontem à noite

Não sei aonde estou indo

Só Deus sabe onde estive

Sou um demônio correndo

Um amante de armas de seis tiros

Uma vela ao vento, yeah

 

Quando você é posto neste mundo

Dizem que você nasce do pecado

Bem, pelo menos me deram algo

Que não tive de roubar ou conquistar

Bem, me dizem que sou procurado

Sim, sou um homem procurado

Sou um potro no seu estábulo

Sou o que Caim foi para Abel

Senhor, agarre-me se puder

 

Estou caindo numa chama da glória

Leve-me agora, mas saiba a verdade

Estou caindo numa chama da glória

Senhor, nunca fui o primeiro a sacar

Mas fui o primeiro a derramar sangue

Não sou filho de ninguém

Chame-me de jovem destemido

 

Você pergunta sobre minha consciência

E eu te ofereço minha alma

Você pergunta se crescerei para ser um homem sábio

Bem, eu pergunto se ficarei velho

Você me pergunta se conheci o amor

E como é cantar canções na chuva

Bem, eu já vi o amor vir

E o vi ser derrubado a bala

Eu o vi morrer em vão

 

Baleado numa chama da glória

Leve-me agora, mas saiba a verdade

Estou caindo numa chama da glória

Senhor, nunca fui o primeiro a sacar

Mas fui o primeiro a derramar sangue

Sou o filho do demônio

Chame-me de jovem destemido

 

Toda noite, quando deito

Rezo ao Senhor para guardar minha alma

Não, não estou procurando perdão

Mas antes de estar seis pés debaixo da terra

Senhor, tenho de pedir um favor

E espero que você entenda

Pois vivi a vida ao máximo

Deixe este garoto morrer como um homem

Encarando uma bala

Deixe-me opor minha última resistência

 

Baleado numa chama da glória

Leve-me agora, mas saiba a verdade

Estou caindo numa chama da glória

Senhor, nunca fui o primeiro a sacar

Mas fui o primeiro a derramar sangue

Sou o filho do demônio

Chame-me de jovem destemido

 

Sou um jovem destemido, sim

Jovem destemido, sim, sim, sim, jovem destemido

 

10. In These Arms

You want commitment

Take a look into these eyes

They burn with fire, yeah

Until the end of time

I would do anything

I’d beg, I’d steal, I’d die

To have you in these arms tonight

 

Baby I want you

Like the roses want the rain

You know I need you

Like a poet needs the pain

I would give anything

My blood my love my life

If you were in these arms tonight

 

I’d hold you

I’d need you

I’d get down on my knees for you

And make everything alright

If you were in these arms

I’d love you

I’d please you

I’d tell you that I’d never leave you

And love you till the end of time

If you were in these arms tonight

 

We stared at the sun

And we made a promise

A promise this world would never blind us

These were our words

Our words were our songs

Our songs are our prayers

These prayers keep me strong

And I’d still believe

If you were in these arms

 

I’d hold you

I’d need you

I’d get down on my knees for you

And make everything alright

If you were in these arms

I’d love you

I’d please you

I’d tell you that I’d never leave you

And love you till the end of time

If you were in these arms tonight

 

Your clothes are still scattered

All over our room

This old place still smells like

Your cheap perfume

Everything here reminds me of you

And there’s nothing I wouldn’t do

 

And these were our words

They keep me strong

 

I’d hold you

I’d need you

I’d get down on my knees for you

And make everything alright

If you were in these arms

I’d love you

I’d please you

I’d tell you that I’d never leave you

And love you till the end of time

If you were in these arms tonight

If you were in these arms tonight

If you were in these arms tonight

Baby!

Like the roses need the rain

Like the seasons need to change

Like a poet needs the pain

I need you, In these arms tonight

* em shows Jon por vezes substitui o 3º verso do refrão por este: “How else can I explain?”

Nestes braços

Você quer compromisso

Dê uma olhada dentro dos meus olhos

Eles queimam como fogo

Até o fim dos tempos

Eu faria qualquer coisa

Eu imploraria, eu roubaria, eu morreria

Para te ter nestes braços essa noite

 

Querida Eu te quero

Como as rosas querem a chuva

Você sabe que eu preciso de você

Como um poeta precisa da dor

Eu daria tudo

Meu sangue, meu amor, minha vida

Se você estivesse nesses braços esta noite

 

Eu te abraçaria

Eu precisaria de você

Eu me ajoelharia por você

E faria tudo certo

Se você estivesse nestes braços

Eu te amaria

Eu te agradaria

Eu te diria que eu nunca vou te deixar

E amaria você até os fins dos tempos

Se você estivesse nesses braços esta noite

 

Olhamos para o sol

E fizemos uma promessa

A promessa de que este mundo nunca nos cegaria

Estas eram as nossas palavras

Nossas palavras eram nossas canções

Nossas canções nossas orações

Essas orações me mantém forte

E eu ainda acreditaria

Se você estivesse nestes braços

 

Eu te abraçaria

Eu precisaria de você

Eu me ajoelharia por você

E faria tudo certo

Se você estivesse nestes braços

Eu te amaria

Eu te agradaria

Eu te diria que eu nunca vou te deixar

E amaria você até os fins dos tempos

Se você estivesse nesses braços esta noite

 

Suas roupas ainda estão largadas

Por todo o meu quarto

Este velho lugar ainda cheira

Seu perfume barato

Tudo aqui me lembra você

E não existe nada que eu não faria

 

E estas eram nossas palavras

Elas me deixam forte

 

Eu te abraçaria

Eu precisaria e você

Eu me ajoelharia por você

E faria tudo certo

Se você estivesse nestes braços

Eu te amaria

Eu te agradaria

Eu te diria que eu nunca vou te deixar

E amaria você até os fins dos tempos

Se você estivesse nesses braços esta noite

Se você estivesse nesses braços esta noite

Se você estivesse nesses braços esta noite

Querida

Como as rosas precisam da chuva

Como as estações precisam mudar

Como um poeta precisa da dor

Eu preciso de você nestes braços esta noite

* em shows Jon por vezes substitui o 3º verso do refrão por este: “Como mais posso explicar?”

 

11. Bad Medicine

Your love is like bad medicine

Bad medicine is what I need

Shake it up, just like bad medicine

There ain’t no doctor that can cure my disease

 

Bad medicine

 

I ain’t got a fever

Got a permanent disease

It’ll take more than a doctor

To prescribe a remedy

 

I got lots of money

But it isn’t what I need

Gonna take more than a shot

To get this poison out of me

 

I got all the symptoms count ‘em 1,2,3

 

First you need

That’s what you get for falling in love

Then you bleed

You get a little but it’s never enough

On your knees

That’s what you get for falling in love

And now this boy’s addicted

‘cause your kiss is the drug

 

Your love is like bad medicine

Bad medicine is what I need

Shake it up, just like bad medicine

There ain’t no doctor that can cure my disease

 

Bad, bad medicine

Bad, bad medicine

 

I don’t need no needle

To be giving me a thrill

And I don’t need no anesthesia

Or a nurse to bring a pill

 

I got a dirty down addition

It doesn’t leave a track

I got a jones for your affection

Like a monkey on my back

 

There ain’t no paramedic

Gonna save this heart attack

 

When you need

That’s what you get for falling in love

Then you bleed

You get a little but it’s never enough

On your knees

That’s what you get for falling in love

And now this boy’s addicted

And your kiss is the drug

 

Your love is like bad medicine

Bad medicine is what I need

Shake it up, just like bad medicine

So let’s play doctor, baby

Cure my disease

 

Bad, bad medicine

That’s what I want

Bad, bad medicine

That’s what I need

 

I need a respirator ‘cause

I’m running out of breath

You’re an all night generator

Wrapped in stockings and a dress

 

When you find your medicine

You take what you can get

Cause if there’s something better baby

Well they haven’t found it yet

 

Your love is like bad medicine

Bad medicine is what I need

 

Your love is like bad medicine

Bad medicine is what I need

Shake it up, just like bad medicine

So let’s play doctor, baby

Cure my disease

Your love,

bad medicine

Is what I need,

Your love,

bad medicine

Remédio amargo

Seu amor é como um remédio amargo

Um remédio ruim é do que preciso

Agite isso, como um remédio amargo

Não há nenhum doutor que possa curar minha doença

 

Remédio amargo

 

Eu não estou com febre

Tenho uma doença permanente

Vou precisar mais que um médico

Para receitar um remédio

 

Eu tenho muito dinheiro

Mas não é disto que preciso

Vou precisar mais que uma injeção

Para tirar este veneno de mim

 

Eu tenho todos os sintomas, conte eles 1, 2, 3

 

Primeiro você precisa

É isto que você tem quando se apaixona

Então você sangra

Você tem um pouco, mas nunca é o suficiente

Nos seus joelhos

É isto que você tem quando se apaixona

E agora eu estou viciado,

Porque seu beijo é a droga

 

Seu amor é como um remédio amargo

Um remédio ruim é do que preciso

Agite isso, assim como um remédio amargo

Não há nenhum doutor que possa curar minha doença

 

Ruim, remédio amargo

Ruim, remédio amargo

 

Eu não preciso da agulha

Para me dar um arrepio

E eu não preciso de anestesia

Ou uma enfermeira para trazer um comprimido

 

Eu tenho uma dedicação suja

Ele não deixa uma pista

Eu tenho um nome para sua afeição

Como um macaco nas minhas costas

 

Não há paramédico

Que salvará este ataque cardíaco

 Quando você precisar

É isto que você tem quando se apaixona

Então você sangra

Você tem um pouco mais nunca é suficiente

Nos seus joelhos

É isto que você tem quando se apaixona

E agora eu estou viciado e seu

Beijo é a droga

 

Seu amor é como um remédio amargo

Um remédio ruim é do que preciso

Agite isso, assim como um remédio amargo

Não há nenhum doutor que possa curar minha doença

  

Ruim, remédio ruim

É isso que eu quero

Ruim, remédio ruim

É isso que eu preciso

 

Eu preciso de um respirador

Porque estou ficando sem ar

Você é um gerador a noite inteira

Com meias finas e um vestido

 

Quando você encontrar seu remédio

Você vai ter o que precisa

Pois se existe algo melhor, bem baby

Eles ainda não encontraram

Seu amor é como um remédio amargo

Um remédio ruim é do que preciso

Agite como um remédio amargo

Então vamos brincar doutor, baby

Cure minha doença

 

Seu amor

Remédio amargo

É o que eu preciso 

Seu amor

Remédio amargo

12. I'll Be There For You

I guess this time you’re really leaving

I heard your suitcase say goodbye

And as my broken heart lies bleeding

You say true love is suicide

 

You say you’ve cried a thousand rivers

And now you’re swimming for the shore

You left me drowning in my tears

And you won’t save me anymore

I’ll pray to God to give me one more chance, girl

 

I’ll be there for you

These five words I swear to you

When you breathe I wanna be the air for you

I’ll be there for you

I’d live and I’d die for you

I’ll steal the sun from the sky for you

Words can’t say what love can do

I’ll be there for you

 

I know you know we’ve had some good times

Now they have their own hiding place

I can promise you tomorrow

But I can’t buy back yesterday

 

And baby you know my hands are dirty

But I wanted to be your valentine

I’ll be the water when you get thirsty, baby

When you get drunk, I’ll be the wine

 

I’ll be there for you

These five words I swear to you

When you breathe I wanna be the air for you

I’ll be there for you

I’d live and I’d die for you

I’ll steal the sun from the sky for you

Words can’t say what love can do

I’ll be there for you

 

And I wasn’t there when you were happy

I wasn’t there when you were down

I didn’t mean to miss your birthday, baby

I wish I’d seen you blow those candles out

 

I’ll be there for you

These five words I swear to you

When you breathe I wanna be the air for you

I’ll be there for you

I’d live and I’d die for you

I’ll steal the sun from the sky for you

Words can’t say what love can do

I’ll be there for

 

I’ll be there for you

These five words I swear to you

When you breathe I wanna be the air for you

I’ll be there for you

I’d live and I’d die for you

I’ll steal the sun from the sky for you

Words can’t say what love can do

I’ll be there for you

Estarei lá para você

Eu acho que desta vez você está mesmo partindo

Eu ouvi sua mala dizer adeus

E enquanto meu coração partido está sangrando

Você fala que amor verdadeiro é suicídio

 

Você diz que tem chorado mil rios

E agora você está nadando para a praia

Você me deixou afogando em minhas próprias lágrimas

E nunca mais irá me salvar

Eu vou rezar a Deus para me dar mais uma chance, garota

 

Estarei lá pra você

Estas cinco palavras que eu juro para você

Quando você respira eu quero ser o ar para você

Estarei lá pra você

Eu viveria e morreria por você

Roubaria o sol do céu para você

Palavras não podem dizer o que o amor pode fazer

Estarei lá pra você 

Sei que você sabe que nós tivemos bons momentos

Agora eles têm seus próprios esconderijos

Eu posso te prometer amanhã

Mas eu não posso comprar de volta o ontem

 

E, amor, você sabe que minhas mãos estão sujas

Mas eu queria ser seu namorado

Eu serei a água quando você ficar com sede, amor

Quando você ficar bêbada, eu serei o vinho

 

Estarei lá pra você

Estas cinco palavras que eu juro para você

Quando você respira eu quero ser o ar para você

Estarei lá pra você

Eu viveria e morreria por você

Roubaria o sol do céu para você

Palavras não podem dizer o que o amor pode fazer

Estarei lá pra você

 

E eu não estava lá quando você estava feliz

Eu não estava lá quando você estava triste

Eu não queria ter perdido seu aniversário, amor

Eu queria ter visto você assoprar aquelas velas

 

Estarei lá pra você

Estas cinco palavras que eu juro para você

Quando você respira eu quero ser o ar para você

Estarei lá pra você

Eu viveria e morreria por você

Roubaria o sol do céu para você

Palavras não podem dizer o que o amor pode fazer

Estarei lá pra você

 

Refrão

 

 

13. In And Out Of Love

Young and wired
Set to explode in the heat
You won’t tire
Cause baby was born with the beat
Take you higher than you’ve ever known
Then drive you down to your knees
I pick you up when you’ve had enough
You been burned baby lessons learned

In and out of love
Hear what I’m sayin
In and out of love
The way that we’re playing
In and out of love
Too much is never enough
She’s gonna get ya.

Running wild
When me and my boys hit the streets
Right on time
She’s here to make my night complete
Then I’m long gone
I got another show
There’s one more town, one mile to go
One endless night of fantasy
Was all she left of her with me

In and out of love
Hear what I’m sayin
In and out of love
The way that we’re playin
In and out of love
When we’re together
In and out of love
It’s too much forever

In and out of love
Hear what I’m sayin
In and out of love
It’s the way that we’re playing
In and out of love
Too much is never enough
We’re gonna get you
In and out of love

Paixões que vêm e vão

Jovem e eletrizante

Pronta para explodir no calor

Você não se cansará

Porque querida você nasceu com a batida

Levarei você mais alto do que jamais imaginou

E depois te deixa de joelhos 

Te levando quando tiver o bastante

Você foi queimada, querida, a lição foi aprendida

 

Paixões que vêm e vão

Ouça o que estou falando

Paixões que vêm e vão

É a maneira como estamos jogando

Vai e vem do amor

Demais nunca é suficiente

Ela vai conseguir te pegar

 

Vida louca

Quando eu e meus amigos vamos para a rua

Bem a tempo

Ela está aqui para deixar minha noite completa

Depois eu sumo por muito tempo

Eu tenho outro show

Tem mais uma cidade, uma milha para percorrer

Uma noite de fantasia sem fim

Foi tudo que ela deixou dela comigo

Repete refrão 

 

14. Runaway

On the streets where you live girls talk about their social lives

They’re made of lipstick, plastic and paint

a touch of sable in their eyes

All your life, all your life all you’ve asked

When’s your daddy gonna talk to you

she was living in an other world

Tryin’ to get her message through

 

No-one heard a single word you said

they should’ve seen it in your eyes

What was going round your head

 

Ooh, she’s a little runaway

Daddy’s girl learned fast

All those things she couldn’t say

Ooh she’s a little runaway

 

A different line every night, guaranteed to blow your mind

I see you out on the streets

Combing for a wild time

So you sit home alone ‘cause there’s nothing left that you can do

There’s only pictures hung in the shadows

Left there to look at you

 

You know she likes the lights at night on the neon Broadway signs

She don’t really mind

It’s only love she hopes to find

 

Ooh, she’s a little runaway

Daddy’s girl learned fast

All those things she couldn’t say

Ooh she’s a little runaway

 

No-one heard a single word you said

They should have seen it in your eyes

What was going round your head

 

Ooh, she’s a little runaway

Daddy’s girl learned fast

All those things he couldn’t say

Ooh she’s a little runaway

Daddy’s girl learned fast

Now she was the night away

Fugitiva

Nas ruas onde você mora as meninas falam sobre suas vidas sociais

Elas são feitas de batom, plástico e maquiagem

Um toque de sombra* em seus olhos

Toda sua vida, toda sua vida você tem perguntado

Quando seu pai vai conversar com você

Ela estava vivendo em outro mundo

Tentando passar sua mensagem

 

Ninguém ouviu uma só palavra do que você disse

Eles deveriam ter visto nos seus olhos

O que esta passando pela sua cabeça

 

Ooh, ela é uma pequena fugitiva

A garota do papai aprendeu rápido

Toda aquelas coisas que ela não conseguia dizer

Ooh, ela é uma pequena fugitiva

 

Uma conexão diferente toda noite, garantida para mexer com sua cabeça

Vejo você aí fora nas ruas

Me chamando para momentos alucinantes

Então você se senta em casa sozinha pois não há nada que você possa fazer

Há apenas quadros pendurados nas sombras

Deixados ali para olhar para você

 

Você sabe que ela gosta das luzes a noite nas fachadas em neon da Broadway

Ela não se importa

É apenas amor que ela espera encontrar

 

Ooh, ela é uma pequena fugitiva

A garota do papai aprendeu rápido

Toda aquelas coisas que ela não poderia dizer

Ooh, ela é uma pequena fugitiva

 

Ninguém ouviu uma só palavra do que você disse

Eles deveriam ter visto nos seus olhos

O que estava passando pela sua cabeça

 

Ooh, ela é uma pequena fugitiva

A garota do papai aprendeu rápido

Toda aquelas coisas que ele não conseguia dizer

Ooh, ela é uma pequena fugitiva

A garota do papai aprendeu rápido

Agora ela estava noite afora

* sable = maquiagem: sombra dourada

 

15. Never Say Goodbye

As I sit in this smokey room

The night about to end

I pass my time as a stranger

But this bottle´s my only friend

 

Remember when we used to park

On Butler Street out in the dark

Remember when we lost the keys

And you lost more than that in my backseat

Remember how we used to talk

About busting out – we´d break their hearts

Together – forever

 

Never say goodbye, never say goodbye

You and me and my old friends

Hoping it would never end

 

Never say goodbye, never say goodbye

Holdin’ on – we got to try

Holdin’ on to never say goodbye

 

Remember days of skipping school

Racing cars and being cool

With a six pack and the radio

We didn’t need no place to go

 

Remember at the prom that night

You and me we had a fight

But the band they played our favorite song

And I held you in my arms so strong

We danced so close

We danced so slow

And I swore I’d never let you go

Together – forever

 

Never say goodbye, never say goodbye

You and me and my old friends

Hoping it would never end

 

Never say goodbye, never say goodbye

Holdin’ on – we got to try

Holdin’ on to never say goodbye

 

Solo

 

I guess you’d say we used to talk

About busting out

We’d break their hearts

Together, forever

 

Never say goodbye, never say goodbye

You and me and my old friends

Hoping it would never end

Never say goodbye, never say goodbye

Holdin’ on – we got to try

Holdin’ on to never say goodbye

Nunca diga adeus

Enquanto eu sento nesta sala esfumaçada

A noite está para acabar

Eu passo meu tempo como um estranho

Mas esta garrafa é minha única amiga

 

Lembra quando nós costumávamos estacionar

Na Rua Butler no completo escuro

Relembrar quando nós perdemos nossas chaves

E você perdeu mais que isso no no banco de trás

Relembrar quando costumávamos conversar

Sobre quebrar regras – nós quebramos nossos corações

Juntos – para sempre

 

Nunca diga adeus, nunca diga adeus

Você e eu e meus amigos antigos

Esperando que isso nunca chegue ao fim

 

Nunca diga adeus, nunca diga adeus

Segurando a barra, nós temos que tentar

Segurando firme para nunca dizer adeus

 

Relembrar os dias de escapadas do colégio

Dirigindo carros e parecendo “maneiro”

Com uma caixa de cervejas (*six pack: caixa com seis) e um rádio

Nós não precisávamos ir a lugar algum

 

Relembre o baile aquela noite

Eu e você, nós brigamos

Mas a banda tocou nossa música favorita

E eu peguei você forte, nos meus braços

Nós dançamos tão perto

Nós dançamos tão devagar

E eu jurei nunca deixar você ir

Juntos, para sempre

 

Nunca diga adeus, nunca diga adeus

Você e eu e meus amigos antigos

Esperando que isso nunca chegue ao fim

 

Nunca diga adeus, nunca diga adeus

Segura a barra, nós temos que tentar

Segurando firme para nunca dizer adeus

 

Solo

 

Eu acho que você diria que nós usamos para falar

Sobre dar o fora

Nós partiríamos seus corações

Juntos, para sempre

 

Refrão

10. Prayer' 94

Once upon a time

Not so long ago

Tommy used to work on the docks

Union’s been on strike

He’s down on his luck

It’s tough, so tough

Gina works the diner all day

Working for her man, she brings home her pay

For love, for love

 

She says, we’ve got to hold on to what we’ve got

It doesn’t make a difference if we make it or not

We’ve got each other and that’s a lot for love

We’ll give it a shot

 

We’re half way there

Livin’ on a prayer

Take my hand, we’ll make it, I swear

Livin’ on a prayer

 

Tommy got his six string in hock

Now he’s holding in

When he used to make it talk, so tough

It’s tough

Gina dreams of running away

When she cries in the night Tommy whispers

Baby it’s okay, someday

 

We’ve got to hold on to what we’ve got

It doesn’t make a difference if we make it or not

We’ve got each other and that’s a lot for love

We’ll give it a shot

 

We’re half way there

Livin’ on a prayer

Take my hand, we’ll make it, I swear

Livin’ on a prayer

Livin’ on a prayer

 

We’ve got to hold on ready or not

You live for the fight when that’s all that you’ve got

 

We’re half way there

Livin’ on a prayer

Take my hand, we’ll make it, I swear

Livin’ on a prayer

We’re half way there

Livin’ on a prayer

Take my hand, we’ll make it, I swear

Livin’ on a prayer

Oração' 94

Era uma vez

Não faz muito tempo

Tommy costumava trabalhar no porto

O sindicato está fazendo greve

Ele está sem sorte

É difícil, tão difícil

Gina trabalha no restaurante o dia todo

Trabalhando para seu homem, ela traz pra casa o pagamento

Por amor, por amor

 

Ela diz: temos que nos agarrar ao que temos

Não faz diferença se conseguiremos ou não

Nós temos um ao outro e isso já é o bastante para o amor

Nós vamos dar uma chance

 

Estamos quase lá

Vivendo de oração

Segure minha mão, nós vamos conseguir, eu prometo

Vivendo de oração

 

Tommy penhorou seu violão

Agora ele está segurando

Quando ele o utilizava para se expressar, é difícil

É muito difícil

Gina sonha em fugir

Quando ela chora de noite, Tommy sussurra

Amor, estará tudo bem, um dia

 

Temos que nos segurar ao que nós temos

Não faz diferença se conseguiremos ou não

Nós temos um ao outro e isso já é o bastante para o amor

Nós vamos dar uma chance

 

Estamos quase lá

Vivendo de oração

Segure minha mão, nós vamos conseguir, eu prometo

Vivendo de oração

Vivendo de oração

 

Nós temos que aguentar, preparados ou não

Você vive pela luta quando é tudo o que resta

 

Repete Refrão 

1. The Radio Saved My Life Tonight

I got something on my mind; I’m just a little bit depressed

I try to blame it on the rain but it was in my heart, I guess

I’m feeling like a stranger when I drove through my hometown

Past the sign that reads ‘The Boyhood Home of a Place That’s Long Gone Now’

I realized ain’t nothing what it used to be

Until I heard a song that takes me to my memories

 

Chorus:

Radio saved my life tonight

An old song that that DJ played made me feel alright

I made it home by my dashboard light

The radio saved my life tonight

 

Just this side of morning, just this side of dawn

I walked so soft into my bedroom, saw my wife sleeping alone

She whispered, “Baby, are you OK? Have you been gone for long?”

I just kicked off my jeans and I held her close, I held her all night long

I tried to sleep but in my mind I heard that song

Like a friend in need the melody keeps me hanging on

 

Chorus:

Radio saved my life tonight

An old song that that DJ played made me feel alright

I made it home by my dashboard light

Radio saved my life tonight

 

Chorus:

The radio saved my life tonight

The sad song that the DJ played made me feel alright

As I drove down that lonesome highway just me and my dashboard light

Radio saved my life tonight

 

Radio saved my life tonight

That old song that the DJ played made me feel alright

I made it home by my dashboard light

Radio saved my life tonight

The radio saved my life tonight

(repeat 4x)

A rádio salvou minha vida hoje a noite

Tenho algo em minha mente

Estou apenas um pouco deprimido

Tentei culpar a chuva

Mas acho que a tristeza estava em meu coração

 

Me sinto como um estranho

Quando vou para minha cidade natal

Passo pelo lugar onde morei em minha infância

O lugar está destruído

Eu percebi que nada é como antes

Então ouvi uma música que me levou de volta às minhas recordações

Esta noite a rádio salvou minha vida

A velha canção que o DJ tocou me fez sentir bem

Chegando em casa pelas luzes do meu painel

A rádio salvou minha vida hoje a noite

 

Somente este lado da manhã, somente este lado da aurora

Entrei cuidadosamente em meu quarto, vi minha esposa dormindo sozinha

Ela sussurrou “Querido, você está bem? Você se foi por muito tempo?

Eu tirei meu jeans e a abracei

A abracei a noite inteira

Tentei dormir, mas em minha mente podia ouvir aquela música

Como um amigo em necessidade, aquela melodia me mantém resistindo

Repete refrão
 

A rádio salvou minha vida hoje a noite

A triste canção que o DJ tocou me fez sentir bem

Pois eu dirigi pela estrada solitária, apenas eu e as luzes do meu painel

A rádio salvou minha vida hoje a noite

Repete refrão

 
A rádio salvou minha vida hoje a noite  4X

2. Wild In The Streets

Joey comes from a sacred part of town

Where sometimes you talk so tough

That your feet don’t touch the ground

And the sidewalk soldiers sing their midnite blues

While the old men recite their story lines

About when I was young like you

They say: Oh yeah

We were cruising to the backbeat

Oh yeah, making love in the backseats

We were wild, wild in the streets

Wild, wild in the streets

 

A member of the boy’s brigade

Had a date with the girl next door

You know it made her daddy crazy

But it only made her want him more

They weren’t looking for trouble

You know that boy didn’t want a fight-not tonight

So she headed out through her bathroom window

What her daddy didn’t know was gonna be alright

They said: Oh yeah

We were cruising to the backbeat

Oh yeah, making love in the backseat

We were wild, wild in the streets

Wild, wild in the streets

Wild, wild in the streets

Wild, wild in the streets

Sometimes this town ain’t pretty

But you know it ain’t so bad

Just like a girl who looks so happy

When inside she’s so sad

In here we got this code of honor

Nobody’s going down

You don’t walk in vain

Through the kid’s parade

‘Cause this is my hometown

Loucos nas ruas

Joey vem de uma parte sagrada da cidade

Onde você às vezes anda duramente

Que seus pés não tocam o chão

E os soldados da calçada cantam seu Blues da meia- noite

Enquanto os velhos contam suas histórias

Sobre quando eu era jovem como você

Eles dizem :sim

Nós estamos rompendo barreiras

Sim, fazendo amor no banco de trás

Nós éramos selvagens, selvagens nas ruas

Louco, louco nas ruas 

Um membro da brigada de garotos

Namorava com uma garota vizinha

Você sabe que isso deixava seu pai louco

Mas apenas a fazia querê-lo mais

Eles não estavam procurando por encrenca

Você sabe que aquele garoto não queria briga, não esta noite

Então ela fugiu pela janela do banheiro

O que seu pai não sabia era que tudo ficaria bem

Eles diziam: aí sim

Estamos rompendo barreiras

É isso, fazendo amor no banco de trás

Nós éramos loucos, loucos nas ruas

Loucos, loucos nas ruas

Loucos, loucos nas ruas

 

Às vezes essa cidade não é bonita

Mas você sabe que não é tão ruim

Como uma garota que parece tão feliz

Mas por dentro está tão triste

Aqui nós temos esse código de honra

Ninguém fica pra baixo

Não caminhe em vão

Pelo desfile das crianças

Porque essa é minha cidade natal

3. Diamond Ring

Diamond ring, wear it on your hand
It’s gonna tell the world, I’m your only man
Diamond ring, diamond ring
Baby, you’re my everything, diamond ring
 
Red, red rose brought it home to you
Blood red rose, tells me that you’re true
Red, red rose, blood-red rose
Like a fire inside that grows, blood-red rose
 
When you’re hungry, I will fill you up
When you’re thristy, drink out of my loving cup
When you’re crying, I’ll be the tears for you
There’s nothing that I wouldn’t do for you
 
When you’re hungry, I will fill you up
When you’re thristy, drink out of my loving cup
When you’re crying, I’ll be the tears for you
There’s nothing that I wouldn’t do for you
 
You know, I bleed every night you sleep
‘Cause I don’t know if I’m in your dreams
I want to be your everything…
 
Diamond ring, wear it on your hand
It’s gonna tell the world, I’m your only man
Diamond ring, diamond ring
Baby, you’re my everything, diamond ring
Darling, you’re my everything, diamond ring
Now, you’ve got me on your string… Diamond ring

Anel de diamante

Anel de diamante, use-o em sua mão
Isso vai dizer ao mundo, eu sou seu único homem
Anel de diamante, anel de diamante
Querida, você é tudo para mim, anel de diamante

Rosa vermelha trouxe para casa para você
Rosa vermelha de sangue, me diz que você é verdadeiro
Rosa vermelha, rosa vermelha, rosa vermelho sangue

Como um fogo dentro que cresce, rosa vermelho-sangue
Quando você estiver com fome, eu vou te saciar
Quando você está ansioso, beba do meu cálice de amor
Quando você estiver chorando, eu serei suas lágrimas 
Não há nada que eu não faria por você

Quando você estiver com fome, eu vou te saciar
Quando você está ansioso, beba do meu cálice de amor
Quando você estiver chorando, eu serei suas lágrimas 
Não há nada que eu não faria por você


Você sabe, eu sangro toda noite que você dorme
Porque eu não sei se estou nos seus sonhos
Eu quero ser seu tudo…


Anel de diamante, use-o em sua mão
Isso vai dizer ao mundo, eu sou seu único homem
Anel de diamante, anel de diamante
Querida, você é tudo para mim, anel de diamante
Querida, você é tudo para mim, anel de diamante
Agora, você me pegou na corda … Anel de diamante

4. Good Guys Don't Always Wear White

You say you don’t like my kind

A better picture in your mind

No it don’t matter what I say

I hear ya bitchin’ when I walk away

 

I’ll never be what ya want me ta be

You tell me I’m wrong but I disagree

I ain’t got no apology

 

Just because I don’t look like you, talk like you, think like you

Judge and jury, a hangman’s noose;

I see them in your eyes…

 

Good guys don’t always wear white

Good guys don’t always wear white

 

You judge a man who don’t stand in line

Just because he ain’t on your side

You know the man who wears those shoes

If you cut me don’t I bleed like you?

Ya know I do

 

I don’t know watcha been told

Can’t buy guts with a pot ‘o gold

A rich man’s poor if he got no soul

 

Rich man, poor man begger man can

All that shit don’t mean a thing

Do you know which one’s behing those eyes?

It’s always a disguise…

 

Good guys don’t always wear white

Good guys don’t always wear white

 

Hey baby… what side you on?

You think you got it all fired out,

Where we belong

Forget all about your dark dressed knight

Day from night,

Wrong from right…

 

Good guys don’t always wear white

Good guys don’t always wear white

 

Don’t always wear

Don’t always wear

Don’t always wear

Don’t always wear

Don’t always wear…

White

Caras legais nem sempre vestem branco

Você diz que não gosta do meu tipo

Uma melhor em sua mente

Não, não importa o que eu diga

Eu ouço você reclamando quando eu vou embora

 

Nunca serei o que você quer que eu seja

Você me diz que estou errado, mas eu discordo

Não tenho desculpas

 

Só porque não me pareço com você, falo como você,

penso como você

Juiz e jurado, o laço de um homem enforcado

Eu os vejo em seus olhos

 

Refrão:

Caras legais nem sempre vestem branco 2X

 

Você julga um homem que não anda na linha

Só porque ele não está do seu lado

Você conhece o homem que está nesta situação

Se me cortar, eu não vou sangrar como você? 

Você sabe que vou

 

Não sei o que te contaram

Não se pode comprar coragem com um pote de ouro

Um homem rico é pobre se não tiver alma

 

Um rico, pobre, mendigo, rei

Toda essa merda não significa nada

Você sabe quem está escondido atrás daqueles olhos?

É tudo um disfarce

Apenas não usam

 

Refrão

 

Ei, de que lado você está?

Você acha que já descobriu onde pertencemos

Esqueça tudo sobre a sua escuridão da luz

O dia da noite

O certo do errado

 

Caras legais nem sempre vestem branco

Diga pra sua mãe, querida

Caras legais nem sempre vestem branco

Nem sempre vestem, nem sempre vestem 

3X

5. The Boys Are Back In Town

Guess who just got back today,

Them wild-eyed boys that’d been away,

Haven’t changed, had much to say,

But man, I still think them cats are crazy

 

They were askin’ if you were around,

How you was, where you could be found

Told them you were livin’ downtown,

Drivin’ all the old men crazy

 

The boys are back in town, the boys are back in town

The boys are back in town, the boys are back in town

 

You know that chick that used to dance a lot,

Every night, she’d be on the floor, shakin’ what she’s got

Man, when I tell ya she was cool, she was red hot

 

And that time over at Johnny’s place,

Well, this chick, she got up and slapped Johnny’s face,

Man, we just fell about the place,

If that chick don’t wanna know, forget her

 

* Repeat

 

Friday night they’ll be dressed to kill,

Down at Deano’s bar and grill

The drink will flow, and blood will spill,

 

And if the boys wanna fight you better let ‘em

That jukebox in the corner blasting out my favorite song,

The nights are gettin’ warmer, it won’t be long,

Won’t be long ‘til summer comes,

Now that the boys are here again

Os garotos estão de volta na cidade

Adivinha quem voltou hoje

Aqueles garotos de olhos esbugalhados, que

tinham ido embora

Não mudaram, têm muito a dizer

Mas cara, eu ainda acho que eles são loucos

 

Perguntaram se você estava por aqui

Como estava, onde eles poderiam te encontrar

Eu contei que você está morando no centro

Deixando todos os velhos loucos

 

Os garotos estão de volta à cidade 

Os garotos estão de volta à cidade

 
 

Sabe aquela garota que dançava bastante?

Toda noite ela ia pra pista, e sacudia o que tinha de melhor

Cara, quando eu digo que ela era fria, ela era quente como pimenta

 

E aquela vez na casa do Johnny

Bem, esta garota, ela levantou e bateu na cara do Johnny

Cara, a gente desabou

Se aquela garota não quer saber, esqueça dela

 

(refrão)

 
 

Espalhe para todo mundo

Adivinha quem voltou à cidade

 

Sexta de noite estarão vestidas para matar

Lá no bar e grill Deano

A bebida vai rolar solta e o sangue será derramado

E se os garotos quiserem brigar, era melhor não segura-los

 

Aquela vitrola no canto tocando minha música favorita

As noites estão esquentando, não vai demorar

Para o verão chegar

Agora que os garotos estão aqui novamente

 

Os garotos estão de volta à cidade (os garotos estão de volta à cidade), sim

Os garotos estão de volta à cidade

Bem baixinho

Os garotos estão de volta à cidade, sim

Eu disse que os garotos estão de volta à cidade…

 
 

(repete refrão)

 

6. Edge of A Broken Heart

And there I stood just like a soldier,

I was tough until I saw her.

I said “hello” but she just turned away.

“Hey Romeo, watcha doin with my girl,

Who are you using now?”

I turned and walked away.

I’m gonna need you now, you can’t believe it.

I’ll be there to catch her when she falls.

 

Oooh, here I am

On the edge of a broken heart

I’m a man

On the edge of a broken heart

Here we stand

On the edge of a broken heart

 

So what if you can’t cause you know

I’m a man on the edge

On the edge of a broken heart

I’m on the edge

On the edge of a broken heart

 

I’m on the outside looking inside,

You’re with him, who’s on the roster now?

Do you still think of me?

I tried to call, but no one answers,

Just silohuets, or private dancer

Lights go dim

as the music starts to fade away.

I turned and walked away

 

I’m gonna need you now,

You can believe it

I’ll be there to catch you when you fall.

You better believe

I’m a man

On the edge of a broken heart

 

Here I am

On the edge of a broken heart

And we stand

On the edge of a broken heart

So what if you can’t cause you know

I’m a man on the edge

On the edge of a broken heart

I’m on the edge

On the edge of a broken heart

 

And when I hold out my hands,

I’ll be reaching for you.

I’ll give it all that I’ve got,

That’s all I can do.

When you’re waiting for love,

I’ll be waiting for you.

 

On the edge of a broken heart

Waiting for you

On the edge of a broken heart

Waiting for you

On the edge of a broken heart

So run if you can

So what if you can’t cause you know

I’m a man on the edge

On the edge of a broken heart….

À beira de um coração partido

E lá estava eu como um soldado

Eu era um cara durão até que a vi

Eu disse Oi mas ela apenas me mandou embora

Ei, Romeu, o que você está fazendo com minha garota?

Quem você está usando agora?

Viro as costas e vou embora

Eu vou precisar de você agora, você não pode acreditar nisso

Estarei por lá para ampará-la quando ela cair

 

Aqui estou eu

à beira de um coração partido

Sou um homem

à beira de um coração partido

 

Aqui estamos nós

à beira de um coração partido

 

Pois você sabe que

sou um homem no limite

à beira de um coração partido

 

Estou no limite

à beira de um coração partido

 

 

Estou do lado de fora, olhando para dentro

Você está com ele, quem está do lado errado agora?

Você ainda pensa em mim?

Tentei ligar, mas ninguém atende

Duas silhuetas, uma dançarina particular

O ambiente fica na penumbra

Enquanto a música chega ao fim

(Viro as costas e vou embora)

 

Eu vou precisar de você agora

Você pode acreditar nisso

Estarei aí para te amparar quando você cair

É melhor você acreditar que

Sou um homem

à beira de um coração partido

 

 

Aqui estou

à beira de um coração partido

 

E permanecemos

à beira de um coração partido

 

Então corra se puder

Pois você sabe que sou um homem

à beira de um coração partido

 

Estou no limite

à beira de um coração partido

 

 

E quando eu abaixar a cabeça

Estarei ansiando por você

Te dei tudo que eu tinha

E isso é tudo que posso dar

Enquanto você espera pelo amor

Eu espero por você

 

à beira de um coração partido

 

esperando por você

à beira de um coração partido

 

esperando por você

à beira de um coração partido

 

Então corra se puder

Você sabe que sou um homem 

à beira de um coração partido

 

 

7. Postcards From The Wasteland

Tonight the moon’s as pretty as a brand new rose

And nosey stars, they seem to know where everybody

goes

As poets reach for words with broken motel pens

Here’s something to hold on to ‘til I come home again

 

Out here the days they don’t have names they’ve got

numbers

And the nights just seem to fade into each other

Jilted lovers are like fireflies, each one with a

spark

Trying to fill the hole where once there was a heart

 

I’m sending postcards from the wasteland

Following my headlights down the highway in the dark

I’m sending postcards from the wasteland

Postmarked from the state of my heart

In care of wherever you are

Postcards from the wasteland

 

Now before the summer sun gets chased away

And all of our tomorrows turn to yesterdays

I’m going to build you that castle

I’m going to write you that song

I’ve got to find the words to say

Until I hold you in my arms

 

I’m sending postcard from the wasteland

Following my headlights down the highway in the dark

I’m sending postcards from the wasteland

Postmarked from the state of my heart

In care of wherever you are

Postcards from the wasteland

 

Tonight I’ll meet you in my dreams

See you soon

Love,

Me

 

I’m sending postcards from the wasteland

Following my headlights down the highway in the dark

I’m sending postcards from the wasteland

I’m sending postcards from the wasteland

 

I’m sending postcards from the wasteland

Following my headlights down the highway in the dark

I’m sending postcards from the wasteland

Postmarked from the state of my heart

 

I’m sending postcards from the wasteland

Following my headlights down this highway in the dark

I’m sending postcards from the wasteland

Postmarked from the state of my heart

In care of wherever you are

Cartões postais do terreno baldio

Esta noite a lua está tão bonita como uma nova rosa

 E as estrelas intrometidas parecem saber onde todo

mundo vai

Enquanto poetas procuram por palavras com canetas

quebradas de motéis

Aqui há algo para se esperar até que eu volte para casa

 

Aqui os dias não têm nomes e sim números

E as noites parecem desaparecer uma na outra

Amantes abandonados são como libélulas, cada um com

uma faísca

Tentando preencher o buraco

Onde antes havia um coração

 

Estou enviando postais de terrenos baldios

Seguindo meus faróis pela estrada no escuro

Estou enviando postais das terras devastadas

Selados pelo estado de meu coração

Aos cuidados de onde quer que você esteja

Postais das terras devastadas

 

Agora antes que o sol de verão seja perseguido

E que todos nossos amanhãs tornem-se ontens

Vou te construir aquele castelo

Vou compor para você aquela música

Tenho que encontrar as palavras para dizer

Até que te abrace

 

Estou enviando postais de terrenos baldios

 

Seguindo meus faróis pela estrada no escuro

Estou enviando postais de terrenos baldios

 

Selados pelo estado de meu coração

Aos cuidados de onde quer que você esteja

Postais de terrenos baldios

 

 

Esta noite te encontrarei em meus sonhos

Te vejo em breve

Com amor,

Eu

 

Estou enviando postais de terrenos baldios

 

Seguindo meus faróis pela estrada no escuro

Estou enviando postais de terrenos baldios

 

Estou enviando postais de terrenos baldios

 

Estou enviando postais de terrenos baldios

 

Estou enviando postais de terrenos baldios

 

Estou enviando postais de terrenos baldios

 

Selados pelo estado de meu coração

Estou enviando postais de terrenos baldios

 

Seguindo meus faróis pela estrada no escuro

Estou enviando postais de terrenos baldios

 

Selados pelo estado de meu coração

Aos cuidados de onde quer que você esteja

8. Blood on Blood

I can still remember

When I was just a kid

When friends were friends forever

And what you said was what you did

 

Well, it was me and Danny and Bobby

We cut each other’s hands

And held tight to a promise

Only brothers understand

 

But we were so young – so young

One for all and all for one – for one

Just as sure as the river’s gonna run

 

Blood on blood

One on one

We’d still be standing

When all was said and done

Blood on blood

One on one

And I’ll be here for you

Till Kingdom come

Blood on blood

 

Well, Bobby was our hero

Cause he had a fake I.D.

I got busted stealing cigarettes

And he took the rap for me

 

Danny knew this white trash girl

We each threw in a ten

She took us to this cheap motel

And turned us into men

 

We were so young – so young

One for all and all for one – for one

Just as sure as the river’s gonna run

 

Blood on blood

One on one

We’d still be standing

When all is said and done

Blood on blood

One on one

And I’ll be here for you

Till Kingdom come

Blood on blood

 

Solo

 

Now Bobby, he’s an uptown lawyer

Danny, he’s a medicine man

And me, I’m just the singer

In a long haired rock’n’roll band

 

Through the years and miles between us

It’s been a long and lonely ride

But if I got a call in the dead of the night

I’d be right by your side

 

Blood on blood, blood on blood

 

Blood on blood

One on one

We’d still be standing

When all is said and done

Blood on blood

One on one

And I’ll be here for you

Till Kingdom come

Blood on blood

 

Blood on blood

Sangue no Sangue

Eu ainda consigo me lembrar

quando era apenas um garoto

quando amigos eram amigos para sempre

e o que você falava era o que você fazia

 

Bem, era eu e Danny e Bob

e nos fizemos um pacto

e nos agarramos a uma promessa

que somente irmãos entendem

 

Mas éramos tão jovens – tão jovens

Um por todos e todos por um – por um 

Tão certo como um rio corre

 

Sangue no sangue

um por um

Nós ainda estaríamos de pé

Quando tudo foi dito e feito

Sangue no sangue

Um por um

E eu estarei aqui por você

Quando o Reino vier

Sangue no sangue

 

Bem, Bobby era nosso herói

Porque ele tinha uma identidade falsa

Eu fui pego roubando cigarros

E ele tomou a pancada por mim

 

Danny conheceu esta suja garota branca

Nós atiramos a cada um dez

Ela nos levou para aquele motel barato

E nos transformou em homens

 

Éramos tão jovens (tão jovens)

Um por todos e todos por um (por um)

Tão certo como um rio corre

 

Sangue no sangue

um por um

Nós ainda estaríamos de pé

Quando tudo foi dito e feito

Sangue no Sangue

Um por um

E eu estarei aqui por você

Quando o Reino vier

Sangue no sangue

 

Solo

 

Agora, Bob é um advogado da parte boa da cidade

Danny é um médico

E eu, sou apenas o cantor

Em uma banda de rock n´roll de cabeludos

 

Ao longo dos anos e milhas entre nós

Foi uma viagem longa e solitária

Mas se eu recebesse um telefonema na calada da noite

Eu estarei bem ao seu lado

 

Sangue no sangue, sangue no sangue

 

Repete refrão

9. Let it Rock

The weekend comes to this town

Seven days too soon

For the ones who have to make up

What we break up for their rules

 

Well I saw Captain Kidd on Sunset

Tell his boys they’re in command

While chino danced a tango

With boomstick in his hand

He said: It’s alright (alright) if you have a good time

It’s alright (alright) if you want to cross that line

To break on through the other side

 

Let it rock, let it go

You can stop a fire burning out of control

Let it rock, let it go

With the night you’re on on the loose

You got to let it rock

We go down to Broadway

Where everybody goes

To get on their rockin’ horse

And blast that radio

Well I saw Roxie on the table

Her girlfriend down below

They’ll give it to the King Of Swing

Before it’s time to go

They said: It’s alright…alright
 

Let it rock, let it go

Arrebenta

O fim de semana chega na cidade

Sete dias antes

Para os que tem que reconstruir

O que quebramos para suas regras

 

Bem eu vi Capitão Kidd na Sunset

Diga a seus garotos que estamos no comando

Enquanto Chino dançava tango

Com um cabo de vassoura na mão

 

Ele disse: está tudo certo, se você se divertir

Está tudo certo, se você quiser cruzar a linha

Para passar para o outro lado

Arrasa, deixa rolar

Você não pode apagar um fogo fora de controle

Bota pra quebrar, deixa rolar

Com a noite você está à solta

Você tem que deixar rolar

Nós descemos até a Broadway

Onde todos vão

Para montar em seu cavalo de balanço

E detonar aquele rádio

Bem ei vi Roxie em cima da mesa

Sua amiga logo em baixo

Eles se renderão ao Rei do Swing

Antes de partir

Eles dizem: está tudo certo, se você se divertir

Está tudo certo se você quiser cruzar a linha

Para passar para o outro lado

Arrasa, deixa rolar

Você não pode apagar um fogo fora de controle

Arrasa, deixa rolar

Com a noite, você está à solta.

Você tem de arrebentar

10. Starting All Over Again

I been waiting, standing in the dark for hours,

Tryin’ a find the faith and the power to get back home to you.

It’s been a long time, long time since I’ve seen your face.

But on and on I could not replace,

The fire that burns for you. Yeah.

 

So here’s to the good times, here to the bad,

Here’s to the memories that we all had.

Here’s to tomorrow, let yesterday pass us by.

 

Tonight, we’ll be starting all over again,

And it feels like the first time I…..

No I’ll never feel this way again.

Starting all over again.

 

Do you remember, remember the odds we were given,

We had nothing and we thought that was living,

Lord and it’s been such a long, long road.

Long, long road.

Here’s to our old friends who helped us get by,

Here’s to the dreamers, may their dreams never die,

If we believe we can keep all the good times alive.

 

Tonight, we’ll be starting all over again,

And it feels like the first time I…..

No I’ll never feel this way again.

 

Whoa oh, tonight, we’ll be starting all over again,

And it feels like the first time I…..

Know whenever we’re together my friends it’s like starting all over again.

 

Tonight, we’ll be starting all over again,

And it feels like the first time I…..

No I’ll never feel this way again.

Whoa oh, tonight, we’ll be starting all over again,

And it feel like the first time I…..

Know whenever we’re together my friends it’s like starting all over again.

 

I been waiting, standing in the dark for hours,

Trying to find the faith and the power to start it all over again.

Começando tudo de novo

Eu estive esperando, parado no escuro por horas,

Tentando encontrar a fé e o poder para voltar para casa, para você.

Já se passou muito, muito tempo desde que vi seu rosto.

Mas, indefinidamente, não consegui substituir,

O fogo que queima por você. Sim.

Então, para os bons tempos, aqui para os maus,

Às memórias que todos nós tivemos.

Um brinde a amanhã, deixe o ontem passar por nós.

Esta noite, vamos começar tudo de novo,

E parece que a primeira vez que eu …

Não, eu nunca vou me sentir assim novamente.

Começando tudo de novo.

Você se lembra, lembre-se das chances que nos foram dadas,

Não tínhamos nada e pensávamos que era viver,

Senhor, e tem sido uma longa, longa estrada.

Longa, longa estrada.

Aos nossos velhos amigos que nos ajudaram a sobreviver,

Aos sonhadores, que seus sonhos nunca morram,

Se acreditarmos, podemos manter todos os bons momentos vivos.

Esta noite, vamos começar tudo de novo,

E parece que a primeira vez que eu 

Não, eu nunca vou me sentir assim novamente.

Nossa, esta noite, vamos começar tudo de novo,

E parece que a primeira vez que eu 

Saiba que sempre que estamos juntos, meus amigos, é como começar tudo de novo.

Esta noite, vamos começar tudo de novo,

E parece que a primeira vez que eu 

Não, eu nunca vou me sentir assim novamente.

Nossa, esta noite, vamos começar tudo de novo,

E parece que a primeira vez que eu 

Saiba que sempre que estamos juntos, meus amigos, é como começar tudo de novo.

Eu estive esperando, parado no escuro por horas,

Tentando encontrar a fé e o poder para começar tudo de novo.

11. Blood Money

“Hey Patty Garrett”, that’s what I used to call you

They tell me you want me but I hear they’ve got you

They made you a lawman with a badge made of silver

They paid you some money to sell them my blood

 

But you say this ain’t about me, this ain’t about you

Or the good and the bad times we’ve both been through

When the lines between brothers and justice have changed

You do what you’ve got to cause you can’t walk away

 

I wonder what would have happened

If you were the killer

And I was the hero

Would things be the same

Or would I have traded

Your life for my own life

Would I have paid

Your debts in your place

 

But this ain’t about me, this ain’t about you

Or the good and the bad times we’ve both been through

When the lines between brothers and justice have changed

You do what you’ve got to cause you can’t walk away

 

Blood money

That’s what I call it

‘Cause money for blood ain’t no fair exchange

Blood money

Bought and then sold you

But your conscience is all you can take to your grave

Dinheiro Sujo

“Hei, Patty Garret”, é assim como eu costumava chamá-lo

Dizem que você me quer, mas ouço que eles te pegaram

Fizeram de você um homem da lei com um distintivo de prata

Te deram um pouco de dinheiro para vender meu sangue a eles

 

Mas você diz que isto não é sobre mim e isto não é sobre você

Ou os bons e maus momentos que ambos atravessamos

Quando as linhas entre irmãos e justiça mudaram

Você faz o que tem de fazer, pois não consegue ir embora

 

Eu me pergunto o que teria acontecido

Se você fosse o matador e eu o herói

As coisas seriam as mesmas

Ou eu teria trocado

Sua vida pela minha própria vida

Eu teria pago suas dívidas no seu lugar

 

Mas isto não é sobre mim e isto não é sobre você

Ou os bons e maus momentos, que ambos atravessamos

Quando as linhas entre irmãos e justiça mudaram

Você faz o que tem de fazer, pois não consegue ir embora

 

Dinheiro sujo, é assim como eu chamo

Porque dinheiro por sangue não é nenhuma troca justa

Dinheiro sujo

Comprou e então vendeu você

Mas sua consciência é tudo que você pode levar para o seu túmulo

12. Save a Prayer

Dear Lord, Jesus, Buddah, Allah or can I just call you Joe

I’ve got a lot of things to tell you and some things I gotta know

I’m tired of hearing talk about this world’s about to end

If we can die together then can’t we all be friends

I gotta know

Hey, I gotta know

So Mister can you tell me, gotta know

Baby can you tell me, gotta know

Whoa oh oh I gotta know

Yeah, Yeah, Yeah, I gotta know

Baby can you help me, gotta know

I gotta know

 

Did you ever feel like you were drowning,

did you ever feel betrayed by a kiss?

Did you ever feel like you needed somebody,

would you feel alone in a world like this?

Did you ever feel like you needed shelter,

did you ever laugh when you wanted to cry?

Did you ever dream about evolution,

don’t you ever feel like your living a lie?

 

Oh, Whoa, too many children grow up blind to the truth.

I say, Oh Oh, Oh, Oh,

say a prayer for me,

I’ll save a prayer for you.

 

Did you ever feel like you were helpless,

did you ever feel like an open wound?

Did you ever feel that there ain’t no forgiveness,

did you ever feel that close to the.truth.

 

Oh Whoa, the world closed their eyes on the blinding truth.

I say, Oh, Oh, Oh, Oh, say a prayer for me,

and I’ll save a prayer for you

I’ll save a prayer for you, I’ll save a prayer for you,

I’ll save a prayer…. for you, for you, for you.

I’ll save a prayer.

 

Did you ever feel like you need shelter,

did you ever feel like you lived through the flood?

Did you ever feel a lust for survival, did you ever feel, feel, feel?

The world keeps turning.

Rome’s still burning.

There’s too many hearts that haven’t found a home.

This train’s on the tracks and the world’s on my back,

save a prayer for me and I’ll save one for you.

 

No one to blame, but it’s hard to explain,

why too many soul’s are feeling so alone.

You’ve got to hold on if it’s all you can do.

Save a prayer for me, I’ll save a prayer for you.

I’ll save a prayer for you, I’ll save a prayer for you,

I’ll Save a prayer….

for you, for you, for you.

Guarde uma oração

Querido Senhor, Jesus, Buda, Alá ou posso lhe falar de Joe

Eu tenho muitas coisas pra lhe dizer

E algumas coisas que eu quero saber

Eu estou cansado de ouvir que este mundo está se acabando

Se não podemos morrer juntos

Então por que não sermos amigos?

Eu preciso saber

Hei, eu preciso saber

Então senhor, me diga!

Querida, você poderia me dizer?

Querida, você poderia me ajudar?

Eu preciso saber

 

Você já se sentiu como se estivesse se afogando?

Você já se sentiu traído por um beijo?

Você já se sentiu como se precisasse de alguém?

Você se sentiria sozinho em um mundo como este?

Você já se sentiu como se precisasse de abrigo?

Você já sorriu quando queira chorar?

Você já sonhou com a evolução?

Você não se sente como se estivesse vivendo uma mentira?

 

Ó, muitas crianças crescem cegas pela verdade

Eu digo, ó, reze por mim!

E eu rezarei por você

 

Você já se sentiu desamparado?

Você já se sentiu como uma ferida aberta?

Você já sentiu como se o perdão não existisse?

Você já se sentiu que estava próximo da verdade?

 

Ó, o mundo fechou os olhos para a verdade que cega

Eu digo, ó, reze por mim!

E eu rezarei por você

 

Você já se sentiu como se precisasse de abrigo?

Você já se sentiu como se tivesse sobrevivido ao dilúvio?

Você já sentiu tesão pela sobrevivência?

Você já sentiu?

 

O mundo continua girando

Os quartos ainda queimam

Existem muitos corações que ainda não encontraram um lar

Este trem está nos trilhos

E eu carrego o mundo nas costas

Reze por mim!

E eu rezarei por você

 

Não tenho a quem culpar

Mas é difícil de explicar

Porque tantas almas se sentem sozinhas

Você tem que aguentar firme

Se é tudo o que se pode fazer

Reze por mim!

E eu rezarei por você

13. Lucky

She counts the days away and waits for valentines

She says every girl in the past is just a waste of time

You know, whoa

She don’t believe in miracles and make-believe

If you were blind you still could see

That she believes in me, Ohhhh

Feels like I found a pocket full of gold

 

I’m lucky baby

So lucky baby

Lucky to be with you today

Lucky to be the one to say “I’m lucky baby”

So lucky baby

Whenever I see your smiling face

Lucky to be the one to be lucky

 

Now all of heaven’s angels have to wear their wings

She likes cheap sunglasses and diamond rings

You know, ohhh

She brings sunshine to a cloudy day

When we walk on by people stop and say

 

I’m lucky baby

So lucky baby

Lucky to be with you today

Lucky to be the one to say “I’m lucky baby”

So lucky baby

Whenever I see your smiling face

Lucky to be the one to be lucky

 

I’m lucky baby

So lucky baby

Lucky to be with you today

Lucky to be the one to say “I’m lucky baby”

I’m lucky baby

 

I got lucky when you found me

It only took one kiss to see

What did I do to get to be so lucky baby?

 

I’m lucky baby

Lucky baby

Lucky baby

I’m lucky baby

So lucky baby

Lucky to be with you today

Lucky to be the one to say “I’m lucky baby”

I’m lucky baby

Whenever I see your smiling face

Lucky to be the one to be lucky

Sortudo

Ela conta os dias que passam e espera por presentes

Ela diz que cada garota do passado é perda de tempo

Você sabe

Ela não acredita em milagres e faz de conta

Se você fosse cego, ainda poderia enxergar que ela

Acredita em mim

Sinto como se tivesse encontrado uma mina de ouro

 

Sou sortudo, querida

Tão sortudo, querida

Sortudo em estar hoje com você

Sortudo em ser quem diz “Sou sortudo, querida”

Tão sortudo, querida

Sempre que eu vejo seu sorriso

Sortudo em ser o escolhido em ser sortudo

 

Agora todos os anjos do céu tiveram que usar suas asas

Ela gosta de óculos escuros baratos e anéis de diamantes

Você sabe

Ela ilumina um dia nublado

Quando a gente anda entre as pessoas elas param e dizem

 

Sou sortudo, querida

Tão sortudo, querida

Sortudo em estar hoje com você

Sortudo em ser quem diz “Sou sortudo, querida”

Tão sortudo, querida

Sempre que eu vejo seu sorriso

Sortudo em ser o escolhido em ser sortudo

 

Sou sortudo, querida

Tão sortudo, querida

Sortudo em estar hoje com você

Sortudo em ser quem diz “Sou sortudo, querida”

Sou sortudo, querida

 

Fiquei com sorte quando você me encontrou

Foi preciso somente um beijo para ver

O que eu havia feito para ser, tão sortudo, querida?

 

Sou sortudo, querida

Sortudo, querida

Sortudo, querida

Sou sortudo, querida

Tão sortudo, querida

Sortudo em estar hoje com você

Sortudo em ser quem diz “Sou sortudo, querida”

Sou sortudo, querida

Sempre que eu vejo seu sorriso

Sortudo em ser o escolhido em ser sortudo

14. Why Aren't You Dead?

I got the letter you left under my door

Knocked me on my ass to the floor

Never knew two words could take such a bite

It said, ‘Dear Jon, Hello. Goodbye.’

 

I saw your car parked outside Motel Cascade

Saw two shadows go to town on the shade

I can’t believe my own lyin’ eyes, oh my

It better be your girlfriend I saw going down some other guy

You told me you loved me, ‘til death do us part

So tell me there’s a tombstone where there used to be a heart

 

Chorus:

You said you couldn’t live without me

So why aren’t you dead?

Instead of six feet under you’re in someone else’s bed

There’s just one thing that I can’t get through my head

You said you couldn’t live without me so why aren’t you dead?

 

I cut your face out of our old photographs

And all the junk you left behind’s in the trash

Well, I hoped you were a goner for sure

Well, there’s been a resurrection, yeah, a miracle cure

 

Ashes to ashes, dust to dust

If you can’t trust the livin’ baby who can you trust?

 

Chorus:

You said you couldn’t live without me

So why aren’t you dead?

Instead of six feet under you’re in someone else’s bed

There’s just one thing that I can’t get through my head

You said you couldn’t live without me so why aren’t you dead?

 

Ashes to ashes, dust to dust

If you can’t trust the livin’ baby who can you trust?

 

Chorus:

You said you couldn’t live without me

So why aren’t you dead?

Instead of six feet under you’re in someone else’s bed

There’s just one thing that I can’t get through my head

You said you couldn’t live without me baby, so why aren’t you dead?

 

You said you couldn’t live with out me, what a surprise!

Instead of laying you out I’m laying down on the line

 

You spend my hard-earned money, you left me in the red

You said you couldn’t live without me

So why aren’t you dead?

Why aren’t you dead?

Why aren’t you dead?

Por que você não está morta?

Recebi a carta que você deixou debaixo da porta

Foi uma pancada no meu rabo até o chão

Nunca soube que duas palavras podiam dar uma mordida tão grande

Dizia: “Caro Jon, olá. Adeus”.

 

Vi o seu carro estacionado fora do Motel Cascade

Vi duas sombras irem para a cidade à sombra

Não posso acreditar nos meus próprios olhos mentirosos, ah não

É melhor que seja a tua namorada que eu vi descendo em outro cara

Você me disse que me amava, “até que a morte nos separe”.

Então diz-me que há uma lápide onde costumava haver um coração

 

Refrão:

Você disse que não conseguia viver sem mim

Então porque não está morta?

Em vez de estar enterrada, está na cama de alguém

Só há uma coisa que não consigo compreender

Você disse que não conseguia viver sem mim

Então porque não está morta?

 

Cortei sua cara das nossas fotografias antigas

E todo o lixo que deixou para trás joguei fora

Bem, eu esperava que já estivesse acabado, com certeza

Bem, houve uma ressurreição, sim, uma cura milagrosa

Cinzas às cinzas, pó ao pó

Se não se pode confiar na pessoa viva, em quem se pode confiar?

Refrão:

Você disse que não conseguia viver sem mim

Então porque não está morta?

Em vez de estar enterrada, está na cama de alguém

Só há uma coisa que não consigo compreender

Você disse que não conseguia viver sem mim

Então porque não está morta?

 

Cinzas às cinzas, pó ao pó

Se não se pode confiar em alguém vivo, em quem se pode confiar?

Refrão:

Você disse que não conseguia viver sem mim

Então porque não está morta?

Em vez de estar enterrada, está na cama de alguém

Só há uma coisa que não consigo compreender

Você disse que não conseguia viver sem mim

Então porque não está morta?

 

Você disse que não poderia viver sem mim, que surpresa!

Em vez de te expor, estou deitado na linha

Gastam o meu dinheiro arduamente ganho, deixaram-me no vermelho

Disse que não conseguiria viver sem mim

Então porque não está morta?

Porque é que não está morta?

Porque é que não está morta?

15. Raise Your Hands

You – you got a nasty reputation

We’re in a sticky situation – it’s down to me and you

So tell me – is it true… they say there ain’t nobody better

Well now that we’re together

Show me what you can do

You’re under the gun

Out on the run

Gonna set the night on fire

You’re out on the run

Under the gun

And playn’ to win

Raise your hands

When you want to let it go

Raise your hands

When you want to let a feeling show

Raise your hands

From New York to Chicago

Raise your hands

From New Jersey to Tokyo

Raise your hands

 

I – I’ve been out on the front line

Where you go down if you waste time

They’ll walk all over you

But I – I ain’t here looking for surrender

I’ll raise the flag if you’ll defend her

It’s up to you

You’re under the gun

Out on the run

Gonna set the night on fire

You’re out on the run

Under the gun

And playn’ to win

Raise your hands

When you want to let it go

Raise your hands

When you want to let a feeling show

Raise your hands

From New York to Chicago

Raise your hands

From New Jersey to Tokyo

Raise your hands

Levante suas mãos

Você – você tem uma péssima reputação

Estamos em uma difícil situação é péssimo pra mim e pra você, então me diga é verdade…eles dizem que não tem ninguém melhor bem, agora que estamos juntos me mostre o que você consegue fazer

você está sob a arma, fugindo você esta correndo

sob a arma

E jogando pra ganhar

refrão

Levante as mãos

Quando quiser deixar isso pra lá

Levante as mãos

Quando  quiser deixar um sentimento aflorar

Levante as mãos

 

De Nova York para Chicago

Levante as mãos

 

De Nova Jersey para Tokyo

Levante as mãos 

Eu tenho estado fora da linha de frente

Pra onde você vai se você perde tempo

Eles passarão por cima de você

Mas eu – eu não estou aqui procurando me render

Levantarei a bandeira se você defendê-la

Isto é com você

você está sob a arma, fugindo

você está na correria

Vai aprontar todas

Você está na correria

sob a arma

E jogando pra ganhar

(repete refrão)

3. With A Little Help From My Friends

What would you think if I sang out of tune
Would you stand up and walk out on me?
Lend me your ears and I’ll sing you a song
And I’ll try not to sing out of key
Oh I get by with a little help from my friends
Mm I get high with a little help from my friends
Mm gonna try with a little help from my friends

What do I do when my love is away?
(Does it worry you to be alone?)
How do I feel by the end of the day?
(Are you sad because you’re on your own?)
No I get by with a little help from my friends
Mm I get high with a little help from my friends
Mm gonna try with a little help from my friends

(Do you need anybody?)
I need somebody to love
(Could it be anybody?)
I want somebody to love

(Would you believe in a love at first sight?)
Yes I’m certain that it happens all the time
(What do you see when you turn out the light?)
I can’t tell you, but I know it’s mine
Oh I get by with a little help from my friends
Mm I get high with a little help from my friends
Oh I’m gonna try with a little help from my friends

(Do you need anybody?)
I just need someone to love
(Could it be anybody?)
I want somebody to love

Oh I get by with a little help from my friends
Mm gonna try with a little help from my friends
Oh I get high with a little help from my friends
Yes I get by with a little help from my friends
With a little help from my friends

Com uma ajudinha dos meus amigos

O que você pensaria se eu cantasse desafinado
Você se levantaria e me abandonaria?
Empreste-me seus ouvidos e eu cantarei uma canção para você
E vou tentar não cantar fora do tom
Oh, eu me viro com uma ajudinha dos meus amigos
Mm eu fico chapado com uma ajudinha dos meus amigos
Vou tentar com uma ajudinha dos meus amigos

O que eu faço quando meu amor está longe?
(Você se preocupa em ficar sozinho?)
Como me sinto no final do dia?
(Você está triste porque está sozinho?)
Não, eu vivo com uma ajudinha dos meus amigos
Mm eu fico chapado com uma ajudinha dos meus amigos
Vou tentar com uma ajudinha dos meus amigos

(Você precisa de alguém?)
eu preciso de alguém para amar
(Pode ser qualquer pessoa?)
Eu quero alguém para amar

(Você acreditaria em um amor à primeira vista?)
Sim, tenho certeza que isso acontece o tempo todo
(O que você vê quando apaga a luz?)
Eu não posso te dizer, mas eu sei que é meu
Oh, eu me viro com uma ajudinha dos meus amigos
Mm eu fico chapado com uma ajudinha dos meus amigos
Vou tentar com uma ajudinha dos meus amigos

(Você precisa de alguém?)
Eu só preciso de alguém para amar
(Pode ser qualquer pessoa?)
Eu quero alguém para amar

Oh, eu me viro com uma ajudinha dos meus amigos
Vou tentar com uma ajudinha dos meus amigos
Oh eu fico chapado com uma ajudinha dos meus amigos
Sim, eu vivo com uma ajudinha dos meus amigos
Com uma pequena ajuda dos meus amigos

6. Stranger In This Town

Hey mister can you tell me

What this world’s about

It might just help me out

I used to be a dreamer

But my dreams have burned

You know how luck can turn

Sometimes it’s hard to find a friendly face

Feel like a stranger to the human race

It’s such a lonely, lonely place

 

I walk alone in the darkness of the city

Got no place to call home

I might be dyin’

But you can’t hear a sound

‘Cause midnight rain is comin’ down

I’m just a stranger, a stranger in this town

 

Everybody loves a winner

Till the winners lose

And then it’s front page news

Nobody loves a loser

When you’re down and out

You know there ain’t no doubt

 

I’m just a victim of circumstance

Please mister give me a helping hand

Brother won’t you understand

 

I walk alone in the darkness of the city

Got no place to call home

I might be dyin’

But you can’t hear a sound

Midnight rain is comin’ down

I’m just a stranger, a stranger in this town

I mean no danger, I’m a stranger in this town

 I’m just a victim of circumstance

Please mister give me a helping hand

Brother won’t you understand

 

I walk alone in the darkness of the city

Got no place to call home

I might be dyin’

But you can’t hear a sound

‘Cause midnight pain is comin’ down

Midnight pain is coming down

I’m just a stranger, I’m a stranger in this town

I mean no danger, I’m a stranger, I’m a stranger

I’m a stranger in this town

I mean no danger, I’m a stranger

 I’m just a stranger in this town

Estranho Nesta Cidade

Hei, senhor, você pode me dizer
Qual o propósito deste mundo?
Isso poderia me ajudar
Eu costumava ser um sonhador
Mas os meus sonhos foram queimados
Você sabe como a sorte pode mudar

Às vezes é difícil encontrar um rosto amigável
Me sinto um estranho à raça humana
É um lugar muito solitário

Eu ando sozinho na escuridão da cidade
Não tenho um lugar para chamar de casa
Eu posso estar morrendo
Mas você não consegue me ouvir
Pois a chuva da meia-noite está caindo
Eu sou um estranho nesta cidade

Todos amam um vencedor
Até que os vencedores perderem,
E então sai na primeira página dos jornais.
Ninguém gosta de um perdedor
Quando se está triste e acabado
Você sabe que não há dúvidas

Eu sou apenas uma vítima da circunstância
Por favor, senhor me dê uma mão de ajuda
Irmão, você não entenderá

Eu ando sozinho na escuridão da cidade
Não tenho um lugar para chamar de casa
Eu posso estar morrendo
Mas você não consegue me ouvir
Pois a chuva da meia-noite está caindo
Eu sou apenas um estranho, 

Eu sou um estranho nesta cidade

Eu sou apenas uma vítima da circunstância
Por favor, senhor me dê uma mão de ajuda
Irmão, você não entenderá

Eu ando sozinho na escuridão da cidade
Sem lugar para chamar de casa
u posso estar morrendo
Mas você não consegue me ouvir
Pois a chuva da meia-noite está caindo

Eu sou apenas um estranho, 

um estranho nesta cidade
Eu não sou perigoso, 

eu sou um estranho, 

eu sou um estranho
Eu sou um estranho nesta cidade
Eu não sou perigoso, 

eu sou um estranho

Eu sou apenas um estranho nesta cidade