Cerca de dois anos após a profunda reorganização da banda e do Keep the Faith, Bon Jovi lançou uma coletânia contendo duas músicas inéditas: “Always”, que seria a trilha sonora do filme “O Sangue de Romeu”, mas que Jon vetou após assistir à prévia do filme; e “Someday I’ll Be Saturday Night”.
Alec John Such deixa de ser o baixista e Hugh McDonald, que já havia trabalhado com a banda, assume este posto, mas ainda como membro não-oficial.
A mega balada “Always” foi um sucesso estrondoso aqui no Brasil e em parte a fama da música aqui ocorreu por ela ter sido tema do casal tema de Bruno e Tatiana na novela da Globo “Quatro por Quatro”, exibida em 1994.
“Always” se tornou o single mais vendido do Bon Jovi e a canção ficou 6 meses no top 10 da Billboard. No Reino Unido o lançamento alcançou o primeiro lugar em vendas e se tornou o álbum mais vendido de 94 e atingiu primeiras posições em outros mercados, como Japão e Austrália.
Lançamento: 11/10/1994
Produtores: Jon Bon Jovi, Richie Sambora, Tony Bongiovi, Bruce Fairbairn, Bob Rock, Peter Collins, Danny Kortchmar, Lance Quinn.
Equipe de Produção:
Bruce Fairbairn – produtor
Bob Rock – engenheiro, mixador, produtor
Tim Crich – assistente
Randy Staub – engenheiro de mixagem
Obie O’Brien – engenheiro, gravação adicional
Peter Collins – produtor
Kevin Shirley – engenheiro
Bob Clearmountain – mixando
Chris Taylor – assistente
Danny Kortchmar – produtor
Jon Bon Jovi – produtor
Rob Jacobs – gravando, mixando
Brian “Mutt” Scheuble – gravação, mixagem
Chad Musey – assistente
Greg Goldman – assistente
Rick Plank – assistente
Richie Sambora – produtor
Lance Quinn – produtor
David Theoner – mixagem
Fernando Kral – assistente
Larry Alexander – engenheiro
Mal – engenheiro
Bill Scheniman – engenheiro
John Cianci – assistente
Big Al Greaves – assistente
Tony Bongiovi – produtor
Arthur Mann – produtor executivo
Scott Litt – engenheiro
Jeff Henderickson – engenheiro
John Babich – assistente
Gary Rindfuss – assistente
Bruce Lampcov – assistente
Dave Greenberg – assistente
Barry Bongiovi – assistente
George Marino – masterização
Dave Collins – masterização
Greg Calbi – masterização
John Kalodner – coordenação A&R
Anton Corbijn – fotografia
Mark Wiess – fotografia adicional
Margery Greenspan – direção de arte
Lili Picou – design
Gravações: Little Mountain Studio (Vancouver, British Columbia), Emerald Studio (Nashville, Tennessee), A&M Studios (Los Angeles, California), The Warehouse (Philadelphia, Pennsylvania), The Power Station (New York City, New York)
Selo: Mercury, Polygram
Formação:
Jon Bon Jovi: vocal, guitarra, violão acústico
Richie Sambora: guitarra, segundo vocal
David Bryan: teclado, backing vocal
Tico Torres: bateria, percussão backing vocal
Alec John Such: baixo, backing vocal
Músicos adicionais de estúdio:
- Hugh McDonald – baixo, vocais de apoio
- Kenny Aronoff – bateria, percussão
- Jeff Beck – guitarra
- Peter Berring – arranjos vocais de fundo
- Roy Bittan – teclados
- Carole Brooks – vocais de fundo
- Jeanie Brooks – vocais de fundo
- Joanie Bye – vocais de fundo
- Randy Cantor – programas de sintetizador
- Lovena Fox – vocais de fundo
- David Grahamme – vocais de fundo
- Phil Hoffer – vocais de fundo
- Linda Hunt – vocais de fundo
- Michael Kamen – orquestração, arranjo e condução de cordas
- Randy Jackson – baixo
- Frankie La Rocka – bateria
- Cecille Larochelle – vocais de fundo
- Sue Leonard – vocais de fundo
- Tommy Mandel – sintetizadores
- Myna Matthews – vocais de fundo
- Guoudin Morris – percussão
- Aldo Nova – guitarras elétricas, violões, teclados
- Tim Pierce – guitarra
- Jim Salamone – programas lynn
- Mick Seeley – vocais de fundo
- Joanie Taylor – vocais de fundo
- Benmont Tench – órgão
- Rick Valenti – vocais de fundo
- Oren Waters – vocais de fundo
- Julia Waters – vocais de fundo
- Maxine Waters – vocais de fundo
- John Webster – teclados
Faixa Bônus Internacional
Lançamento EUA
CD Deluxe Sound &Vision 2005 (inclui o DVD Live from London)
CD Bônus Edição Especial 998







Saiba Mais
–
1. Livin' On A Prayer
Once upon a time
Not so long ago
Union’s been on strike
He’s down on his luck
It’s tough, so tough
Gina works the diner all day
Working for her man, she brings home her pay
For love, for love
She says, we’ve got to hold on to what we’ve got
It doesn’t make a difference if we make it or not
We’ve got each other and that’s a lot for love
We’ll give it a shot
We’re half way there
Livin’ on a prayer
Take my hand, we’ll make it, I swear
Livin’ on a prayer
Tommy got his six string in hock
Now he’s holding in
When he used to make it talk, so tough
It’s tough
Gina dreams of running away
When she cries in the night Tommy whispers
Baby it’s okay, someday
We’ve got to hold on to what we’ve got
It doesn’t make a difference if we make it or not
We’ve got each other and that’s a lot for love
We’ll give it a shot
We’re half way there
Livin’ on a prayer
Take my hand, we’ll make it, I swear
Livin’ on a prayer
Livin’ on a prayer
We’ve got to hold on ready or not
You live for the fight when that’s all that you’ve got
We’re half way there
Livin’ on a prayer
Take my hand, we’ll make it, I swear
Livin’ on a prayer
Livin’ on a prayer
Take my hand, we’ll make it, I swear
Livin’ on a prayer
Vivendo de oração
Era uma vez
Não faz muito tempo
O sindicato está fazendo greve
Ele está sem sorte
É difícil, tão difícil
Gina trabalha no restaurante o dia todo
Trabalhando para seu homem, ela traz pra casa o pagamento
Por amor, por amor
Ela diz: temos que nos agarrar ao que temos
Não faz diferença se conseguiremos ou não
Nós temos um ao outro e isso já é o bastante para o amor
Nós vamos dar uma chance
Estamos quase lá
Vivendo de oração
Segure minha mão, nós vamos conseguir, eu prometo
Vivendo de oração
Tommy penhorou seu violão
Agora ele está segurando
Quando ele o utilizava para se expressar, é difícil
É muito difícil
Gina sonha em fugir
Quando ela chora de noite, Tommy sussurra
Amor, estará tudo bem, um dia
Temos que nos segurar ao que nós temos
Não faz diferença se conseguiremos ou não
Nós temos um ao outro e isso já é o bastante para o amor
Nós vamos dar uma chance
Estamos quase lá
Vivendo de oração
Segure minha mão, nós vamos conseguir, eu prometo
Vivendo de preces
Vivendo de oração
Nós temos que aguentar, preparados ou não
Você vive pela luta quando é tudo o que resta
Repete Refrão
2. Keep The Faith
Once upon a time
Not so long ago
Union’s been on strike
He’s down on his luck
It’s tough, so tough
Gina works the diner all day
Working for her man, she brings home her pay
For love, for love
She says, we’ve got to hold on to what we’ve got
It doesn’t make a difference if we make it or not
We’ve got each other and that’s a lot for love
We’ll give it a shot
We’re half way there
Livin’ on a prayer
Take my hand, we’ll make it, I swear
Livin’ on a prayer
Tommy got his six string in hock
Now he’s holding in
When he used to make it talk, so tough
It’s tough
Gina dreams of running away
When she cries in the night Tommy whispers
Baby it’s okay, someday
We’ve got to hold on to what we’ve got
It doesn’t make a difference if we make it or not
We’ve got each other and that’s a lot for love
We’ll give it a shot
We’re half way there
Livin’ on a prayer
Take my hand, we’ll make it, I swear
Livin’ on a prayer
Livin’ on a prayer
We’ve got to hold on ready or not
You live for the fight when that’s all that you’ve got
We’re half way there
Livin’ on a prayer
Take my hand, we’ll make it, I swear
Livin’ on a prayer
Livin’ on a prayer
Take my hand, we’ll make it, I swear
Livin’ on a prayer
Mantenha a Fé
Era uma vez
Não faz muito tempo
O sindicato está fazendo greve
Ele está sem sorte
É difícil, tão difícil
Gina trabalha no restaurante o dia todo
Trabalhando para seu homem, ela traz pra casa o pagamento
Por amor, por amor
Ela diz: temos que nos agarrar ao que temos
Não faz diferença se conseguiremos ou não
Nós temos um ao outro e isso já é o bastante para o amor
Nós vamos dar uma chance
Estamos quase lá
Vivendo de oração
Segure minha mão, nós vamos conseguir, eu prometo
Vivendo de oração
Tommy penhorou seu violão
Agora ele está segurando
Quando ele o utilizava para se expressar, é difícil
É muito difícil
Gina sonha em fugir
Quando ela chora de noite, Tommy sussurra
Amor, estará tudo bem, um dia
Temos que nos segurar ao que nós temos
Não faz diferença se conseguiremos ou não
Nós temos um ao outro e isso já é o bastante para o amor
Nós vamos dar uma chance
Estamos quase lá
Vivendo de oração
Segure minha mão, nós vamos conseguir, eu prometo
Vivendo de preces
Vivendo de oração
Nós temos que aguentar, preparados ou não
Você vive pela luta quando é tudo o que resta
Repete Refrão
3. Someday I'll Be Saturday Night
Hey man, I’m alive
I’m takin’ each day a night at a time
I’m feeling like a Monday, but someday I’ll be Saturday night
Hey, my name is Jim, where did I go wrong
My life’s a bargain basement, all the good shit’s gone
I just can’t hold a job, where do I belong
Been sleeping in my car, my dreams moved on
My name is Billy Jean, my love was bought and sold
I’m only sixteen, I feel a hundred years old
My foster daddy went and took my innocence away
The street life ain’t much better but at least I’m getting paid
Tuesday just might go my way
It can’t get worse than yesterday
Thursdays, Fridays aint been kind
But somehow I survive
Chorus
Hey, man, I’m alive
I’m taking each day and night at a time
Yeah, I’m down but I know I’ll get by
Hey, hey, hey, hey man, I’ve got to live my life
Like I ain’t got nothing but this roll of the dice
I’m feeling like a monday
But someday I’ll be Saturday night
Now I can’t say my name or tell you where I am
I wanna blow myself away, don’t know if I can
I wish that I could be in some other time and place
With someone else’s soul and someone else’s face
Tuesday just might go my way
Can’t get worse than yesterday
Thursdays, Fridays aint been kind
But somehow I’ll survive
Hey, man I’m alive
I’m taking each day a night at a time
Yeah, I’m down but I know I’ll get by
Hey, hey, hey, hey man I got to live my life
I’m gonna pick up all the pieces and what’s left of my pride
I’m feeling like a Monday but, someday I’ll be Saturday night
Saturday night
Here we go
Someday I’ll be Saturday night
I’ll be back on my feet, I’ll be doing all right
It may not be tomorrow, baby thats ok
I ain’t going down, gonna find a way
Hey, hey, hey man
I’m alive, I’m taking each day a night at a time
Yeah, I’m down, but I know I’ll get by
Hey, hey, hey, hey man I’m gonna live my life
Like I aint got nothing but this roll of the dice
I’m feeling like a Monday but someday I’ll be Saturday night
I’m feeling like a Monday but someday I’ll be Saturday night
Saturday night … all right
All right … all right
Saturday night
Algum dia serei sábado a noite
Ei, cara, eu estou vivo
Estou levando um dia e uma noite de cada vez
Estou me sentindo uma segunda, mas algum dia serei sábado à noite
Ei meu nome é Jim, onde é que eu errei?
Minha vida é em um porão , toda a merda se foi
Eu não consigo um emprego, onde eu pertenço?
Estive dormindo em meu carro, meus sonhos se foram
Meu nome é Billie Jean, meu amor foi comprado e vendido
Tenho apenas 16 anos, me sinto como se tivesse 100
Meu pai adotivo veio e tirou minha inocência
A vida na rua não é muito melhor, mas ao menos estou sendo paga
Terça pode ser que seja do meu jeito
Não consegue ficar pior do que ontem
Quintas, sextas não têm sido legais
Mas sobrevivo de alguma maneira
Refrão
Ei, cara eu estou vivo
Estou levando um dia e uma noite de cada vez
Sim, estou derrotado, mas eu sei que vou passar
Ei, cara, eu tenho que viver minha vida
Como se não tivesse nada, além deste rolar de dados
Estou me sentindo como uma segunda
Mas algum dia eu serei sábado à noite
Agora eu não posso dizer meu nome ou te dizer onde estou
Eu quero me explodir, não sei se eu consigo
Eu gostaria de poder estar em outro tempo e lugar
Com a alma de outro alguém e a cara de outro alguém
Terça pode ser que seja do meu jeito
Não pode ficar pior do que ontem
Quintas, sextas não têm sido legais
Mas de algum jeito eu sobrevivo
Ei, cara eu estou vivo
Estou levando um dia e uma noite de cada vez
Sim, estou derrotado, mas eu sei que vou passar
Ei, cara eu tenho que viver minha vida
Vou recolher os pedaços e o que eu sobrou do meu orgulho
Estou me sentindo uma segunda mas algum dia serei sábado à noite
Sábado à noite
Lá vamos nós
Algum dia eu serei sábado à noite
Eu voltarei aos meus pés, vou fazer bem
Não deve ser amanhã baby tudo bem
Eu não estou derrotado, vou encontrar um jeito
Ei, cara eu estou vivo
Estou levando um dia e uma noite de cada vez
Sim, estou derrotado, mas eu sei que vou passar
Ei, cara eu tenho que viver minha vida
Vou recolher os pedaços e o que eu sobrou do meu orgulho
Estou me sentindo uma segunda mas algum dia serei sábado à noite
Estou me sentindo uma segunda mas algum dia serei sábado à noite
sábado á noite… beleza
beleza….beleza
Sábado à noite
4. Always
This Romeo is bleeding
But you can’t see his blood
It’s nothing but some feelings
That this old dog kicked up
It’s been raining since you left me
Now I’m drowning in the flood
You see I’ve always been a fighter
But without you I give up
Now I can’t sing a love song
Like the way it’s meant to be
Well I guess I’m not that good anymore
But baby that’s just me
And I will love you baby always
And I’ll be there forever and a day always
I’ll be there till the stars don’t shine
Till the heavens burst and the words don’t rhyme
And I know when I die you’ll be on my mind
And I’ll love you always
Now your pictures that you left behind
Are just memories of a different life
Some that made us laugh
Some that made us cry
One that made you have to say good bye
What I’d give to run my fingers through your hair
To touch your lips to hold you near
When you say your prayers try to understand
I’ve made mistakes I’m just a man
When he holds you close
When he pulls you near
When he says the words
You’ve been needing to hear
I’ll wish I was him cause these words are mine
To say to you till the end of time
And I will love you baby always
And I’ll be there forever and a day always
If you told me to cry for you I could
If you told me to die for you I would
Take a look at my face
There’s no price I won’t pay
To say these words to you
Well there ain’t no luck in this loaded dice
But baby if you give me just one more try
We can pack up our old dreams and our old lives
We’ll find a place where the sun still shines
And I will love you baby always
And I’ll be there forever and a day always
I’ll be there till the stars don’t shine
Till the heavens burst and the words don’t rhyme
And I know when I die you’ll be on my mind
And I’ll love you always
* Wembley 95:
Through the wind, Through the snow
Through the driving rain
I’ll crawl all the way home
Baby baby baby baby
To be back in your arms
Just to taste your Kiss
Just to hear you say
Baby, are you alright when I’m not there
OR
Baby, I’m alright now that you’re back
OR
I’m alright on a night like this
Sempre
Este Romeu está sangrando
Mas você não pode ver o seu sangue
São apenas alguns sentimentos
Que este velho sujeito jogou fora
Tem chovido desde que você me deixou
Agora estou me afogando no dilúvio
Você sabe que sempre fui um lutador
Mas sem você, eu desisto
Agora não posso cantar uma canção de amor
Como deve ser cantada
Bem, acho que não sou mais tão bom
Mas querida, sou apenas eu
Sim, e eu te amarei, querida, sempre
E estarei ao seu lado por toda a eternidade sempre
Eu estarei lá até as estrelas deixarem de brilhar
Até os céus explodirem e as palavras não rimarem
E sei que quando morrer, você estará em meu pensamento
E eu te amarei, sempre
Agora as fotos que você deixou para trás
São apenas lembranças de uma vida diferente
Algumas que nos fizeram rir
Algumas que nos fizeram chorar
Uma que você fez ter que dizer adeus
O que não daria para passar meus dedos por seus cabelos
Tocar em seus lábios, abraça-la apertado
Quando você disser suas preces, tente entender
que eu cometi erros, sou apenas um homem
Quando ele abraçar você
Quando ele puxar você para perto
Quando ele disser as palavras
Que você precisa ouvir
Eu queria ser ele porque aquelas palavras são minhas
Para dizer a você até o fim dos tempos
Sim, e eu te amarei, querida, sempre
E estarei ao seu lado por toda a eternidade sempre
Se você me dissesse para chorar por você, eu choraria
Se você me dissesse para morrer por você, eu morreria
Olhe para o meu rosto
Não há preço que eu não pagaria
Para dizer estas palavras a você
Bem, não há sorte nestes dados viciados
Mas querida, se você me der apenas mais uma chance
Podemos refazer nossos antigos sonhos e antigas vidas
Encontraremos um lugar onde o sol ainda brilha
Sim, e eu te amarei, querida, sempre
E estarei ao seu lado por toda a eternidade sempre
Eu estarei lá até as estrelas deixarem de brilhar
Até os céus explodirem e as palavras não rimarem
E sei que quando morrer, você estará em meu pensamento
E eu te amarei, sempre
* Wembley 95:
Pelo vento,
Pela neve
Pela chuva forte
Eu rastejaria por todo caminho para casa
querida, querida, querida..
Para estar de volta em seus braços
Só para provar o seu beijo
Só para ouvir você dizer:
você está bem quando não estou aí?
OU
Estou bem agora que você voltou
OU
Estou bem em uma noite dessas
5. Wanted Dead Or Alive
It’s all the same, only the names will change
Everyday it seems we’re wasting away
Another place where the faces are so cold
I’d drive all night just to get back home
I’m a cowboy, on a steel horse I ride
I’m wanted dead or alive
Wanted dead or alive
Sometimes I sleep, sometimes it’s not for days
The people I meet always go their separate places
Sometimes you tell the day by the bottle that you drink
And times when you’re all alone all you do is think
And I’m a cowboy, on a steel horse I ride
I’m wanted (wanted) dead or alive
Wanted (wanted) dead or alive
Oh and I ride!
I’m a cowboy, on a steel horse I ride
I’m wanted (wanted) dead or alive
And I walk these streets, a loaded six string on my back
I play for keeps, ‘cause I might not make it back
I been everywhere, still I’m standing tall
I’ve seen a million faces and I’ve rocked them all
‘Cause I’m a cowboy, on a steel horse I ride
I’m wanted (wanted) dead or alive
Procurado Vivo Ou Morto
É tudo igual, apenas os nomes mudarão
Todo dia parece que estamos definhando
Outro lugar onde os rostos são tão frios
Eu dirigiria a noite toda só para voltar para casa
Eu sou um caubói, num cavalo de aço eu cavalgo
Sou procurado vivo ou morto
Procurado vivo ou morto
Às vezes eu durmo, às vezes não durmo por dias
As pessoas que encontro sempre vão a lugares diferentes
Às vezes você conta o dia pela garrafa que você bebe
E às vezes quando você está sozinho tudo que faz é pensar
Eu sou um caubói, num cavalo de aço eu cavalgo
Sou procurado (procurado) , vivo ou morto
Procurado (procurado) , vivo ou morto
Ah, e eu cavalgo!
Eu sou um caubói, num cavalo de aço eu cavalgo
Sou procurado (procurado) , vivo ou morto
E ando por essas ruas com um violão de 6 cordas nas costas
Eu jogo para valer, pois talvez eu não consiga voltar
Eu estive em todos os lugares, ainda estou de pé
Eu vi um milhão de rostos e eu agitei todos eles
Eu sou um caubói, num cavalo de aço eu cavalgo
Sou procurado (procurado) , vivo ou morto
6. Lay Your Hands On Me
They say that to really free your body
You’ve gotta free your mind
So come on
Check this out
Lay your hands on me!
Come on!
If you’re ready, I’m willing and able
Help me lay my cards out on the table
You’re mine and I’m yours for the taking
Right now the rules we made are meant for breaking
What you get ain’t always what you see
But satisfaction is guaranteed
They say what you give is always what you need
So if you want me to lay my hands on you
Lay your hands on me!
Now listen up!
I’m a fighter, I’m a poet, I’m a preacher
I’ve been to school and baby, I’ve been the teacher
If you show me how to get up off the ground
I can show you how to fly and never ever come back down
Everything you want is what I need
Satisfaction is guaranteed
But the ride don’t never ever come for free (No, no, no, no, no)
If you want me to lay my hands on you
Lay your hands on me!
Oh oh oh baby
Don’t you know I only aim to please
If you want me to lay my hands on you
Lay your hands on me!
Lay your hands on me!
Lay your hands on me! (What you gotta do is)
Lay your hands on me! (Lay ‘em on me)
Lay your hands on me! (Well come on, come on, come on)
Lay your hands on me! (Yeah everybody gonna help me now)
Lay your hands on me! (I can feel the people sing)
Lay your hands on me! (I can hear my heart sing)
Lay your hands on me! (If you wanna lay ‘em on baby, come on now)
Oh oh oh oh oh!
Oh oh oh oh oh!
Lay your hands on me! If you want me to yeah
Oh oh oh oh oh! All you gotta do is
Oh oh oh oh oh!
Lay your hands on me! (And I’ll lay ‘em back)
Lay your hands on me! (Wanna lay you down)
Lay your hands on me! (Gonna turn around now)
Lay your hands on me! (Lay, lay, lay, lay yeah)
Lay your hands on me!
Lay your hands on me! (Yeah)
Lay your hands on me!
Coloque suas mãos em mim
Eles dizem que para você realmente libertar seu corpo
Você tem que libertar sua mente
Então venha
Vem conferir
Coloque suas mãos em mim
Venha!
Se você está pronta, estou disposto e disponível
Me ajude a botar minhas cartas sobre a mesa
Você é minha e eu sou seu nesta rodada
Agora as regras que fizemos estão para serem quebradas
O que você tem nem sempre é o que vê
Mas a satisfação é garantida
Eles dizem que o que você dá é sempre o que você precisa
Então se você quiser que e descanse minhas mãos em você
Coloque suas mãos em mim
Agora ouça!
Sou um lutador, sou um poeta sou um pregador
Eu tenho ido para a escola e querida, tenho sido o professor
Se você me mostrar como conseguir sair do solo
Eu posso te mostrar como voar e nunca mais descer
Qualquer coisa que quiser é o que eu preciso
Satisfação garantida
Mas o passeio nunca jamais vem de graça
Se você quer que eu coloque minhas mãos em você
Ponha suas mãos em mim
Oh oh oh querida
Você não sabe que eu somente aponto para agradar?
Se você quer que eu coloque minhas mãos em você
Coloque suas mãos em mim
Coloque suas mãos em mim
Coloque suas mãos em mim (o que você precisa fazer é)
Coloque suas mãos em mim (Coloque-as em mim)
Coloque suas mãos em mim (venha, venha, venha)
Coloque suas mãos em mim (todo mundo me ajuda agora)
Coloque suas mãos em mim (posso sentir as pessoas cantando)
Coloque suas mãos em mim (posso ouvir meu coração cantando)
Coloque suas mãos em mim (se você quiser por em mim, venha agora)
Oh oh oh oh oh! Tudo que você tem que fazer
Oh oh oh oh oh!
Coloque suas mãos em mim (e eu as colocarei de volta)
Coloque suas mãos em mim (quero te deitar)
Coloque suas mãos em mim (vamos nos virar agora)
Coloque suas mãos em mim
(repete)
7. You Give Love a Bad Name
Shot through the heart and you’re to blame
Darlin’ you give love, a bad name
An angel’s smile is what you sell
You promise me heaven, then put me through hell
Chains of love, got a hold on me
When passion’s a prison, you can’t break free
You’re a loaded gun
There’s nowhere to run
No one can save me
The damage is done
Shot through the heart and you’re to blame
You give love a bad name
I play my part and you play your game
You give love a bad name
You give love a bad name
You paint your smile on your lips
Blood red nails on your fingertips
A school boy’s dream, you act so shy
You very first kiss was your first kiss goodbye
You’re a loaded gun
There’s nowhere to run
No one can save me
The damage is done
Shot through the heart and you’re to blame
You give love a bad name
I play my part and you play your game
You give love a bad name
You give love a bad name
Shot through the heart and you’re to blame
You give love a bad name
I play my part and you play your game
You give love a bad name
You give love a bad name
Shot through the heart and you’re to blame
You give love a bad name
I play my part and you play your game
You give love a bad name
You give love a bad name
Você dá ao amor uma má reputação
Tiro no coração e você é a culpada
Querida, você dá ao amor uma má reputação
Um sorriso de anjo é o que você vende
Você me promete o céu e me coloca no inferno
As correntes do amor me prendem
Quando a paixão é uma prisão, não se consegue se libertar
Você é uma arma carregada
Não há para onde correr
Ninguém pode me salvar
O estrago está feito
Tiro no coração e você é a culpada
você dá ao amor uma má reputação
Eu faço a minha parte e você faz seus jogos
você dá ao amor uma má reputação
você dá ao amor uma má reputação
Você pinta um sorriso em seus lábios
Suas unhas são pintadas de vermelho-sangue
O sonho de um estudante, você se finge de tímida
Seu primeiro beijo foi seu primeiro beijo de despedida
Você é uma arma carregada
Não há para onde correr
Ninguém pode me salvar
O estrago está feito
Tiro no coração e você é a culpada
você dá ao amor uma má reputação
Eu faço a minha parte e você faz seus jogos
você dá ao amor uma má reputação
você dá ao amor uma má reputação
Levei um tiro no coração e você é a culpada
você dá ao amor uma má reputação
Eu faço a minha parte e você faz seus jogos
você dá ao amor uma má reputação
você dá ao amor uma má reputação
Levei um tiro no coração e você é a culpada
você dá ao amor uma má reputação
Eu faço a minha parte e você faz seus jogos
você dá ao amor uma má reputação
você dá ao amor uma má reputação
Você dá ao amor
você dá ao amor uma má reputação
Você dá ao amor
você dá ao amor uma má reputação
Você dá ao amor
você dá ao amor uma má reputação
Você dá ao amor
você dá ao amor uma má reputação
8. Bed of Roses
Sitting here, wasted and wounded
At this old piano
Trying hard to capture the moment
This morning I don’t know
‘Cause a bottle of vodka
Is still lodged in my head
And some blond gave me nightmares
I think that she’s still in my bed
As I dream about movies
They won’t make of me when I’m dead
With an ironclad fist I wake up
And french kiss the morning
While some marching band keeps
It’s own beat in my head
While we’re talking
About all of the things that I long to believe
About love, the truth
And what you mean to me
And the truth is baby, you’re all that I need
I wanna lay you down in a bed of roses
For tonight I sleep on a bed of nails
I wanna be just as close as the Holy Ghost is
And lay you down on a bed of roses
Well, I’m so far away
That each step that I take is on my way home
A king’s ransom in dimes I’d give each night
Just to see through this payphone
Still I run out of time
Or it’s hard to get through
Till the bird on the wire flies me back to you
I’ll just close my eyes and whisper
Baby, blind love is true
I wanna lay you down in a bed of roses
For tonight I sleep on a bed of nails
I wanna be just as close as the Holy Ghost is
And lay you down on a bed of roses
Well, this hotel bar’s hangover whiskey’s gone dry
The barkeeper’s wig’s crooked
And she’s giving me the eye
Well, I might have said yeah
But I laughed so hard I think I died
When you close your eyes
Know I’ll be thinking about you
While my mistress, she calls me
To stand in her spotlight again
Tonight I won’t be alone
But you know that don’t
Mean I’m not lonely
I’ve got nothing to prove
For it’s you that I’d die to defend
I wanna lay you down in a bed of roses
For tonight I sleep on a bed of nails
I wanna be just as close as the Holy Ghost is
And lay you down
I wanna lay you down in a bed of roses
For tonight I sleep on a bed of nails
I wanna be just as close as the Holy Ghost is
And lay you down on a bed of roses
Cama de Rosas
Sentado aqui bêbado e ferido
Neste velho piano
Tentando arduamente capturar o momento
Esta manhã eu não sei
Pois uma garrafa de vodka
Ainda está alojada na minha cabeça
E uma loira me deu pesadelos
Eu acho que ela ainda está na minha cama
Enquanto eu sonho com filmes
Que não farão de mim quando eu estiver morto
Com um punho rígido, eu acordo
E dou um beijo* (“french kiss” é beijo de língua em Inglês) na manhã
Enquanto alguma banda marchando mantém
Sua própria batida na minha cabeça
Enquanto estamos conversando
Sobre todas as coisas que eu desejo acreditar
Sobre o amor, a verdade
E no que você significa para mim
E a verdade é que, querida, você é tudo que eu preciso
Eu quero deitar você numa cama de rosas
Pois hoje à noite durmo numa cama de pregos
Eu quero estar tão próximo quanto o Espírito Santo está
E deitar você numa cama de rosas
Bem, eu estou tão longe
Que cada passo que eu dou é no meu caminho de casa
Uma recompensa em moedas de ouro eu daria a cada noite
Apenas para ver através deste telefone público
Ainda que meu tempo acabe
Ou que seja difícil completar a ligação
Até que o pássaro no fio me faça voar de volta para você
Apenas fecharei meus olhos e irei sussurrar
“Amor, amor cego é verdadeiro”
Eu quero deitar você numa cama de rosas
Pois hoje à noite eu vou dormir numa cama de pregos
Eu quero estar tão próximo quanto o Espírito Santo está
E deitar você numa cama de rosas
Bem, o uísque pra ressaca do bar do hotel acabou
A peruca do dono do bar está torta
E ela está me olhando
Bem, eu poderia ter dito sim
Mas ri tão forte que achei que tivesse morrido
Quando você fechar seus olhos
Saiba que estarei pensando em você
Enquanto minha amante, ela me chama
Para ficar no centro das atenções novamente
Hoje à noite não estarei sozinho
Mas você sabe que não
Significa que eu não esteja sozinho
Eu não tenho nada a provar
Pois é por você que eu morreria para defender
Eu quero deitar você numa cama de rosas
Pois hoje à noite eu vou dormir numa cama de pregos
Eu quero estar tão próximo quanto o Espírito Santo está
E deitar você…
Eu quero deitar você numa cama de rosas
Pois hoje à noite eu vou dormir numa cama de pregos
Eu quero estar tão próximo quanto o Espírito Santo está
E deitar você…. numa cama de rosas
9. Blaze of Glory
I wake up in the morning
And I raise my weary head
I’ve got an old coat for a pillow
And the earth was last night’s bed
I don’t know where I’m going
Only God knows where I’ve been
I’m a devil on the road
A six gun lover
A candle in the wind
When you’re brought into this world
They say you’re born in sin
Well at least they gave me something
I didn’t have to steal or have to win
Well they tell me that I’m wanted
Yeah I’m a wanted man
I’m colt in your stable
I’m what Cain was to Abel
Mister catch me if you can
I’m going down in a blaze of glory
Take me now but know the truth
I’m going down in a blaze of glory
Lord I never drew first
But I drew first blood
I’m no ones son
Call me young gun
You ask about my conscience
And I offer you my soul
You ask If I’ll grow to be a wise man
Well I ask if I’ll grow old
You ask me if I known love
And what it’s like to sing songs in the rain
Well,I’ve seen love come
And I’ve seen it shot down
I’ve seen it die in vain
Chorus:
Shot down in a blaze of glory
Take me now but know the truth
I’m going down in a blaze of glory
Lord I never drew first
But I drew first blood
I’m the devil’s son
Call me young gun
Each night I go to bed
I pray the Lord my soul to keep
No I ain’t looking for forgiveness
But before I’m six foot deep
Lord,I got to ask a favor
And I’ll hope You’ll understand
‘Cause I’ve lived life to the fullest
Let this boy die like a man
Staring down the bullet
Let me make my final stand
Shot down in a blaze of glory
Take me now but know the truth
I’m going down in a blaze of glory
Lord I never drew first
But I drew first blood
I’m the devil’s son
Call me young gun
I’m young gun,
Young gun yeah yeahh young gun
Chama de Glória
Acordo de manhã
E levanto minha cabeça cansada
Tenho um casaco velho como travesseiro
E a terra foi a cama de ontem à noite
Não sei aonde estou indo
Só Deus sabe onde estive
Sou um demônio correndo
Um amante de armas de seis tiros
Uma vela ao vento, yeah
Quando você é posto neste mundo
Dizem que você nasce do pecado
Bem, pelo menos me deram algo
Que não tive de roubar ou conquistar
Bem, me dizem que sou procurado
Sim, sou um homem procurado
Sou um potro no seu estábulo
Sou o que Caim foi para Abel
Senhor, agarre-me se puder
Estou caindo numa chama da glória
Leve-me agora, mas saiba a verdade
Estou caindo numa chama da glória
Senhor, nunca fui o primeiro a sacar
Mas fui o primeiro a derramar sangue
Não sou filho de ninguém
Chame-me de jovem destemido
Você pergunta sobre minha consciência
E eu te ofereço minha alma
Você pergunta se crescerei para ser um homem sábio
Bem, eu pergunto se ficarei velho
Você me pergunta se conheci o amor
E como é cantar canções na chuva
Bem, eu já vi o amor vir
E o vi ser derrubado a bala
Eu o vi morrer em vão
Baleado numa chama da glória
Leve-me agora, mas saiba a verdade
Estou caindo numa chama da glória
Senhor, nunca fui o primeiro a sacar
Mas fui o primeiro a derramar sangue
Sou o filho do demônio
Chame-me de jovem destemido
Toda noite, quando deito
Rezo ao Senhor para guardar minha alma
Não, não estou procurando perdão
Mas antes de estar seis pés debaixo da terra
Senhor, tenho de pedir um favor
E espero que você entenda
Pois vivi a vida ao máximo
Deixe este garoto morrer como um homem
Encarando uma bala
Deixe-me opor minha última resistência
Baleado numa chama da glória
Leve-me agora, mas saiba a verdade
Estou caindo numa chama da glória
Senhor, nunca fui o primeiro a sacar
Mas fui o primeiro a derramar sangue
Sou o filho do demônio
Chame-me de jovem destemido
Sou um jovem destemido, sim
Jovem destemido, sim, sim, sim, jovem destemido
10. In These Arms
You want commitment
Take a look into these eyes
They burn with fire, yeah
Until the end of time
I would do anything
I’d beg, I’d steal, I’d die
To have you in these arms tonight
Baby I want you
Like the roses want the rain
You know I need you
Like a poet needs the pain
I would give anything
My blood my love my life
If you were in these arms tonight
I’d hold you
I’d need you
I’d get down on my knees for you
And make everything alright
If you were in these arms
I’d love you
I’d please you
I’d tell you that I’d never leave you
And love you till the end of time
If you were in these arms tonight
We stared at the sun
And we made a promise
A promise this world would never blind us
These were our words
Our words were our songs
Our songs are our prayers
These prayers keep me strong
And I’d still believe
If you were in these arms
I’d hold you
I’d need you
I’d get down on my knees for you
And make everything alright
If you were in these arms
I’d love you
I’d please you
I’d tell you that I’d never leave you
And love you till the end of time
If you were in these arms tonight
Your clothes are still scattered
All over our room
This old place still smells like
Your cheap perfume
Everything here reminds me of you
And there’s nothing I wouldn’t do
And these were our words
They keep me strong
I’d hold you
I’d need you
I’d get down on my knees for you
And make everything alright
If you were in these arms
I’d love you
I’d please you
I’d tell you that I’d never leave you
And love you till the end of time
If you were in these arms tonight
If you were in these arms tonight
If you were in these arms tonight
Baby!
Like the roses need the rain
Like the seasons need to change
Like a poet needs the pain
I need you, In these arms tonight
* em shows Jon por vezes substitui o 3º verso do refrão por este: “How else can I explain?”
Nestes braços
Você quer compromisso
Dê uma olhada dentro dos meus olhos
Eles queimam como fogo
Até o fim dos tempos
Eu faria qualquer coisa
Eu imploraria, eu roubaria, eu morreria
Para te ter nestes braços essa noite
Querida Eu te quero
Como as rosas querem a chuva
Você sabe que eu preciso de você
Como um poeta precisa da dor
Eu daria tudo
Meu sangue, meu amor, minha vida
Se você estivesse nesses braços esta noite
Eu te abraçaria
Eu precisaria de você
Eu me ajoelharia por você
E faria tudo certo
Se você estivesse nestes braços
Eu te amaria
Eu te agradaria
Eu te diria que eu nunca vou te deixar
E amaria você até os fins dos tempos
Se você estivesse nesses braços esta noite
Olhamos para o sol
E fizemos uma promessa
A promessa de que este mundo nunca nos cegaria
Estas eram as nossas palavras
Nossas palavras eram nossas canções
Nossas canções nossas orações
Essas orações me mantém forte
E eu ainda acreditaria
Se você estivesse nestes braços
Eu te abraçaria
Eu precisaria de você
Eu me ajoelharia por você
E faria tudo certo
Se você estivesse nestes braços
Eu te amaria
Eu te agradaria
Eu te diria que eu nunca vou te deixar
E amaria você até os fins dos tempos
Se você estivesse nesses braços esta noite
Suas roupas ainda estão largadas
Por todo o meu quarto
Este velho lugar ainda cheira
Seu perfume barato
Tudo aqui me lembra você
E não existe nada que eu não faria
E estas eram nossas palavras
Elas me deixam forte
Eu te abraçaria
Eu precisaria e você
Eu me ajoelharia por você
E faria tudo certo
Se você estivesse nestes braços
Eu te amaria
Eu te agradaria
Eu te diria que eu nunca vou te deixar
E amaria você até os fins dos tempos
Se você estivesse nesses braços esta noite
Se você estivesse nesses braços esta noite
Se você estivesse nesses braços esta noite
Querida
Como as rosas precisam da chuva
Como as estações precisam mudar
Como um poeta precisa da dor
Eu preciso de você nestes braços esta noite
* em shows Jon por vezes substitui o 3º verso do refrão por este: “Como mais posso explicar?”
11. Bad Medicine
Your love is like bad medicine
Bad medicine is what I need
Shake it up, just like bad medicine
There ain’t no doctor that can cure my disease
Bad medicine
I ain’t got a fever
Got a permanent disease
It’ll take more than a doctor
To prescribe a remedy
I got lots of money
But it isn’t what I need
Gonna take more than a shot
To get this poison out of me
I got all the symptoms count ‘em 1,2,3
First you need
That’s what you get for falling in love
Then you bleed
You get a little but it’s never enough
On your knees
That’s what you get for falling in love
And now this boy’s addicted
‘cause your kiss is the drug
Your love is like bad medicine
Bad medicine is what I need
Shake it up, just like bad medicine
There ain’t no doctor that can cure my disease
Bad, bad medicine
Bad, bad medicine
I don’t need no needle
To be giving me a thrill
And I don’t need no anesthesia
Or a nurse to bring a pill
I got a dirty down addition
It doesn’t leave a track
I got a jones for your affection
Like a monkey on my back
There ain’t no paramedic
Gonna save this heart attack
When you need
That’s what you get for falling in love
Then you bleed
You get a little but it’s never enough
On your knees
That’s what you get for falling in love
And now this boy’s addicted
And your kiss is the drug
Your love is like bad medicine
Bad medicine is what I need
Shake it up, just like bad medicine
So let’s play doctor, baby
Cure my disease
Bad, bad medicine
That’s what I want
Bad, bad medicine
That’s what I need
I need a respirator ‘cause
I’m running out of breath
You’re an all night generator
Wrapped in stockings and a dress
When you find your medicine
You take what you can get
Cause if there’s something better baby
Well they haven’t found it yet
Your love is like bad medicine
Bad medicine is what I need
Your love is like bad medicine
Bad medicine is what I need
Shake it up, just like bad medicine
So let’s play doctor, baby
Cure my disease
bad medicine
Is what I need,
bad medicine
Remédio amargo
Seu amor é como um remédio amargo
Um remédio ruim é do que preciso
Agite isso, como um remédio amargo
Não há nenhum doutor que possa curar minha doença
Remédio amargo
Eu não estou com febre
Tenho uma doença permanente
Vou precisar mais que um médico
Para receitar um remédio
Eu tenho muito dinheiro
Mas não é disto que preciso
Vou precisar mais que uma injeção
Para tirar este veneno de mim
Eu tenho todos os sintomas, conte eles 1, 2, 3
Primeiro você precisa
É isto que você tem quando se apaixona
Então você sangra
Você tem um pouco, mas nunca é o suficiente
Nos seus joelhos
É isto que você tem quando se apaixona
E agora eu estou viciado,
Porque seu beijo é a droga
Seu amor é como um remédio amargo
Um remédio ruim é do que preciso
Agite isso, assim como um remédio amargo
Não há nenhum doutor que possa curar minha doença
Ruim, remédio amargo
Ruim, remédio amargo
Eu não preciso da agulha
Para me dar um arrepio
E eu não preciso de anestesia
Ou uma enfermeira para trazer um comprimido
Eu tenho uma dedicação suja
Ele não deixa uma pista
Eu tenho um nome para sua afeição
Como um macaco nas minhas costas
Não há paramédico
Que salvará este ataque cardíaco
É isto que você tem quando se apaixona
Então você sangra
Você tem um pouco mais nunca é suficiente
Nos seus joelhos
É isto que você tem quando se apaixona
E agora eu estou viciado e seu
Beijo é a droga
Seu amor é como um remédio amargo
Um remédio ruim é do que preciso
Agite isso, assim como um remédio amargo
Não há nenhum doutor que possa curar minha doença
Ruim, remédio ruim
É isso que eu quero
Ruim, remédio ruim
É isso que eu preciso
Eu preciso de um respirador
Porque estou ficando sem ar
Você é um gerador a noite inteira
Com meias finas e um vestido
Quando você encontrar seu remédio
Você vai ter o que precisa
Pois se existe algo melhor, bem baby
Eles ainda não encontraram
Seu amor é como um remédio amargo
Um remédio ruim é do que preciso
Agite como um remédio amargo
Cure minha doença
Seu amor
Remédio amargo
É o que eu preciso
Seu amor
Remédio amargo
12. I'll Be There For You
I guess this time you’re really leaving
I heard your suitcase say goodbye
And as my broken heart lies bleeding
You say true love is suicide
You say you’ve cried a thousand rivers
And now you’re swimming for the shore
You left me drowning in my tears
And you won’t save me anymore
I’ll pray to God to give me one more chance, girl
I’ll be there for you
These five words I swear to you
When you breathe I wanna be the air for you
I’ll be there for you
I’d live and I’d die for you
I’ll steal the sun from the sky for you
Words can’t say what love can do
I’ll be there for you
I know you know we’ve had some good times
Now they have their own hiding place
I can promise you tomorrow
But I can’t buy back yesterday
And baby you know my hands are dirty
But I wanted to be your valentine
I’ll be the water when you get thirsty, baby
When you get drunk, I’ll be the wine
I’ll be there for you
These five words I swear to you
When you breathe I wanna be the air for you
I’ll be there for you
I’d live and I’d die for you
I’ll steal the sun from the sky for you
Words can’t say what love can do
I’ll be there for you
And I wasn’t there when you were happy
I wasn’t there when you were down
I didn’t mean to miss your birthday, baby
I wish I’d seen you blow those candles out
I’ll be there for you
These five words I swear to you
When you breathe I wanna be the air for you
I’ll be there for you
I’d live and I’d die for you
I’ll steal the sun from the sky for you
Words can’t say what love can do
I’ll be there for
I’ll be there for you
These five words I swear to you
When you breathe I wanna be the air for you
I’ll be there for you
I’d live and I’d die for you
I’ll steal the sun from the sky for you
Words can’t say what love can do
I’ll be there for you
Estarei lá para você
Eu acho que desta vez você está mesmo partindo
Eu ouvi sua mala dizer adeus
E enquanto meu coração partido está sangrando
Você fala que amor verdadeiro é suicídio
Você diz que tem chorado mil rios
E agora você está nadando para a praia
Você me deixou afogando em minhas próprias lágrimas
E nunca mais irá me salvar
Eu vou rezar a Deus para me dar mais uma chance, garota
Estarei lá pra você
Estas cinco palavras que eu juro para você
Quando você respira eu quero ser o ar para você
Estarei lá pra você
Eu viveria e morreria por você
Roubaria o sol do céu para você
Palavras não podem dizer o que o amor pode fazer
Estarei lá pra você
Sei que você sabe que nós tivemos bons momentos
Agora eles têm seus próprios esconderijos
Eu posso te prometer amanhã
Mas eu não posso comprar de volta o ontem
E, amor, você sabe que minhas mãos estão sujas
Mas eu queria ser seu namorado
Eu serei a água quando você ficar com sede, amor
Quando você ficar bêbada, eu serei o vinho
Estarei lá pra você
Estas cinco palavras que eu juro para você
Quando você respira eu quero ser o ar para você
Estarei lá pra você
Eu viveria e morreria por você
Roubaria o sol do céu para você
Palavras não podem dizer o que o amor pode fazer
Estarei lá pra você
E eu não estava lá quando você estava feliz
Eu não estava lá quando você estava triste
Eu não queria ter perdido seu aniversário, amor
Eu queria ter visto você assoprar aquelas velas
Estarei lá pra você
Estas cinco palavras que eu juro para você
Quando você respira eu quero ser o ar para você
Estarei lá pra você
Eu viveria e morreria por você
Roubaria o sol do céu para você
Palavras não podem dizer o que o amor pode fazer
Estarei lá pra você
Refrão
13. In And Out Of Love
Young and wired
Set to explode in the heat
You won’t tire
Cause baby was born with the beat
Take you higher than you’ve ever known
Then drive you down to your knees
I pick you up when you’ve had enough
You been burned baby lessons learned
In and out of love
Hear what I’m sayin
In and out of love
The way that we’re playing
In and out of love
Too much is never enough
She’s gonna get ya.
Running wild
When me and my boys hit the streets
Right on time
She’s here to make my night complete
Then I’m long gone
I got another show
There’s one more town, one mile to go
One endless night of fantasy
Was all she left of her with me
In and out of love
Hear what I’m sayin
In and out of love
The way that we’re playin
In and out of love
When we’re together
In and out of love
It’s too much forever
In and out of love
Hear what I’m sayin
In and out of love
It’s the way that we’re playing
In and out of love
Too much is never enough
We’re gonna get you
In and out of love
Paixões que vêm e vão
Jovem e eletrizante
Pronta para explodir no calor
Você não se cansará
Porque querida você nasceu com a batida
Levarei você mais alto do que jamais imaginou
E depois te deixa de joelhos
Te levando quando tiver o bastante
Você foi queimada, querida, a lição foi aprendida
Paixões que vêm e vão
Ouça o que estou falando
Paixões que vêm e vão
É a maneira como estamos jogando
Vai e vem do amor
Demais nunca é suficiente
Ela vai conseguir te pegar
Vida louca
Quando eu e meus amigos vamos para a rua
Bem a tempo
Ela está aqui para deixar minha noite completa
Depois eu sumo por muito tempo
Eu tenho outro show
Tem mais uma cidade, uma milha para percorrer
Uma noite de fantasia sem fim
Foi tudo que ela deixou dela comigo
14. Runaway
On the streets where you live girls talk about their social lives
They’re made of lipstick, plastic and paint
a touch of sable in their eyes
All your life, all your life all you’ve asked
When’s your daddy gonna talk to you
she was living in an other world
Tryin’ to get her message through
No-one heard a single word you said
they should’ve seen it in your eyes
What was going round your head
Ooh, she’s a little runaway
Daddy’s girl learned fast
All those things she couldn’t say
Ooh she’s a little runaway
A different line every night, guaranteed to blow your mind
I see you out on the streets
Combing for a wild time
So you sit home alone ‘cause there’s nothing left that you can do
There’s only pictures hung in the shadows
Left there to look at you
You know she likes the lights at night on the neon Broadway signs
She don’t really mind
It’s only love she hopes to find
Ooh, she’s a little runaway
Daddy’s girl learned fast
All those things she couldn’t say
Ooh she’s a little runaway
No-one heard a single word you said
They should have seen it in your eyes
What was going round your head
Ooh, she’s a little runaway
Daddy’s girl learned fast
All those things he couldn’t say
Ooh she’s a little runaway
Daddy’s girl learned fast
Now she was the night away
Fugitiva
Nas ruas onde você mora as meninas falam sobre suas vidas sociais
Elas são feitas de batom, plástico e maquiagem
Um toque de sombra* em seus olhos
Toda sua vida, toda sua vida você tem perguntado
Quando seu pai vai conversar com você
Ela estava vivendo em outro mundo
Tentando passar sua mensagem
Ninguém ouviu uma só palavra do que você disse
Eles deveriam ter visto nos seus olhos
O que esta passando pela sua cabeça
Ooh, ela é uma pequena fugitiva
A garota do papai aprendeu rápido
Toda aquelas coisas que ela não conseguia dizer
Ooh, ela é uma pequena fugitiva
Uma conexão diferente toda noite, garantida para mexer com sua cabeça
Vejo você aí fora nas ruas
Me chamando para momentos alucinantes
Então você se senta em casa sozinha pois não há nada que você possa fazer
Há apenas quadros pendurados nas sombras
Deixados ali para olhar para você
Você sabe que ela gosta das luzes a noite nas fachadas em neon da Broadway
Ela não se importa
É apenas amor que ela espera encontrar
Ooh, ela é uma pequena fugitiva
A garota do papai aprendeu rápido
Toda aquelas coisas que ela não poderia dizer
Ooh, ela é uma pequena fugitiva
Ninguém ouviu uma só palavra do que você disse
Eles deveriam ter visto nos seus olhos
O que estava passando pela sua cabeça
Ooh, ela é uma pequena fugitiva
A garota do papai aprendeu rápido
Toda aquelas coisas que ele não conseguia dizer
Ooh, ela é uma pequena fugitiva
A garota do papai aprendeu rápido
Agora ela estava noite afora
* sable = maquiagem: sombra dourada
15. Never Say Goodbye
As I sit in this smokey room
The night about to end
I pass my time as a stranger
But this bottle´s my only friend
Remember when we used to park
On Butler Street out in the dark
Remember when we lost the keys
And you lost more than that in my backseat
Remember how we used to talk
About busting out – we´d break their hearts
Together – forever
Never say goodbye, never say goodbye
You and me and my old friends
Hoping it would never end
Never say goodbye, never say goodbye
Holdin’ on – we got to try
Holdin’ on to never say goodbye
Remember days of skipping school
Racing cars and being cool
With a six pack and the radio
We didn’t need no place to go
Remember at the prom that night
You and me we had a fight
But the band they played our favorite song
And I held you in my arms so strong
We danced so close
We danced so slow
And I swore I’d never let you go
Together – forever
Never say goodbye, never say goodbye
You and me and my old friends
Hoping it would never end
Never say goodbye, never say goodbye
Holdin’ on – we got to try
Holdin’ on to never say goodbye
Solo
I guess you’d say we used to talk
About busting out
We’d break their hearts
Together, forever
Never say goodbye, never say goodbye
You and me and my old friends
Hoping it would never end
Holdin’ on – we got to try
Holdin’ on to never say goodbye
Nunca diga adeus
Enquanto eu sento nesta sala esfumaçada
A noite está para acabar
Eu passo meu tempo como um estranho
Mas esta garrafa é minha única amiga
Lembra quando nós costumávamos estacionar
Na Rua Butler no completo escuro
Relembrar quando nós perdemos nossas chaves
E você perdeu mais que isso no no banco de trás
Relembrar quando costumávamos conversar
Sobre quebrar regras – nós quebramos nossos corações
Juntos – para sempre
Nunca diga adeus, nunca diga adeus
Você e eu e meus amigos antigos
Esperando que isso nunca chegue ao fim
Nunca diga adeus, nunca diga adeus
Segurando a barra, nós temos que tentar
Segurando firme para nunca dizer adeus
Relembrar os dias de escapadas do colégio
Dirigindo carros e parecendo “maneiro”
Com uma caixa de cervejas (*six pack: caixa com seis) e um rádio
Nós não precisávamos ir a lugar algum
Relembre o baile aquela noite
Eu e você, nós brigamos
Mas a banda tocou nossa música favorita
E eu peguei você forte, nos meus braços
Nós dançamos tão perto
Nós dançamos tão devagar
E eu jurei nunca deixar você ir
Juntos, para sempre
Nunca diga adeus, nunca diga adeus
Você e eu e meus amigos antigos
Esperando que isso nunca chegue ao fim
Nunca diga adeus, nunca diga adeus
Segura a barra, nós temos que tentar
Segurando firme para nunca dizer adeus
Solo
Eu acho que você diria que nós usamos para falar
Sobre dar o fora
Nós partiríamos seus corações
Juntos, para sempre
Refrão
10. Prayer' 94
Once upon a time
Not so long ago
Union’s been on strike
He’s down on his luck
It’s tough, so tough
Gina works the diner all day
Working for her man, she brings home her pay
For love, for love
She says, we’ve got to hold on to what we’ve got
It doesn’t make a difference if we make it or not
We’ve got each other and that’s a lot for love
We’ll give it a shot
We’re half way there
Livin’ on a prayer
Take my hand, we’ll make it, I swear
Livin’ on a prayer
Tommy got his six string in hock
Now he’s holding in
When he used to make it talk, so tough
It’s tough
Gina dreams of running away
When she cries in the night Tommy whispers
Baby it’s okay, someday
We’ve got to hold on to what we’ve got
It doesn’t make a difference if we make it or not
We’ve got each other and that’s a lot for love
We’ll give it a shot
We’re half way there
Livin’ on a prayer
Take my hand, we’ll make it, I swear
Livin’ on a prayer
Livin’ on a prayer
We’ve got to hold on ready or not
You live for the fight when that’s all that you’ve got
We’re half way there
Livin’ on a prayer
Take my hand, we’ll make it, I swear
Livin’ on a prayer
Livin’ on a prayer
Take my hand, we’ll make it, I swear
Livin’ on a prayer
Oração' 94
Era uma vez
Não faz muito tempo
O sindicato está fazendo greve
Ele está sem sorte
É difícil, tão difícil
Gina trabalha no restaurante o dia todo
Trabalhando para seu homem, ela traz pra casa o pagamento
Por amor, por amor
Ela diz: temos que nos agarrar ao que temos
Não faz diferença se conseguiremos ou não
Nós temos um ao outro e isso já é o bastante para o amor
Nós vamos dar uma chance
Estamos quase lá
Vivendo de oração
Segure minha mão, nós vamos conseguir, eu prometo
Vivendo de oração
Tommy penhorou seu violão
Agora ele está segurando
Quando ele o utilizava para se expressar, é difícil
É muito difícil
Gina sonha em fugir
Quando ela chora de noite, Tommy sussurra
Amor, estará tudo bem, um dia
Temos que nos segurar ao que nós temos
Não faz diferença se conseguiremos ou não
Nós temos um ao outro e isso já é o bastante para o amor
Nós vamos dar uma chance
Estamos quase lá
Vivendo de oração
Segure minha mão, nós vamos conseguir, eu prometo
Vivendo de oração
Vivendo de oração
Nós temos que aguentar, preparados ou não
Você vive pela luta quando é tudo o que resta
Repete Refrão
1. The Radio Saved My Life Tonight
I got something on my mind; I’m just a little bit depressed
I try to blame it on the rain but it was in my heart, I guess
I’m feeling like a stranger when I drove through my hometown
Past the sign that reads ‘The Boyhood Home of a Place That’s Long Gone Now’
I realized ain’t nothing what it used to be
Until I heard a song that takes me to my memories
Chorus:
Radio saved my life tonight
An old song that that DJ played made me feel alright
I made it home by my dashboard light
The radio saved my life tonight
Just this side of morning, just this side of dawn
I walked so soft into my bedroom, saw my wife sleeping alone
She whispered, “Baby, are you OK? Have you been gone for long?”
I just kicked off my jeans and I held her close, I held her all night long
I tried to sleep but in my mind I heard that song
Like a friend in need the melody keeps me hanging on
Chorus:
Radio saved my life tonight
An old song that that DJ played made me feel alright
I made it home by my dashboard light
Radio saved my life tonight
Chorus:
The radio saved my life tonight
The sad song that the DJ played made me feel alright
As I drove down that lonesome highway just me and my dashboard light
Radio saved my life tonight
Radio saved my life tonight
That old song that the DJ played made me feel alright
I made it home by my dashboard light
Radio saved my life tonight
The radio saved my life tonight
(repeat 4x)
A rádio salvou minha vida hoje a noite
Tenho algo em minha mente
Estou apenas um pouco deprimido
Tentei culpar a chuva
Mas acho que a tristeza estava em meu coração
Me sinto como um estranho
Quando vou para minha cidade natal
Passo pelo lugar onde morei em minha infância
O lugar está destruído
Então ouvi uma música que me levou de volta às minhas recordações
A velha canção que o DJ tocou me fez sentir bem
Chegando em casa pelas luzes do meu painel
A rádio salvou minha vida hoje a noite
Somente este lado da manhã, somente este lado da aurora
Entrei cuidadosamente em meu quarto, vi minha esposa dormindo sozinha
Ela sussurrou “Querido, você está bem? Você se foi por muito tempo?
Eu tirei meu jeans e a abracei
A abracei a noite inteira
Como um amigo em necessidade, aquela melodia me mantém resistindo
A rádio salvou minha vida hoje a noite
A triste canção que o DJ tocou me fez sentir bem
Pois eu dirigi pela estrada solitária, apenas eu e as luzes do meu painel
A rádio salvou minha vida hoje a noite
Repete refrão
2. Wild In The Streets
Joey comes from a sacred part of town
Where sometimes you talk so tough
That your feet don’t touch the ground
And the sidewalk soldiers sing their midnite blues
While the old men recite their story lines
About when I was young like you
They say: Oh yeah
We were cruising to the backbeat
Oh yeah, making love in the backseats
We were wild, wild in the streets
Wild, wild in the streets
A member of the boy’s brigade
Had a date with the girl next door
You know it made her daddy crazy
But it only made her want him more
They weren’t looking for trouble
You know that boy didn’t want a fight-not tonight
So she headed out through her bathroom window
What her daddy didn’t know was gonna be alright
They said: Oh yeah
We were cruising to the backbeat
Oh yeah, making love in the backseat
We were wild, wild in the streets
Wild, wild in the streets
Wild, wild in the streets
Wild, wild in the streets
Sometimes this town ain’t pretty
But you know it ain’t so bad
Just like a girl who looks so happy
When inside she’s so sad
In here we got this code of honor
Nobody’s going down
You don’t walk in vain
Through the kid’s parade
‘Cause this is my hometown
Loucos nas ruas
Joey vem de uma parte sagrada da cidade
Que seus pés não tocam o chão
E os soldados da calçada cantam seu Blues da meia- noite
Enquanto os velhos contam suas histórias
Sobre quando eu era jovem como você
Eles dizem :sim
Nós estamos rompendo barreiras
Sim, fazendo amor no banco de trás
Nós éramos selvagens, selvagens nas ruas
Louco, louco nas ruas
Um membro da brigada de garotos
Namorava com uma garota vizinha
Você sabe que isso deixava seu pai louco
Mas apenas a fazia querê-lo mais
Eles não estavam procurando por encrenca
Você sabe que aquele garoto não queria briga, não esta noite
Então ela fugiu pela janela do banheiro
O que seu pai não sabia era que tudo ficaria bem
Eles diziam: aí sim
Estamos rompendo barreiras
É isso, fazendo amor no banco de trás
Nós éramos loucos, loucos nas ruas
Loucos, loucos nas ruas
Loucos, loucos nas ruas
Às vezes essa cidade não é bonita
Mas você sabe que não é tão ruim
Como uma garota que parece tão feliz
Mas por dentro está tão triste
Aqui nós temos esse código de honra
Ninguém fica pra baixo
Não caminhe em vão
Pelo desfile das crianças
Porque essa é minha cidade natal
3. Diamond Ring
It’s gonna tell the world, I’m your only man
Diamond ring, diamond ring
Baby, you’re my everything, diamond ring
Blood red rose, tells me that you’re true
Red, red rose, blood-red rose
Like a fire inside that grows, blood-red rose
When you’re thristy, drink out of my loving cup
When you’re crying, I’ll be the tears for you
There’s nothing that I wouldn’t do for you
When you’re thristy, drink out of my loving cup
When you’re crying, I’ll be the tears for you
There’s nothing that I wouldn’t do for you
‘Cause I don’t know if I’m in your dreams
I want to be your everything…
It’s gonna tell the world, I’m your only man
Diamond ring, diamond ring
Baby, you’re my everything, diamond ring
Darling, you’re my everything, diamond ring
Now, you’ve got me on your string… Diamond ring
Anel de diamante
Anel de diamante, use-o em sua mão
Isso vai dizer ao mundo, eu sou seu único homem
Anel de diamante, anel de diamante
Querida, você é tudo para mim, anel de diamante
Rosa vermelha trouxe para casa para você
Rosa vermelha de sangue, me diz que você é verdadeiro
Rosa vermelha, rosa vermelha, rosa vermelho sangue
Como um fogo dentro que cresce, rosa vermelho-sangue
Quando você estiver com fome, eu vou te saciar
Quando você está ansioso, beba do meu cálice de amor
Quando você estiver chorando, eu serei suas lágrimas
Não há nada que eu não faria por você
Quando você estiver com fome, eu vou te saciar
Quando você está ansioso, beba do meu cálice de amor
Quando você estiver chorando, eu serei suas lágrimas
Não há nada que eu não faria por você
Você sabe, eu sangro toda noite que você dorme
Porque eu não sei se estou nos seus sonhos
Eu quero ser seu tudo…
Anel de diamante, use-o em sua mão
Isso vai dizer ao mundo, eu sou seu único homem
Anel de diamante, anel de diamante
Querida, você é tudo para mim, anel de diamante
Querida, você é tudo para mim, anel de diamante
Agora, você me pegou na corda … Anel de diamante
4. Good Guys Don't Always Wear White
You say you don’t like my kind
A better picture in your mind
No it don’t matter what I say
I hear ya bitchin’ when I walk away
I’ll never be what ya want me ta be
You tell me I’m wrong but I disagree
I ain’t got no apology
Just because I don’t look like you, talk like you, think like you
Judge and jury, a hangman’s noose;
I see them in your eyes…
Good guys don’t always wear white
Good guys don’t always wear white
You judge a man who don’t stand in line
Just because he ain’t on your side
You know the man who wears those shoes
If you cut me don’t I bleed like you?
Ya know I do
I don’t know watcha been told
Can’t buy guts with a pot ‘o gold
A rich man’s poor if he got no soul
Rich man, poor man begger man can
All that shit don’t mean a thing
Do you know which one’s behing those eyes?
It’s always a disguise…
Good guys don’t always wear white
Good guys don’t always wear white
Hey baby… what side you on?
You think you got it all fired out,
Where we belong
Forget all about your dark dressed knight
Day from night,
Wrong from right…
Good guys don’t always wear white
Good guys don’t always wear white
Don’t always wear
Don’t always wear
Don’t always wear
Don’t always wear
Don’t always wear…
White
Caras legais nem sempre vestem branco
Você diz que não gosta do meu tipo
Uma melhor em sua mente
Não, não importa o que eu diga
Eu ouço você reclamando quando eu vou embora
Nunca serei o que você quer que eu seja
Você me diz que estou errado, mas eu discordo
Não tenho desculpas
Só porque não me pareço com você, falo como você,
penso como você
Juiz e jurado, o laço de um homem enforcado
Eu os vejo em seus olhos
Refrão:
Caras legais nem sempre vestem branco 2X
Você julga um homem que não anda na linha
Só porque ele não está do seu lado
Você conhece o homem que está nesta situação
Se me cortar, eu não vou sangrar como você?
Você sabe que vou
Não sei o que te contaram
Não se pode comprar coragem com um pote de ouro
Um homem rico é pobre se não tiver alma
Um rico, pobre, mendigo, rei
Toda essa merda não significa nada
Você sabe quem está escondido atrás daqueles olhos?
É tudo um disfarce
Apenas não usam
Refrão
Ei, de que lado você está?
Você acha que já descobriu onde pertencemos
Esqueça tudo sobre a sua escuridão da luz
O dia da noite
O certo do errado
Caras legais nem sempre vestem branco
Diga pra sua mãe, querida
Caras legais nem sempre vestem branco
Nem sempre vestem, nem sempre vestem
3X
5. The Boys Are Back In Town
Guess who just got back today,
Them wild-eyed boys that’d been away,
Haven’t changed, had much to say,
But man, I still think them cats are crazy
They were askin’ if you were around,
How you was, where you could be found
Told them you were livin’ downtown,
Drivin’ all the old men crazy
The boys are back in town, the boys are back in town
The boys are back in town, the boys are back in town
You know that chick that used to dance a lot,
Every night, she’d be on the floor, shakin’ what she’s got
Man, when I tell ya she was cool, she was red hot
And that time over at Johnny’s place,
Well, this chick, she got up and slapped Johnny’s face,
Man, we just fell about the place,
If that chick don’t wanna know, forget her
* Repeat
Friday night they’ll be dressed to kill,
Down at Deano’s bar and grill
The drink will flow, and blood will spill,
And if the boys wanna fight you better let ‘em
That jukebox in the corner blasting out my favorite song,
The nights are gettin’ warmer, it won’t be long,
Won’t be long ‘til summer comes,
Now that the boys are here again
Os garotos estão de volta na cidade
Adivinha quem voltou hoje
Aqueles garotos de olhos esbugalhados, que
tinham ido embora
Não mudaram, têm muito a dizer
Mas cara, eu ainda acho que eles são loucos
Perguntaram se você estava por aqui
Como estava, onde eles poderiam te encontrar
Eu contei que você está morando no centro
Deixando todos os velhos loucos
Os garotos estão de volta à cidade
Os garotos estão de volta à cidade
Sabe aquela garota que dançava bastante?
Toda noite ela ia pra pista, e sacudia o que tinha de melhor
Cara, quando eu digo que ela era fria, ela era quente como pimenta
E aquela vez na casa do Johnny
Bem, esta garota, ela levantou e bateu na cara do Johnny
Cara, a gente desabou
Se aquela garota não quer saber, esqueça dela
(refrão)
Espalhe para todo mundo
Adivinha quem voltou à cidade
Sexta de noite estarão vestidas para matar
Lá no bar e grill Deano
A bebida vai rolar solta e o sangue será derramado
E se os garotos quiserem brigar, era melhor não segura-los
Aquela vitrola no canto tocando minha música favorita
As noites estão esquentando, não vai demorar
Para o verão chegar
Agora que os garotos estão aqui novamente
Os garotos estão de volta à cidade (os garotos estão de volta à cidade), sim
Os garotos estão de volta à cidade
Bem baixinho
Os garotos estão de volta à cidade, sim
Eu disse que os garotos estão de volta à cidade…
(repete refrão)
6. Edge of A Broken Heart
And there I stood just like a soldier,
I was tough until I saw her.
I said “hello” but she just turned away.
“Hey Romeo, watcha doin with my girl,
Who are you using now?”
I turned and walked away.
I’m gonna need you now, you can’t believe it.
I’ll be there to catch her when she falls.
Oooh, here I am
On the edge of a broken heart
I’m a man
On the edge of a broken heart
Here we stand
On the edge of a broken heart
So what if you can’t cause you know
I’m a man on the edge
On the edge of a broken heart
I’m on the edge
On the edge of a broken heart
I’m on the outside looking inside,
You’re with him, who’s on the roster now?
Do you still think of me?
I tried to call, but no one answers,
Just silohuets, or private dancer
Lights go dim
as the music starts to fade away.
I turned and walked away
I’m gonna need you now,
You can believe it
I’ll be there to catch you when you fall.
You better believe
I’m a man
On the edge of a broken heart
Here I am
On the edge of a broken heart
And we stand
On the edge of a broken heart
So what if you can’t cause you know
I’m a man on the edge
On the edge of a broken heart
I’m on the edge
On the edge of a broken heart
And when I hold out my hands,
I’ll be reaching for you.
I’ll give it all that I’ve got,
That’s all I can do.
When you’re waiting for love,
I’ll be waiting for you.
On the edge of a broken heart
Waiting for you
On the edge of a broken heart
Waiting for you
On the edge of a broken heart
So run if you can
So what if you can’t cause you know
I’m a man on the edge
On the edge of a broken heart….
À beira de um coração partido
E lá estava eu como um soldado
Eu era um cara durão até que a vi
Eu disse Oi mas ela apenas me mandou embora
Ei, Romeu, o que você está fazendo com minha garota?
Quem você está usando agora?
Viro as costas e vou embora
Eu vou precisar de você agora, você não pode acreditar nisso
Estarei por lá para ampará-la quando ela cair
Aqui estou eu
à beira de um coração partido
Sou um homem
à beira de um coração partido
Aqui estamos nós
à beira de um coração partido
Pois você sabe que
sou um homem no limite
à beira de um coração partido
Estou no limite
à beira de um coração partido
Estou do lado de fora, olhando para dentro
Você está com ele, quem está do lado errado agora?
Você ainda pensa em mim?
Tentei ligar, mas ninguém atende
Duas silhuetas, uma dançarina particular
O ambiente fica na penumbra
Enquanto a música chega ao fim
(Viro as costas e vou embora)
Eu vou precisar de você agora
Você pode acreditar nisso
Estarei aí para te amparar quando você cair
É melhor você acreditar que
Sou um homem
à beira de um coração partido
Aqui estou
à beira de um coração partido
E permanecemos
à beira de um coração partido
Então corra se puder
Pois você sabe que sou um homem
à beira de um coração partido
Estou no limite
à beira de um coração partido
E quando eu abaixar a cabeça
Estarei ansiando por você
Te dei tudo que eu tinha
E isso é tudo que posso dar
Enquanto você espera pelo amor
Eu espero por você
à beira de um coração partido
esperando por você
à beira de um coração partido
esperando por você
à beira de um coração partido
Então corra se puder
Você sabe que sou um homem
à beira de um coração partido
7. Postcards From The Wasteland
Tonight the moon’s as pretty as a brand new rose
And nosey stars, they seem to know where everybody
goes
As poets reach for words with broken motel pens
Here’s something to hold on to ‘til I come home again
Out here the days they don’t have names they’ve got
numbers
And the nights just seem to fade into each other
Jilted lovers are like fireflies, each one with a
spark
Trying to fill the hole where once there was a heart
I’m sending postcards from the wasteland
Following my headlights down the highway in the dark
I’m sending postcards from the wasteland
Postmarked from the state of my heart
In care of wherever you are
Postcards from the wasteland
Now before the summer sun gets chased away
And all of our tomorrows turn to yesterdays
I’m going to build you that castle
I’m going to write you that song
I’ve got to find the words to say
Until I hold you in my arms
I’m sending postcard from the wasteland
Following my headlights down the highway in the dark
I’m sending postcards from the wasteland
Postmarked from the state of my heart
In care of wherever you are
Postcards from the wasteland
Tonight I’ll meet you in my dreams
See you soon
Love,
Me
I’m sending postcards from the wasteland
Following my headlights down the highway in the dark
I’m sending postcards from the wasteland
I’m sending postcards from the wasteland
I’m sending postcards from the wasteland
Following my headlights down the highway in the dark
I’m sending postcards from the wasteland
Postmarked from the state of my heart
I’m sending postcards from the wasteland
Following my headlights down this highway in the dark
I’m sending postcards from the wasteland
Postmarked from the state of my heart
In care of wherever you are
Cartões postais do terreno baldio
Esta noite a lua está tão bonita como uma nova rosa
mundo vai
Enquanto poetas procuram por palavras com canetas
quebradas de motéis
Aqui há algo para se esperar até que eu volte para casa
Aqui os dias não têm nomes e sim números
E as noites parecem desaparecer uma na outra
Amantes abandonados são como libélulas, cada um com
uma faísca
Tentando preencher o buraco
Onde antes havia um coração
Estou enviando postais de terrenos baldios
Seguindo meus faróis pela estrada no escuro
Estou enviando postais das terras devastadas
Selados pelo estado de meu coração
Aos cuidados de onde quer que você esteja
Postais das terras devastadas
Agora antes que o sol de verão seja perseguido
E que todos nossos amanhãs tornem-se ontens
Vou te construir aquele castelo
Vou compor para você aquela música
Tenho que encontrar as palavras para dizer
Até que te abrace
Estou enviando postais de terrenos baldios
Seguindo meus faróis pela estrada no escuro
Estou enviando postais de terrenos baldios
Selados pelo estado de meu coração
Aos cuidados de onde quer que você esteja
Postais de terrenos baldios
Esta noite te encontrarei em meus sonhos
Te vejo em breve
Com amor,
Eu
Estou enviando postais de terrenos baldios
Seguindo meus faróis pela estrada no escuro
Estou enviando postais de terrenos baldios
Estou enviando postais de terrenos baldios
Estou enviando postais de terrenos baldios
Estou enviando postais de terrenos baldios
Estou enviando postais de terrenos baldios
Selados pelo estado de meu coração
Estou enviando postais de terrenos baldios
Seguindo meus faróis pela estrada no escuro
Estou enviando postais de terrenos baldios
Selados pelo estado de meu coração
Aos cuidados de onde quer que você esteja
8. Blood on Blood
I can still remember
When I was just a kid
When friends were friends forever
And what you said was what you did
Well, it was me and Danny and Bobby
We cut each other’s hands
And held tight to a promise
Only brothers understand
But we were so young – so young
One for all and all for one – for one
Just as sure as the river’s gonna run
Blood on blood
One on one
We’d still be standing
When all was said and done
Blood on blood
One on one
And I’ll be here for you
Till Kingdom come
Blood on blood
Well, Bobby was our hero
Cause he had a fake I.D.
I got busted stealing cigarettes
And he took the rap for me
Danny knew this white trash girl
We each threw in a ten
She took us to this cheap motel
And turned us into men
We were so young – so young
One for all and all for one – for one
Just as sure as the river’s gonna run
Blood on blood
One on one
We’d still be standing
When all is said and done
Blood on blood
One on one
And I’ll be here for you
Till Kingdom come
Blood on blood
Solo
Now Bobby, he’s an uptown lawyer
Danny, he’s a medicine man
And me, I’m just the singer
In a long haired rock’n’roll band
Through the years and miles between us
It’s been a long and lonely ride
But if I got a call in the dead of the night
I’d be right by your side
Blood on blood, blood on blood
Blood on blood
One on one
We’d still be standing
When all is said and done
Blood on blood
One on one
And I’ll be here for you
Till Kingdom come
Blood on blood
Blood on blood
Sangue no Sangue
Eu ainda consigo me lembrar
quando era apenas um garoto
quando amigos eram amigos para sempre
e o que você falava era o que você fazia
Bem, era eu e Danny e Bob
e nos fizemos um pacto
e nos agarramos a uma promessa
que somente irmãos entendem
Mas éramos tão jovens – tão jovens
Um por todos e todos por um – por um
Tão certo como um rio corre
Sangue no sangue
um por um
Nós ainda estaríamos de pé
Quando tudo foi dito e feito
Sangue no sangue
Um por um
E eu estarei aqui por você
Quando o Reino vier
Sangue no sangue
Bem, Bobby era nosso herói
Porque ele tinha uma identidade falsa
Eu fui pego roubando cigarros
E ele tomou a pancada por mim
Danny conheceu esta suja garota branca
Nós atiramos a cada um dez
Ela nos levou para aquele motel barato
E nos transformou em homens
Éramos tão jovens (tão jovens)
Um por todos e todos por um (por um)
Tão certo como um rio corre
Sangue no sangue
um por um
Nós ainda estaríamos de pé
Quando tudo foi dito e feito
Sangue no Sangue
Um por um
E eu estarei aqui por você
Quando o Reino vier
Sangue no sangue
Solo
Agora, Bob é um advogado da parte boa da cidade
Danny é um médico
E eu, sou apenas o cantor
Em uma banda de rock n´roll de cabeludos
Ao longo dos anos e milhas entre nós
Foi uma viagem longa e solitária
Mas se eu recebesse um telefonema na calada da noite
Eu estarei bem ao seu lado
Sangue no sangue, sangue no sangue
Repete refrão
9. Let it Rock
The weekend comes to this town
Seven days too soon
For the ones who have to make up
What we break up for their rules
Well I saw Captain Kidd on Sunset
Tell his boys they’re in command
While chino danced a tango
With boomstick in his hand
He said: It’s alright (alright) if you have a good time
It’s alright (alright) if you want to cross that line
To break on through the other side
Let it rock, let it go
You can stop a fire burning out of control
Let it rock, let it go
With the night you’re on on the loose
You got to let it rock
Where everybody goes
To get on their rockin’ horse
And blast that radio
Well I saw Roxie on the table
Her girlfriend down below
They’ll give it to the King Of Swing
Before it’s time to go
Let it rock, let it go
Arrebenta
O fim de semana chega na cidade
Sete dias antes
Para os que tem que reconstruir
O que quebramos para suas regras
Bem eu vi Capitão Kidd na Sunset
Diga a seus garotos que estamos no comando
Enquanto Chino dançava tango
Com um cabo de vassoura na mão
Ele disse: está tudo certo, se você se divertir
Está tudo certo, se você quiser cruzar a linha
Para passar para o outro lado
Você não pode apagar um fogo fora de controle
Bota pra quebrar, deixa rolar
Com a noite você está à solta
Você tem que deixar rolar
Onde todos vão
Para montar em seu cavalo de balanço
E detonar aquele rádio
Bem ei vi Roxie em cima da mesa
Sua amiga logo em baixo
Eles se renderão ao Rei do Swing
Antes de partir
Está tudo certo se você quiser cruzar a linha
Para passar para o outro lado
Você não pode apagar um fogo fora de controle
Arrasa, deixa rolar
Com a noite, você está à solta.
Você tem de arrebentar
10. Starting All Over Again
I been waiting, standing in the dark for hours,
Tryin’ a find the faith and the power to get back home to you.
It’s been a long time, long time since I’ve seen your face.
But on and on I could not replace,
The fire that burns for you. Yeah.
So here’s to the good times, here to the bad,
Here’s to the memories that we all had.
Here’s to tomorrow, let yesterday pass us by.
Tonight, we’ll be starting all over again,
And it feels like the first time I…..
No I’ll never feel this way again.
Starting all over again.
Do you remember, remember the odds we were given,
We had nothing and we thought that was living,
Lord and it’s been such a long, long road.
Long, long road.
Here’s to our old friends who helped us get by,
Here’s to the dreamers, may their dreams never die,
If we believe we can keep all the good times alive.
Tonight, we’ll be starting all over again,
And it feels like the first time I…..
No I’ll never feel this way again.
Whoa oh, tonight, we’ll be starting all over again,
And it feels like the first time I…..
Know whenever we’re together my friends it’s like starting all over again.
Tonight, we’ll be starting all over again,
And it feels like the first time I…..
No I’ll never feel this way again.
Whoa oh, tonight, we’ll be starting all over again,
And it feel like the first time I…..
Know whenever we’re together my friends it’s like starting all over again.
I been waiting, standing in the dark for hours,
Trying to find the faith and the power to start it all over again.
Começando tudo de novo
Eu estive esperando, parado no escuro por horas,
Tentando encontrar a fé e o poder para voltar para casa, para você.
Já se passou muito, muito tempo desde que vi seu rosto.
Mas, indefinidamente, não consegui substituir,
O fogo que queima por você. Sim.
Então, para os bons tempos, aqui para os maus,
Às memórias que todos nós tivemos.
Um brinde a amanhã, deixe o ontem passar por nós.
Esta noite, vamos começar tudo de novo,
E parece que a primeira vez que eu …
Não, eu nunca vou me sentir assim novamente.
Começando tudo de novo.
Você se lembra, lembre-se das chances que nos foram dadas,
Não tínhamos nada e pensávamos que era viver,
Senhor, e tem sido uma longa, longa estrada.
Longa, longa estrada.
Aos nossos velhos amigos que nos ajudaram a sobreviver,
Aos sonhadores, que seus sonhos nunca morram,
Se acreditarmos, podemos manter todos os bons momentos vivos.
Esta noite, vamos começar tudo de novo,
E parece que a primeira vez que eu
Não, eu nunca vou me sentir assim novamente.
Nossa, esta noite, vamos começar tudo de novo,
E parece que a primeira vez que eu
Saiba que sempre que estamos juntos, meus amigos, é como começar tudo de novo.
Esta noite, vamos começar tudo de novo,
E parece que a primeira vez que eu
Não, eu nunca vou me sentir assim novamente.
Nossa, esta noite, vamos começar tudo de novo,
E parece que a primeira vez que eu
Saiba que sempre que estamos juntos, meus amigos, é como começar tudo de novo.
Eu estive esperando, parado no escuro por horas,
Tentando encontrar a fé e o poder para começar tudo de novo.
11. Blood Money
“Hey Patty Garrett”, that’s what I used to call you
They tell me you want me but I hear they’ve got you
They made you a lawman with a badge made of silver
They paid you some money to sell them my blood
But you say this ain’t about me, this ain’t about you
Or the good and the bad times we’ve both been through
When the lines between brothers and justice have changed
You do what you’ve got to cause you can’t walk away
I wonder what would have happened
If you were the killer
And I was the hero
Would things be the same
Or would I have traded
Your life for my own life
Would I have paid
Your debts in your place
But this ain’t about me, this ain’t about you
Or the good and the bad times we’ve both been through
When the lines between brothers and justice have changed
You do what you’ve got to cause you can’t walk away
Blood money
That’s what I call it
‘Cause money for blood ain’t no fair exchange
Blood money
Bought and then sold you
But your conscience is all you can take to your grave
Dinheiro Sujo
“Hei, Patty Garret”, é assim como eu costumava chamá-lo
Dizem que você me quer, mas ouço que eles te pegaram
Fizeram de você um homem da lei com um distintivo de prata
Te deram um pouco de dinheiro para vender meu sangue a eles
Mas você diz que isto não é sobre mim e isto não é sobre você
Ou os bons e maus momentos que ambos atravessamos
Quando as linhas entre irmãos e justiça mudaram
Você faz o que tem de fazer, pois não consegue ir embora
Eu me pergunto o que teria acontecido
Se você fosse o matador e eu o herói
As coisas seriam as mesmas
Ou eu teria trocado
Sua vida pela minha própria vida
Eu teria pago suas dívidas no seu lugar
Mas isto não é sobre mim e isto não é sobre você
Ou os bons e maus momentos, que ambos atravessamos
Quando as linhas entre irmãos e justiça mudaram
Você faz o que tem de fazer, pois não consegue ir embora
Dinheiro sujo, é assim como eu chamo
Porque dinheiro por sangue não é nenhuma troca justa
Dinheiro sujo
Comprou e então vendeu você
Mas sua consciência é tudo que você pode levar para o seu túmulo
12. Save a Prayer
Dear Lord, Jesus, Buddah, Allah or can I just call you Joe
I’ve got a lot of things to tell you and some things I gotta know
I’m tired of hearing talk about this world’s about to end
If we can die together then can’t we all be friends
I gotta know
Hey, I gotta know
So Mister can you tell me, gotta know
Baby can you tell me, gotta know
Whoa oh oh I gotta know
Yeah, Yeah, Yeah, I gotta know
Baby can you help me, gotta know
I gotta know
Did you ever feel like you were drowning,
did you ever feel betrayed by a kiss?
Did you ever feel like you needed somebody,
would you feel alone in a world like this?
Did you ever feel like you needed shelter,
did you ever laugh when you wanted to cry?
Did you ever dream about evolution,
don’t you ever feel like your living a lie?
Oh, Whoa, too many children grow up blind to the truth.
I say, Oh Oh, Oh, Oh,
say a prayer for me,
I’ll save a prayer for you.
Did you ever feel like you were helpless,
did you ever feel like an open wound?
Did you ever feel that there ain’t no forgiveness,
did you ever feel that close to the.truth.
Oh Whoa, the world closed their eyes on the blinding truth.
I say, Oh, Oh, Oh, Oh, say a prayer for me,
and I’ll save a prayer for you
I’ll save a prayer for you, I’ll save a prayer for you,
I’ll save a prayer…. for you, for you, for you.
I’ll save a prayer.
Did you ever feel like you need shelter,
did you ever feel like you lived through the flood?
Did you ever feel a lust for survival, did you ever feel, feel, feel?
The world keeps turning.
Rome’s still burning.
There’s too many hearts that haven’t found a home.
This train’s on the tracks and the world’s on my back,
save a prayer for me and I’ll save one for you.
No one to blame, but it’s hard to explain,
why too many soul’s are feeling so alone.
You’ve got to hold on if it’s all you can do.
Save a prayer for me, I’ll save a prayer for you.
I’ll save a prayer for you, I’ll save a prayer for you,
I’ll Save a prayer….
for you, for you, for you.
Guarde uma oração
Querido Senhor, Jesus, Buda, Alá ou posso lhe falar de Joe
Eu tenho muitas coisas pra lhe dizer
E algumas coisas que eu quero saber
Eu estou cansado de ouvir que este mundo está se acabando
Se não podemos morrer juntos
Então por que não sermos amigos?
Eu preciso saber
Hei, eu preciso saber
Então senhor, me diga!
Querida, você poderia me dizer?
Querida, você poderia me ajudar?
Eu preciso saber
Você já se sentiu como se estivesse se afogando?
Você já se sentiu traído por um beijo?
Você já se sentiu como se precisasse de alguém?
Você se sentiria sozinho em um mundo como este?
Você já se sentiu como se precisasse de abrigo?
Você já sorriu quando queira chorar?
Você já sonhou com a evolução?
Você não se sente como se estivesse vivendo uma mentira?
Ó, muitas crianças crescem cegas pela verdade
Eu digo, ó, reze por mim!
E eu rezarei por você
Você já se sentiu desamparado?
Você já se sentiu como uma ferida aberta?
Você já sentiu como se o perdão não existisse?
Você já se sentiu que estava próximo da verdade?
Ó, o mundo fechou os olhos para a verdade que cega
Eu digo, ó, reze por mim!
E eu rezarei por você
Você já se sentiu como se precisasse de abrigo?
Você já se sentiu como se tivesse sobrevivido ao dilúvio?
Você já sentiu tesão pela sobrevivência?
Você já sentiu?
O mundo continua girando
Os quartos ainda queimam
Existem muitos corações que ainda não encontraram um lar
Este trem está nos trilhos
E eu carrego o mundo nas costas
Reze por mim!
E eu rezarei por você
Não tenho a quem culpar
Mas é difícil de explicar
Porque tantas almas se sentem sozinhas
Você tem que aguentar firme
Se é tudo o que se pode fazer
Reze por mim!
E eu rezarei por você
13. Lucky
She counts the days away and waits for valentines
She says every girl in the past is just a waste of time
You know, whoa
She don’t believe in miracles and make-believe
If you were blind you still could see
That she believes in me, Ohhhh
Feels like I found a pocket full of gold
I’m lucky baby
So lucky baby
Lucky to be with you today
Lucky to be the one to say “I’m lucky baby”
So lucky baby
Whenever I see your smiling face
Lucky to be the one to be lucky
Now all of heaven’s angels have to wear their wings
She likes cheap sunglasses and diamond rings
You know, ohhh
She brings sunshine to a cloudy day
When we walk on by people stop and say
I’m lucky baby
So lucky baby
Lucky to be with you today
Lucky to be the one to say “I’m lucky baby”
So lucky baby
Whenever I see your smiling face
Lucky to be the one to be lucky
I’m lucky baby
So lucky baby
Lucky to be with you today
Lucky to be the one to say “I’m lucky baby”
I’m lucky baby
I got lucky when you found me
It only took one kiss to see
What did I do to get to be so lucky baby?
I’m lucky baby
Lucky baby
Lucky baby
I’m lucky baby
So lucky baby
Lucky to be with you today
Lucky to be the one to say “I’m lucky baby”
I’m lucky baby
Whenever I see your smiling face
Lucky to be the one to be lucky
Sortudo
Ela conta os dias que passam e espera por presentes
Ela diz que cada garota do passado é perda de tempo
Você sabe
Ela não acredita em milagres e faz de conta
Se você fosse cego, ainda poderia enxergar que ela
Acredita em mim
Sinto como se tivesse encontrado uma mina de ouro
Sou sortudo, querida
Tão sortudo, querida
Sortudo em estar hoje com você
Sortudo em ser quem diz “Sou sortudo, querida”
Tão sortudo, querida
Sempre que eu vejo seu sorriso
Sortudo em ser o escolhido em ser sortudo
Agora todos os anjos do céu tiveram que usar suas asas
Ela gosta de óculos escuros baratos e anéis de diamantes
Você sabe
Ela ilumina um dia nublado
Quando a gente anda entre as pessoas elas param e dizem
Sou sortudo, querida
Tão sortudo, querida
Sortudo em estar hoje com você
Sortudo em ser quem diz “Sou sortudo, querida”
Tão sortudo, querida
Sempre que eu vejo seu sorriso
Sortudo em ser o escolhido em ser sortudo
Sou sortudo, querida
Tão sortudo, querida
Sortudo em estar hoje com você
Sortudo em ser quem diz “Sou sortudo, querida”
Sou sortudo, querida
Fiquei com sorte quando você me encontrou
Foi preciso somente um beijo para ver
O que eu havia feito para ser, tão sortudo, querida?
Sou sortudo, querida
Sortudo, querida
Sortudo, querida
Sou sortudo, querida
Tão sortudo, querida
Sortudo em estar hoje com você
Sortudo em ser quem diz “Sou sortudo, querida”
Sou sortudo, querida
Sempre que eu vejo seu sorriso
Sortudo em ser o escolhido em ser sortudo
14. Why Aren't You Dead?
I got the letter you left under my door
Knocked me on my ass to the floor
Never knew two words could take such a bite
It said, ‘Dear Jon, Hello. Goodbye.’
I saw your car parked outside Motel Cascade
Saw two shadows go to town on the shade
I can’t believe my own lyin’ eyes, oh my
It better be your girlfriend I saw going down some other guy
You told me you loved me, ‘til death do us part
So tell me there’s a tombstone where there used to be a heart
Chorus:
You said you couldn’t live without me
So why aren’t you dead?
Instead of six feet under you’re in someone else’s bed
There’s just one thing that I can’t get through my head
You said you couldn’t live without me so why aren’t you dead?
I cut your face out of our old photographs
And all the junk you left behind’s in the trash
Well, I hoped you were a goner for sure
Well, there’s been a resurrection, yeah, a miracle cure
Ashes to ashes, dust to dust
If you can’t trust the livin’ baby who can you trust?
Chorus:
You said you couldn’t live without me
So why aren’t you dead?
Instead of six feet under you’re in someone else’s bed
There’s just one thing that I can’t get through my head
You said you couldn’t live without me so why aren’t you dead?
Ashes to ashes, dust to dust
If you can’t trust the livin’ baby who can you trust?
Chorus:
You said you couldn’t live without me
So why aren’t you dead?
Instead of six feet under you’re in someone else’s bed
There’s just one thing that I can’t get through my head
You said you couldn’t live without me baby, so why aren’t you dead?
You said you couldn’t live with out me, what a surprise!
Instead of laying you out I’m laying down on the line
You spend my hard-earned money, you left me in the red
You said you couldn’t live without me
So why aren’t you dead?
Why aren’t you dead?
Why aren’t you dead?
Por que você não está morta?
Recebi a carta que você deixou debaixo da porta
Foi uma pancada no meu rabo até o chão
Nunca soube que duas palavras podiam dar uma mordida tão grande
Dizia: “Caro Jon, olá. Adeus”.
Vi o seu carro estacionado fora do Motel Cascade
Vi duas sombras irem para a cidade à sombra
Não posso acreditar nos meus próprios olhos mentirosos, ah não
É melhor que seja a tua namorada que eu vi descendo em outro cara
Você me disse que me amava, “até que a morte nos separe”.
Então diz-me que há uma lápide onde costumava haver um coração
Refrão:
Você disse que não conseguia viver sem mim
Então porque não está morta?
Em vez de estar enterrada, está na cama de alguém
Só há uma coisa que não consigo compreender
Você disse que não conseguia viver sem mim
Então porque não está morta?
Cortei sua cara das nossas fotografias antigas
E todo o lixo que deixou para trás joguei fora
Bem, eu esperava que já estivesse acabado, com certeza
Bem, houve uma ressurreição, sim, uma cura milagrosa
Cinzas às cinzas, pó ao pó
Se não se pode confiar na pessoa viva, em quem se pode confiar?
Refrão:
Você disse que não conseguia viver sem mim
Então porque não está morta?
Em vez de estar enterrada, está na cama de alguém
Só há uma coisa que não consigo compreender
Você disse que não conseguia viver sem mim
Então porque não está morta?
Cinzas às cinzas, pó ao pó
Se não se pode confiar em alguém vivo, em quem se pode confiar?
Refrão:
Você disse que não conseguia viver sem mim
Então porque não está morta?
Em vez de estar enterrada, está na cama de alguém
Só há uma coisa que não consigo compreender
Você disse que não conseguia viver sem mim
Então porque não está morta?
Você disse que não poderia viver sem mim, que surpresa!
Em vez de te expor, estou deitado na linha
Gastam o meu dinheiro arduamente ganho, deixaram-me no vermelho
Disse que não conseguiria viver sem mim
Então porque não está morta?
Porque é que não está morta?
Porque é que não está morta?
15. Raise Your Hands
You – you got a nasty reputation
We’re in a sticky situation – it’s down to me and you
So tell me – is it true… they say there ain’t nobody better
Well now that we’re together
Show me what you can do
You’re under the gun
Out on the run
Gonna set the night on fire
You’re out on the run
Under the gun
And playn’ to win
Raise your hands
When you want to let it go
Raise your hands
When you want to let a feeling show
Raise your hands
From New York to Chicago
Raise your hands
From New Jersey to Tokyo
Raise your hands
I – I’ve been out on the front line
Where you go down if you waste time
They’ll walk all over you
But I – I ain’t here looking for surrender
I’ll raise the flag if you’ll defend her
It’s up to you
You’re under the gun
Out on the run
Gonna set the night on fire
You’re out on the run
Under the gun
And playn’ to win
Raise your hands
When you want to let it go
Raise your hands
When you want to let a feeling show
Raise your hands
From New York to Chicago
Raise your hands
From New Jersey to Tokyo
Raise your hands
Levante suas mãos
Você – você tem uma péssima reputação
Estamos em uma difícil situação é péssimo pra mim e pra você, então me diga é verdade…eles dizem que não tem ninguém melhor bem, agora que estamos juntos me mostre o que você consegue fazer
você está sob a arma, fugindo você esta correndo
sob a arma
E jogando pra ganhar
refrão
Levante as mãos
Quando quiser deixar isso pra lá
Levante as mãos
Quando quiser deixar um sentimento aflorar
Levante as mãos
De Nova York para Chicago
Levante as mãos
De Nova Jersey para Tokyo
Levante as mãos
Eu tenho estado fora da linha de frente
Pra onde você vai se você perde tempo
Eles passarão por cima de você
Mas eu – eu não estou aqui procurando me render
Levantarei a bandeira se você defendê-la
Isto é com você
você está sob a arma, fugindo
você está na correria
Vai aprontar todas
Você está na correria
sob a arma
E jogando pra ganhar
(repete refrão)
3. With A Little Help From My Friends
What would you think if I sang out of tune
Would you stand up and walk out on me?
Lend me your ears and I’ll sing you a song
And I’ll try not to sing out of key
Oh I get by with a little help from my friends
Mm I get high with a little help from my friends
Mm gonna try with a little help from my friends
What do I do when my love is away?
(Does it worry you to be alone?)
How do I feel by the end of the day?
(Are you sad because you’re on your own?)
No I get by with a little help from my friends
Mm I get high with a little help from my friends
Mm gonna try with a little help from my friends
(Do you need anybody?)
I need somebody to love
(Could it be anybody?)
I want somebody to love
(Would you believe in a love at first sight?)
Yes I’m certain that it happens all the time
(What do you see when you turn out the light?)
I can’t tell you, but I know it’s mine
Oh I get by with a little help from my friends
Mm I get high with a little help from my friends
Oh I’m gonna try with a little help from my friends
(Do you need anybody?)
I just need someone to love
(Could it be anybody?)
I want somebody to love
Oh I get by with a little help from my friends
Mm gonna try with a little help from my friends
Oh I get high with a little help from my friends
Yes I get by with a little help from my friends
With a little help from my friends
Com uma ajudinha dos meus amigos
O que você pensaria se eu cantasse desafinado
Você se levantaria e me abandonaria?
Empreste-me seus ouvidos e eu cantarei uma canção para você
E vou tentar não cantar fora do tom
Oh, eu me viro com uma ajudinha dos meus amigos
Mm eu fico chapado com uma ajudinha dos meus amigos
Vou tentar com uma ajudinha dos meus amigos
O que eu faço quando meu amor está longe?
(Você se preocupa em ficar sozinho?)
Como me sinto no final do dia?
(Você está triste porque está sozinho?)
Não, eu vivo com uma ajudinha dos meus amigos
Mm eu fico chapado com uma ajudinha dos meus amigos
Vou tentar com uma ajudinha dos meus amigos
(Você precisa de alguém?)
eu preciso de alguém para amar
(Pode ser qualquer pessoa?)
Eu quero alguém para amar
(Você acreditaria em um amor à primeira vista?)
Sim, tenho certeza que isso acontece o tempo todo
(O que você vê quando apaga a luz?)
Eu não posso te dizer, mas eu sei que é meu
Oh, eu me viro com uma ajudinha dos meus amigos
Mm eu fico chapado com uma ajudinha dos meus amigos
Vou tentar com uma ajudinha dos meus amigos
(Você precisa de alguém?)
Eu só preciso de alguém para amar
(Pode ser qualquer pessoa?)
Eu quero alguém para amar
Oh, eu me viro com uma ajudinha dos meus amigos
Vou tentar com uma ajudinha dos meus amigos
Oh eu fico chapado com uma ajudinha dos meus amigos
Sim, eu vivo com uma ajudinha dos meus amigos
Com uma pequena ajuda dos meus amigos
6. Stranger In This Town
Hey mister can you tell me
What this world’s about
It might just help me out
I used to be a dreamer
But my dreams have burned
You know how luck can turn
Sometimes it’s hard to find a friendly face
Feel like a stranger to the human race
It’s such a lonely, lonely place
I walk alone in the darkness of the city
Got no place to call home
I might be dyin’
But you can’t hear a sound
‘Cause midnight rain is comin’ down
I’m just a stranger, a stranger in this town
Everybody loves a winner
Till the winners lose
And then it’s front page news
Nobody loves a loser
When you’re down and out
You know there ain’t no doubt
I’m just a victim of circumstance
Please mister give me a helping hand
Brother won’t you understand
I walk alone in the darkness of the city
Got no place to call home
I might be dyin’
But you can’t hear a sound
Midnight rain is comin’ down
I’m just a stranger, a stranger in this town
I mean no danger, I’m a stranger in this town
I’m just a victim of circumstance
Please mister give me a helping hand
Brother won’t you understand
I walk alone in the darkness of the city
Got no place to call home
I might be dyin’
But you can’t hear a sound
‘Cause midnight pain is comin’ down
Midnight pain is coming down
I’m just a stranger, I’m a stranger in this town
I mean no danger, I’m a stranger, I’m a stranger
I’m a stranger in this town
I mean no danger, I’m a stranger
I’m just a stranger in this town
Estranho Nesta Cidade
Hei, senhor, você pode me dizer
Qual o propósito deste mundo?
Isso poderia me ajudar
Eu costumava ser um sonhador
Mas os meus sonhos foram queimados
Você sabe como a sorte pode mudar
Às vezes é difícil encontrar um rosto amigável
Me sinto um estranho à raça humana
É um lugar muito solitário
Eu ando sozinho na escuridão da cidade
Não tenho um lugar para chamar de casa
Eu posso estar morrendo
Mas você não consegue me ouvir
Pois a chuva da meia-noite está caindo
Eu sou um estranho nesta cidade
Todos amam um vencedor
Até que os vencedores perderem,
E então sai na primeira página dos jornais.
Ninguém gosta de um perdedor
Quando se está triste e acabado
Você sabe que não há dúvidas
Eu sou apenas uma vítima da circunstância
Por favor, senhor me dê uma mão de ajuda
Irmão, você não entenderá
Eu ando sozinho na escuridão da cidade
Não tenho um lugar para chamar de casa
Eu posso estar morrendo
Mas você não consegue me ouvir
Pois a chuva da meia-noite está caindo
Eu sou apenas um estranho,
Eu sou um estranho nesta cidade
Eu sou apenas uma vítima da circunstância
Por favor, senhor me dê uma mão de ajuda
Irmão, você não entenderá
Eu ando sozinho na escuridão da cidade
Sem lugar para chamar de casa
u posso estar morrendo
Mas você não consegue me ouvir
Pois a chuva da meia-noite está caindo
Eu sou apenas um estranho,
um estranho nesta cidade
Eu não sou perigoso,
eu sou um estranho,
eu sou um estranho
Eu sou um estranho nesta cidade
Eu não sou perigoso,
eu sou um estranho
Eu sou apenas um estranho nesta cidade